Lịch sử Quân sự Việt Nam
Tin tức: Lịch sử quân sự Việt Nam
 
*
Chào Khách. Bạn có thể đăng nhập hoặc đăng ký. 19 Tháng Năm, 2024, 07:30:51 am


Đăng nhập với Tên truy nhập, Mật khẩu và thời gian tự động thoát


Trang: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 »   Xuống
  In  
Tác giả Chủ đề: Cùng nhau học tiếng Lào.  (Đọc 634755 lần)
0 Thành viên và 1 Khách đang xem chủ đề.
linh thong tin
Thành viên
*
Bài viết: 746



« Trả lời #110 vào lúc: 17 Tháng Sáu, 2011, 12:03:15 pm »

Kế hoạch hoạt động cuối tuần – ແຜນການເຄື່ອນໄຫວທ້າຍອາທິດ - P’hẻn can khườn vảy thại a thít


A. Cuối tuần này bạn sẽ làm gì?
ທ້າຍອາທິດນີ້ເຈົ້າເຮັດຫຍັງ?
Thại a thít nị chạu chạ hết nhẳng?

B. Thứ bảy này tôi sẽ đi thăm quê
ວັນເສົານີ້ຂ້ອຍຈະໄປຢາມບ້ານ
Văn sảu nị khọi chạ pay dam bạn.

A. Bạn sẽ đi bằng gì?
ເຈົ້າຈະໄປດ້ວຍຫຍັງ?
Chạu chạ pay đuội nhẳng?

B/ Đi bằng xe buýt.
ໄປດ້ວຍລົດບັດ
Pay đuội lốt bắt.

B/ Tôi sẽ đi thăm bố mẹ, còn bạn sẽ đi đâu?
ຂ້ອຍຈະໄປຢາມພໍ່ແມ່, ສ່ວນເຈົ້າເດຈະໄປໄສ?
Khọi chạ pay dam p’hò mè, suồn chạu đê chạ pay sảy?

A/ Tôi không đi đâu, thứ bảy và chủ nhật tôi sẽ ở nhà dọn dẹp nhà cửa.
ຂ້ອຍບໍ່ໄປໄສ, ວັນເສົາ ແລະ ອາທິດຂ້ອຍຈະຢູ່ເຮືອນມ້ຽນມັດເຮືອນຊານ
Khọi bò pay sảy, văn sảu lẹ văn a thít khọi chạ dù hươn miện mắt hươn xan.

Logged
linh thong tin
Thành viên
*
Bài viết: 746



« Trả lời #111 vào lúc: 17 Tháng Sáu, 2011, 12:28:10 pm »

Ngồi trên xe buýt – ນັ່ງເທິງລົດບັດ - Nằng thơng lốt bắt


A/ Xin lỗi, tôi ngồi chỗ này được không?
ຂໍໂທດ, ຂ້ອຍນັ່ງບ່ອນນີ້ໄດ້ບໍ?
Khỏ thột, khọi nằng bòn nị đạy bo?

B/ Được, chỗ này còn trống.
ໄດ້, ບ່ອນນີ້ຍັງວ່າງຢູ່
Đạy, bòn nị nhăng vàng dù.

A/ Anh sẽ đi đâu?
ເຈົ້າຈະໄປໄສ?
Chạu chạ pay sảy?

B/ Tôi sẽ đi Hà Nội.
ຂ້ອຍຈະໄປຮ່າໂນ້ຍ
Khọi chạ pay Hà Nội

A/ Thế à, tôi cũng sẽ đi Hà Nội.
ຊັ້ນບໍ, ຂ້ອຍກໍ່ຈະໄປຮ່າໂນ້ຍ
Xặn bo, khọi cò chạ pay Hà Nội.

A/ Anh từ Hà Nội đến à?
ເຈົ້າມາແຕ່ຮ່າໂນ້ຍບໍ?
Chạu ma tè Hà Nội bo?

B/ Không, nhưng tôi có bác ở Hà Nội.
ບໍ່, ແຕ່ຂ້ອຍມີລຸງຢູ່ຮ່າໂນ້ຍ
Bò, tè khọi mi lung dù Hà Nội.

B/ Tôi sẽ đến thăm bác khoảng 2-3 ngày.
ຂ້ອຍຈະໄປຢາມລຸງປະມານສອງສາມວັນ
Khọi chạ pay dam lung pạ man soỏng sảm văn.

A/ Anh có hút thuốc không?
ເຈົ້າສູບຢາບໍ່?
Chạu sụp da bò?

B/ Không, cám ơn tôi không hút.
ບໍ່, ຂອບໃຈຂ້ອຍບໍ່ສູບ
Bò, khọp chay khọi bò sụp.

B/ Anh là người Hà Nội à?
ເຈົ້າແມ່ນຄົນຮ່າໂນ້ຍບໍ່?
Chạu mèn khôn Hà Nội bo?

A/ Vâng, phải rồi, tôi là người Hà Nội.
ເຈົ້າ, ແມ່ນແລ້ວ, ຂ້ອຍແມ່ນຄົນຮ່າໂນ້ຍ
Chạu, mèn lẹo, khọi mèn khôn Hà Nội.

A/ Tôi sinh ra ở Hà Nội và làm việc cũng ở Hà Nội.
ຂ້ອຍເກີດຢູ່ຮ່າໂນ້ຍ ແລະ ເຮັດວຽກກໍ່ຢູ່ຮ່າໂນ້ຍ
Khọi cợt dù Hà Nội lẹ hết việc cò dù Hà Nội.

B/ Anh lập gia đình chưa?
ເຈົ້າສ້າງຄອບຄົວແລ້ວບໍ?
Chạu sạng khọp khùa lẹo bo?

A/ Vâng, tôi lập gia đình được 3 năm rồi.
ເຈົ້າ, ຂ້ອຍສ້າງຄອບຄົວໄດ້ສາມປີແລ້ວ
Chạu, khọi sạng khọp khùa đạy sảm py lẹo.

A/ Tôi có một đứa con gái.
ຂ້ອຍມີລູກຍິງໜື່ງຄົນ
Khọi mi lục nhing nừng khôn.

B/ Xe đang đỗ.
ລົດກັມລັງຈະຈອດ
Lốt căm lăng chạ chọt.

A/ Chúng ta đi kiếm gì ăn đã.
ພວກເຮົາໄປຫາຫຍັງກິນກ່ອນເທາະ
P’huộc hau pay hả nhẳng kin còn thọ

B/ Đi, chúng ta đi nhé.
ໄປ, ພວກເຮົາໄປກັນເທາະ
Pay, p’huộc hau pay căn thọ.
Logged
Lizzy
Thượng sĩ
*
Bài viết: 83


Phái viên của Tư lệnh


« Trả lời #112 vào lúc: 17 Tháng Sáu, 2011, 12:33:32 pm »

Xin chào cô Lizzy,

Tôi không biết là cô định đi Lào theo kiểu gì, đi công tác hay là ta ba lô. Nếu đi theo kiểu tabalo thì cô cần chú ý vì mùa này đang là mùa mưa bên Lào. Nhưng nếu cô nhất quyết ra đi thì cô có thể đi theo tuyến HN - Viêng Chăn - Luông Pha bang - Xiêng Khoảng - HN. Đi Viêng Chăn thì xuống BX Nước ngầm, ngày nào cũng có xe đi. Sang đến Viêng Chăn thì cô liên hệ với bạn Kachiusa ra đón và có thể làm guide cho cô vì hiện nay bạn này đang nằm vùng ở Viêng Chăn. Định thăm thú những đâu, Kachiusa sẽ tư vấn cho cô. Đổi tiền thì đến cửa khẩu hãy đổi cho rẻ hơn là đổi ở HN.

Em cám ơn bác ah. Grin

Logged

Who can say where the road goes
Where the day flows?
Only time...
linh thong tin
Thành viên
*
Bài viết: 746



« Trả lời #113 vào lúc: 20 Tháng Sáu, 2011, 12:25:03 pm »

Nơi đón tiếp tại sân bay – ບ່ອນຮັບຕ້ອນທ່ຢູ່ສະໜາມບິນ - Bòn hắp tọn thì sạ nảm bin

A/ Chị cần ngồi chỗ nào?
ເຈົ້າຕ້ອງການະນັ່ງບ່ອນໃດ?
Chạu toọng can chạ nằng bòn đay?

B/ Xin ngồi ở gần cửa sổ.
ຂໍນັ່ງໃກ້ກັບປ່ອງຢ້ຽມ
Khỏ nằng cạy cắp poòng diệm.

A/ Chỗ hút thuốc được hay không hút thuốc được.
ບ່ອນທີ່ສູບຢາໄດ້ຫລືບ່ອນທີ່ສູບຢາບໍ່ໄດ້?
Bòn thì sụp da đạy lử bòn thì sụp da bò đạy?

B/ Ồ cám ơn, tôi không hút thuốc.
ໂອ, ຂອບໃຈ, ຂ້ອຍໍ່ສູບຢາ
Ồ, khọp chay, khọi bò sụp da.

B/ Máy bay cất cánh đúng giờ không?
ຍົນບິນຕົງເວລາບໍ?
Nhôn bin tông vê la bo?

A/ Vâng, máy bay sẽ cất cánh mười giờ ba mươi phút.
ເຈົ້າ,ຍົນຈະບິນອອກໃນເວລາສິບໂມງສາມສິບນາທີ
Chạu, nhôn chạ bin oọc nay vê la síp môông sảm síp na thi.

B/ Chuyến bay hôm nay có đông người không?
ຖ້ຽວບິນມື້ນີ້ຫລາຍຄົນບໍ່?
Thiệu bin mự nị lải khôn bò?

A/ Không, còn chỗ trống nhiều.
ບໍ່, ມີບ່ອນນັ່ງວ່າງຫລາຍຢູ່
Bò, mi bòn nằng vàng lải dù.

B/ Sẽ đến Viêng Chăn khoảng mấy giờ?
ຈະເຖິງວຽງຈັນຈັກໂມງ?
Chạ thởng Viêng Chăn chắc môông?

A/ Chị sẽ đến Viêng Chăn khoảng 11 giờ 20 phút.
ເຈົ້າຈະເຖິງວຽງຈັນເວລາສິບເອັດໂມງຊາວນາທີ
Chậu chạ thởng Viêng Chăn vê la síp ết môông xao na thi.

A/ Chúc chị lên đường may mắn.
ອວຍພອນໃຫ້ເຈົ້າເດິນທາງດ້ອຍຄວາມໂຂກດີ
Uôi p’hon hạy chạu đơn thang khoam xôộc đi.

B/ Cám ơn! Tạm biệt.
ຂອບໃຈ! ລາກ່ອນ
Khọp chay! La còn.
Logged
linh thong tin
Thành viên
*
Bài viết: 746



« Trả lời #114 vào lúc: 28 Tháng Sáu, 2011, 01:39:39 pm »

Tìm việc làm – ຊອກວຽກເຮັດ - Xoọc việc hết

A: Tôi xin gặp giám đốc được không?
ຂ້ອຍຂໍພົບຫົວໜ້າໄດ້ບໍ?
Khọi khỏ p’hốp hủa nạ đạy bo?

B: Anh đã hẹn chưa?
ອ້າຍໄດ້ນັດໄວ້ແລ້ວບໍ?
Ại đạy nắt vạy lẹo bo?

A: Vâng, tôi đã hẹn rồi.
ເຈົ້າ, ຂ້ອຍໄດ້ນັດໄວ້ແລ້ວ
Chạu, khọi đạy nắt vạy lẹo.

B: Xin mời anh đến phòng này.
ຂໍເຊີນອ້າຍມາຫ້ອງນີ້
Khỏ xơn ại ma hoọng nị.

C: Xin chào anh Sơn.
ສະບາຍດີອ້າຍເຊີນ
Sạ bai đi ại Sơn.

Anh đang tìm việc làm phải không?
ເຈົ້າກຳລັງຊອກຫາງານທຳແມ່ນບໍ?
Chạu căm lăng xoọc hả ngan thăm mèn bo?

A: Vâng ạ, tôi muốn làm việc với công ty của anh.
ເຈົ້າແມ່ນແລ້ວ, ຂ້ອຍຢາກເຮັດວຽກກັບບໍລິສັດຂອງເຈົ້າ
Chạu, mèn lẹo, khọi dạc hết việc cắp bo lị sắt khoỏng chạu.

 C: Trước đây anh đã làm việc ở xưởng in nào chưa?
ກ່ອນໜ້ານີ້ເຈົ້າເຄີຍໄດ້ເຮັດວຽກຢູ່ໂຮງພິມໄດມາກ່ອນບໍ?
Còn nạ nị chạu khơi đạy hết việc dù hôông p’him đay ma còn bo?

A: Vâng có ạ, tôi làm ở một xưởng in nhỏ trong phố.
ເຈົ້າເຄີຍ, ຂ້ອຍເຮັດຢູ່ໃນໂຮງພິມນ້ອຍແຫ່ງໜຶ່ງຢູ່ໃນເມືອງ
Chạu khơi, khọi hết dù nay hôông p’him nọi hèng nừng dù nay mương.

Hiện nay tôi muốn làm việc ở xưởng in to hơn.
ຕອນນີ້ຂ້ອຍຢາກເຮັດວຽກຢູ່ໂຮງພິມທີ່ໃຫຍ່ກ່ວາ
Ton nị khọi dạc hết việc dù hôông p’him thì nhày quà.

C: Tôi xem hồ sơ của anh được không?
ຂ້ອຍຂໍເບິ່ງເອກະສານຂອງເຈົ້າແດ່ໄດ້ບໍ?
Khọi khỏ bờng ê cạ sản khoỏng chạu đè đạy bo?

Tôi cảm thấy anh có nhiều kinh nghiệm.
ຂ້ອຍເຫັນວ່າເຈົ້າມີປະສົບການຫລາຍພໍສົມຄວນ
Khọi hển và chạu mi pạ sốp can lải p’ho sổm khuôn

C: Tiền lương của anh trong thời gian qua được một tháng bao nhiêu?
ເງິນເດືອນຂອງເຈົ້າໄລຍະຜ່າມາເດືອນໜຶ່ງໄດ້ເທົ່າໃດ?
Ngân đươn khoỏng chạu lay nhạ p’hàn ma đươn nừng đạy thầu đay?

A: Tiền lương của tôi một tháng được bảy trăm ngàn đồng.
ເງິນເດືອນຂ້ອຍໄດ້ເດືອນໜຶ່ງເຈັດແສນດົ່ງ
Ngân đươn khọi đạy đươn nừng chết sẻn đồng.

C: Chúng tôi sẽ trả cho anh mỗi tháng một triệu đồng.
ພວກຂ້ອຍຈະໃຫ້ເຈົ້າເດືອນລະໜຶ່ງລ້ານດົ່ງ
Phuộc khọi chạ hạy chạu đươn lạ nừng lạn đồng.

A: Vâng, tôi đồng ý.
ເຈົ້າ, ຂ້ອຍເຫັນດີ
Chạu, khọi hển đi.

A: Tôi sẽ bắt đầu đến làm việc trong tuần tới.
ຂ້ອຍຈະເລີ່ມຕົ້ນມາເຮັດວຽກໃນຕົ້ນອາທິດໜ້າ
Khọi chạ lờm tộn ma hết việc nay tộn a thít nạ.

C: Tôi mong rằng anh sẽ làm việc cùng chúng tôi trong thời gian sắp tới.
ຂ້ອຍຫວັງວ່າເຈົ້າຈະເຮັດວຽກຮ່ວມກັບພວກຂ້ອຍໃນເວລາໃກຈະມາເຖິງນີ້
Khọi vẳng và chạu chạ hết việc huồm cắp p’huộc khọi nay vê la cạy chạ ma thởng nị.
Logged
linh thong tin
Thành viên
*
Bài viết: 746



« Trả lời #115 vào lúc: 29 Tháng Sáu, 2011, 03:56:07 pm »

Gặp bạn – ພົບເພື່ອນ - P’hốp p’hườn

A: Thế nào Hoa có khỏe không?
ຮວາ, ເປັນຈັງໃດສະບາຍດີບໍ?
Hoa, pên chăng sạ bai đi bo?

B: Cám ơn khỏe, còn bạn có khỏe không?
ຂອບໃຈ, ສະບາຍດີ, ເຈົ້າເດສະບາຍດີບໍ?
Khọp chay, sạ bai đi, chạu đê sạ bai đi bò?

A: Cám ơn khỏe, may quá được gặp lại bạn.
ຂອບໃຈ, ສະບາຍດີ, ໂຊກດີທີ່ໄດ້ພົບເຈົ້າອີກ
Khọp chay, sạ bai đi, xôộc đi thì đạy p’hốp chạu.

B: Chúng ta không gặp nhau đã lâu lắm rồi.
ພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ພົບກັນດົນແລ້ວເນາະ
P’huộc hau bò đạy p’hốp căn đôn lẹo nọ.

A: Bây giờ bạn làm những gì?
ດຽວນີ້ເຈົ້າເຮັດຫຍັງແດ່?
Điêu nị chạu hết nhẳng đè?

B: Không có gì nhiều.
ບໍ່ໄດ້ເຮັດຫຍັງຫລາຍດອກ
Bò đạy hết nhẳng lải đoọc.

B: Còn bạn công việc thế nào?
ແລ້ວເຈົ້າເດວຽກງານເປັນແນວໃດ?
Lẹo chạu đê việc ngan pên neo đây?

A: Vâng, dạo này tôi rất bận rộn.
ເຈົ້າ, ໄລຍະນີ້ຂ໊ອຍບໍ່ຄ່ອຍວ່າງເລີຍ
Chạu, lay nhạ nị khọi bò khòi vàng lơi.

B: Bạn đang làm gì?
ເຈົ້າເຮັດຫຍັງຢູ່ລະ?
Chạu hết nhẳng dù lạ?

A: Tôi chuẩn bị đi thực tập.
ຂ້ອຍກຽມໄປເຟິກງານ
Khọi kiêm pay phớc ngan

A: Tôi sẽ đi thực tập trong cuối tháng này.
ຂ້ອຍຈະໄປເຟິກງານໃນທ້າຍເດືອນນີ້
Khọi chạ pay phớc ngan nay thại đươn nị.

B: Thế à, chúc bạn may mắn nhé.
ຊັ້ນບໍ? ຂໍໃຫ້ເຈົ້າຈົ່ງໂຊກດີເດີ
Xặn bo, khỏ hạy chạu chồng xôộc đi đơ.

A: Cám ơn và gia đình bạn bạn thế nào?
ຂອບໃຈ ແລະ ຄອບຄົວຂອງເຈົ້າເປັນແນວໃດ?
Khọp chay lẹ khọp khua khoỏng chạu pên neo đay?

B: Cám ơn, mọi người đều khỏe.
ຂອບໃຈ, ທຸກຄົນສະບາຍດີ
Khọp chay, thúc khôn sạ bai đi

A: Bây giờ bạn sẽ đi đâu?
ດຽວນີ້ເຈົ້າຈະໄປໃສ?
Điêu nị chạu chạ pay sảy?

B: Tôi sẽ đi dạo chơi trong thành phố.
ຂ້ອຍຈະໄປທ່ຽວຫລິ້ນໃນເມືອງ
Khọi chạ pay thiều lịn nay mương.

B: Bạn có đi với tôi không?
ເຈົ້າໄປນຳຂ໊ອຍບໍ?
Chạu pay năm khọi bo?

A: Tôi không đi được, tôi có hẹn.
ຂ້ອຍໄປບໍ່ໄດ້, ຂ້ອຍມີນັດ
Khọi pay bò đạy, khọi mi nắt

B: Thứ bảy này ta đi Hạ Long nhé
ວັນເສົານີ້ເຮົາໄປຫ໋າລັອງເນາະ
Văn sảu nị hau pay Hạ Long nọ

A: Đồng ý.
ເຫັນດີ
Hển đi.

B: Tạm biệt, thứ bảy này gặp nhau nhé.
ລາກ່ອນ, ວັນເສົານີ້ຄ່ອຍພົບັນເນາະ
La còn, văn sảu nị khòi p’hốp căn nọ.
Logged
dongdok2002-2008
Thành viên

Bài viết: 0


« Trả lời #116 vào lúc: 29 Tháng Sáu, 2011, 04:58:01 pm »

ສະບາຍດີທຸກໆທ່ານທີ່ຮັກແພງ ແລະນັບຖື. ຂ້າພະເຈົ້າຊື່ ທ.ມິງ ຮຽນຈົບຈາກມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງຊາດລາວ, ຄະນະອັກສອນສາດ, ພາກວິຊາພາສາລາວສື່ສານມວນຊົນ. ຂໍສະແດງຄວາມຍິນດີທີ່ໄດ້ ຮູ້ຈັກກັບບັນດາທ່ານ.
Chào các anh, chị và các bạn yêu quý, mình tên Minh tốt nghiệp trường ĐH quốc gia Lào, khoa ngôn ngữ, chuyên ngành tiếng Lào truyền thông. Rất hân hạnh được làm quen với các anh chị và các bạn

Trước hết, cháu xin cảm ơn bác linhthongtin đã tạo ra một góc học tập bổ ích cho những người yêu đất nước Lào. Cảm ơn bác và các bạn đã đóng góp rất nhiều kiến thức trong mục này. Hôm nay cháu xin đóng góp một chút kiến thức về lĩnh vực phát âm tiếng Lào. Cháu chú trọng vào 8 âm Viêng chăn, mong các bạn học tiếng Lào muốn phát âm chuẩn giọng thủ đô sẽ tham khảo và nghiên cứu cùng mình thông qua bảng 8 âm này.

Xin giới thiệu bảng 8 âm Viêng chăn : (Những âm điệu khi phát ra cảm nhận như những nốt nhạc)



1.   Ở 3 âm đầu, chúng ta phát âm giống với các âm vực : Đồ…. rề…. mi…..
Âm số 1 : Các bạn phát âm với dấu huyền nhưng rất trầm : VD   ປາ Pà… à…. à…. (kéo dài giọng)
                           ໄປ Pày …. ày ……ày ……(kéo dài giọng)
Âm số 1 này dành cho các từ có phụ âm trung bình + nguyên âm dài + phụ âm chắn cuối là phụ âm sống
(nghĩa là không phải ກ ດ ບ chắn cuối)

Âm số 2 : Các bạn phát âm với dấu huyền nhẹ và gần như không dấu : VD ປ່າ Pà …. a ….a (kéo dài giọng)
Âm số 2 dành cho tất cả các từ có dấu Ệc (ໄມ້ເອກ ່ )

Âm số 3 : Các bạn phát âm không dấu như trong tiếng Việt : VD     ລາຄາ La…a…Kha…a…(kéo dài giọng)
                              ຊາມ Xam ….am(kéo dài giọng)
Âm số 3 dành cho các từ có nguyên âm dài + phụ âm thấp + (phụ âm chắn cuối sống)

2.   Âm số 4 : các bạn phát âm và cảm nhận âm đó đang từ dưới thấp đi lên ( từ dấu hỏi đi lên dấu sắc trong tiếng Việt)
VD : ສູງ Sủng……úng , ຂາວ Khảo…..áo , ຫໍ Hỏ……ó (kéo dài giọng)
Âm số 4 dành cho các từ có nguyên âm dài + phụ âm cao + (chắn cuối là phụ âm sống)

3.   Âm số 5 : các bạn phát âm và cảm nhận âm đó đang rơi từ trên cao xuống

VD : ນໍ້າ Năm ……. ặm (kéo dài giọng)

Lưu ý : thường người Việt hay đọc nặng âm này và đọc ngắn nên hay phát âm là : Nặm , Nậm. Phát âm như vậy người bản địa nghe vẫn hiểu nhưng bài viết này tôi muốn nhấn mạnh việc phát âm như người bản địa ở thủ đô Viêng chăn.

ທາດ Thát…..ạt, ໂທດ Thốt…..ột

Âm số 5 dành cho :
-   Các từ có phụ âm thấp và trung bình đi với ໄມ້ໂທ (້)
-   Các từ có phụ âm thấp đi với phụ âm chắn cuối chết (ກ ດ ບ)

4.   Âm số 6 : các bạn phát âm và cảm nhận âm đó đang rơi từ mức âm trung bình xuống
Âm số 6 dành cho :
-   Các từ có phụ âm cao đi với ໄມ້ໂທ (້)
VD :    ເຂົ້າ Khàu…… Khạu (kéo dài giọng)

-   Các từ có phụ âm trung bình hoặc cao đi với phụ âm chắn cuối chết (ກ ດ ບ)
ຂາດ Khạt…..ạt , ບາບ Bạp ….. ạp, ສາກ Sạc ……ạc (kéo dài giọng)

5.   Âm số 7 : các bạn phát âm ngắn, giọng trung bình, gẫy gọn như trong tiếng Việt, ko kéo dài giọng như trên nữa
Âm số 7 dành cho các từ có phụ âm thấp + nguyên âm ngắn + (chắn cuối là phụ âm chết)
VD : ຄະ Khạ (âm ngắn), ຄັດ Khắt + Khặt (khi phát âm phải để âm ở giữa hai dấu sắc và dấu nặng, phát âm nhẹ)…..

6.   Âm số 8 : các bạn phát âm ngắn, giọng cao, gẫy gọn như trong tiếng Việt, ko kéo dài giọng như trên nữa
Âm số 8 dành cho các từ có phụ âm trung bình hoặc cao + nguyên âm ngắn + (chắn cuối là phụ âm chết)
VD : ຂະ Khạ (âm ngắn), ຂັດ Khắt (phát âm ngắn,dấu sắc và âm vực thật cao), ກັດ Cắt ……..

Trên đây là bài viết của mình về cách phát âm 8 âm Viêng chăn, các bạn có thể tự tham khảo, nghiên cứu và trải nghiệm khi sống, làm việc hoặc công tác tại thủ đô Viêng chăn. Chúc các bạn sau khi phát âm, hội thoại với người Lào, họ sẽ không nghĩ bạn là người nước ngoài nói tiếng Lào.
Logged
linh thong tin
Thành viên
*
Bài viết: 746



« Trả lời #117 vào lúc: 29 Tháng Sáu, 2011, 11:14:53 pm »

Hoan nghênh bạn đông đoọc tham gia topic. Từ nay chúng ta đã có một chuyên gia về tiếng Lào hướng dẫn thêm cho chúng ta học tiếng Lào một cách thuần thục và chuẩn xác hơn. Bản thân tôi, do học truyền khẩu của người dân bản xứ nên cách phát âm chưa được chuẩn lắm. Hoặc như cách viết cũng hay lẫn lộn như lúc nào thì dùng phụ âm tho, lúc nào thì dùng phụ âm thỏ...

Cuốn Hội thoại Việt Lào đến đây chỉ còn 1 bài nữa là hết. Sang tuần sau tôi sẽ post tiếp. Rất cám ơn các đồng chí và các bạn nhiệt tình hưởng ứng và đóng góp cho tôi nhiều ý kiến quý báu. Nếu có gì không hiểu, mong các bạn cứ mạnh dạn góp ý.
Logged
linh thong tin
Thành viên
*
Bài viết: 746



« Trả lời #118 vào lúc: 04 Tháng Bảy, 2011, 02:11:02 pm »

Trường học – ໂຮງຮຽນ - Hôông hiên

A: Bạn học đã tốt nghiệp chưa?
ເຈົ້າຮຽນຈົບແລ້ວບໍ?
Chạu hiên chốp lẹo bo?

B: Chưa, tôi còn là sinh viên.
ຍັງ, ຂ້ອຍຍັງເປັນນັກສຶກສາຢູ່
Nhăng, khọi nhăng pên nắc sức sả dù.

A: Bạn học năm thứ mấy?
ເຈົ້າຮຽນຢູ່ປີໃດແລ້ວ?
Chạu hiên dù pi đay lẹo?

B: Tôi học năm thứ ba ở Trường đại học Bách khoa.
ຂ້ອຍຮຽນປີທີສາມຢູ່ໂຮງຣຽນມະຫາວິທະຍາໄລຊັບພະວິຊາ
Khọi hiên py thi sảm dù hôông hiên ma hả vị thạ nha lay xắp p’hạ vị xa.

B: Tôi học ngành xây dựng.
ຂ້ອຍຮຽນຂະແໜງກໍ່ສ້າງ
Khọi hiên khạ nẻng cò sạng.

A: Vào học mấy giờ?
ເຂົ້າຮຽນຈັກໂມງ?
Khậu hiên chắc môông?

B:Bắt đầu vào học 8 giờ sáng
ເລີ່ມເຂົ້າຮຽນແປດໂມງເຊົ້າ
Lờm khạu hiên pẹt môông xậu

A: Bạn học cả buổi chiều à?
ເຈົ້າຣຽນທັງຕອນແລງບໍ?
Chạu hiên thăng ton leng bo?

B: Vâng, tôi học từ 1 giờ đến 4 giờ chiều.
ເຈົ້າ, ຮຽນແຕ່ໜຶ່ງໂມງເຖິງສີ່ໂມງແລງ
Chạu, khọi hiên tè nừng môông thởng sì môông leng

A: Bạn học tiếng Việt ở trong trường không?
ເຈົ້າຮຽນພາສາວຽດຢູ່ໂຮງຮຽນບໍ?C
Chạu hiên p’ha sả Việt dù hôông hiên bo?

B: Vâng, chúng tôi học tiếng Việt một tuần 2 buổi.
ເຈົ້າ, ພວກຂ້ອຍຮຽນພາສາວຽດອາທິດໜຶ່ງສອງຕອນ
Chạu, p’huộc khọi hiên p’ha sả Việt a thít nừng soỏng ton.

A: Môn nào bạn thích nhất?
ວິຊາໄດທີ່ເຈົ້າມັກກ່ວາໝູ່?
Vị xa đay thì chạu mắc quà mù?

B: Tôi thích học tiếng Việt và môn Toán.
ຂ້ອຍມັກຮຽນພາສາວຽດ ແລະ ວິຊາເລກ
Khọi mắc hiên p’ha sả Việt lẹ vị xa lệc

A: Chúc bạn học giỏi nhé.
ອວຍພອນໃຫ້ເຈົ້າຮຽນເກັ່ງໆເດີ
Uôi p’hon hay chạu hiên kềnh kềnh đơ
Logged
linh thong tin
Thành viên
*
Bài viết: 746



« Trả lời #119 vào lúc: 07 Tháng Bảy, 2011, 10:46:32 am »

Quốc ca Lào
Phêng Xạt Lào

ຊາດລາວຕັ້ງແຕ່ໃດມາ ລາວທຸກຖ້ວນຫນ້າເຊີດຊູສຸດໃຈ
Xạt Lao tặng tè đay ma, Lao thúc thuộn nạ xợt xu sút chay,
ຮ່ວມແຮງຮ່ວມຈິດຮ່ວມໃຈ ສາມັກຄີກັນເປັນກຳລັງດຽວ
Huồm heng, huồm chít, huồm chay, Sa mắc khi căn pên kăm lăng điêu.
ເດັດດ່ຽວພ້ອມກັນກ້າວຫນ້າ ບູຊາຊູກຽດຂອງລາວ
Đết điều p’họm căn cạo nạ, Bu xa xu kiệt khoỏng Lao,
ສົ່ງເສີມໃຊ້ສິດເປັນເຈົ້າ ລາວທຸກຊົນເຜົ່າສະເໝີພາບກັນ
Sồng sơm xạy sít pên chậu, Lao thúc xôn p’hầu sạ mở p’hạp kăn.
ບໍ່ໃຫ້ຝູງຈັກກະພັດ ແລະພວກຂາຍຊາດເຂົ້າມາລົບກວນ
Bò hạy phung chắc kạ phắt, Lẹ p’huộc khải xạt khậu ma lốp kuôn,
ລາວທັງມວນຊູເອກະລາດ ອິດສະລະພາບຂອງຊາດລາວໄວ້
Lao thăng muôn xu ê cạ lạt, It sa la p’hap khỏng xạt Lào vạy,
ຕັດສິນໃຈສູ້ຊິງເອົາໄຊ ພາຊາດກ້າວໄປສູ່ຄວາມວັດທະນາ
Tắt sịn chay sụ xing au xay, P’ha xạt kạo pay sù khoam vắt thạ na.

Trên đây là bài quốc ca bằng tiếng Lào và phần phiên âm. Phần dịch sang tiếng Việt tôi nhờ bạn Đông Đoọc dich hộ cho chuẩn.

Các bạn vào đây nghe bài Quốc ca Lào nhé http://www.youtube.com/watch?v=2BUYzygsezY&feature=related

« Sửa lần cuối: 07 Tháng Bảy, 2011, 09:06:27 pm gửi bởi linh thong tin » Logged
Trang: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 »   Lên
  In  
 
Chuyển tới:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2008, Simple Machines

Valid XHTML 1.0! Valid CSS! Dilber MC Theme by HarzeM