Lịch sử Quân sự Việt Nam
Tin tức: Lịch sử quân sự Việt Nam
 
*
Chào Khách. Bạn có thể đăng nhập hoặc đăng ký. 02 Tháng Sáu, 2024, 02:36:33 pm


Đăng nhập với Tên truy nhập, Mật khẩu và thời gian tự động thoát


Trang: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 »   Xuống
  In  
Tác giả Chủ đề: Cùng nhau học tiếng Lào.  (Đọc 635453 lần)
0 Thành viên và 1 Khách đang xem chủ đề.
linh thong tin
Thành viên
*
Bài viết: 746



« Trả lời #100 vào lúc: 10 Tháng Sáu, 2011, 03:24:47 pm »

Tập nói:

Tôi bị ốm:                  ຂ້ອຍເປັນໄຂ້         Khọi pên khạy
Bị ốm mấy ngày rồi:       ເປັນໄຂ້ໄດ້ຈັກມື້ແລ້ວ      Pên khạy đạy chắc mự lẹo
Nghỉ vài ngày đã:       ພັກຜ່ອນຈັກມື້ກ່ອນ      P’hắc p’hòn chắc mự còn
Bị tai nạn:                  ຖືກອຸບັດເຫດ         Thực ụ bắt hệt
Chụp X quang ngực:       ຖ່າຍລັງສີເອິກ         Thài lăng sỉ ấc
Tôi muốn mua thuốc trị hen:    ຂ້ອຍຢາກຊື້ຢາປົວຫືດ      Khọi dạc xự da pua hựt
Tôi bị hen khó thở lắm:      ຂ້ອຍເປັນຫືດຫາຍໃຈຟືດຫລາຍ   Khọi pên hựt hải chay phựt lải
Y tá đã cặp nhiệt độ cho bệnh nhân:    ແພດໄດ້ແທກບາຫລອດໃຫ້ຄົນເຈັບ   P’hẹt đạy thẹc ba lọt hạy khôn chếp
Có thân nhiệt độ cao bất thường:    ຮ່າງກາຍມີອຸນຫະພູມສູງຜິດປົກກະຕິ    Hàng cai mi ụ hạ p’hum sủng p’hít pốc cạ tị
Thức ăn độc:          ອາຫານເບື່ອ         A hản bừa
Nhọt có mủ:          ຝີມີໜອງ         Phỉ mi noỏng
Mụn mọc đầy người:       ຕຸ່ມຂື້ນທົ່ວຕົນຕົວ      Tùm khựn thùa tôn tua
Trứng cá:                  ສີວ            Sỉu
Tôi bị vết loét bên trong miệng:    ປາກຂ້ອຍມີແຜເປື່ອຍ   Pạc khọi mi p’hẻ pười
Anh ấy la hét đến khản cả cổ:    ອ້າຍນັ້ນຮ້ອງຈົນຄໍແຫບ   Ại nặn hoọng chôn kho hẹp
Chứng chuột rút bàn tay khi phải viết lâu:    ຂຽນໜັງສືດົນແກ່ວມື, ມືນມື      Khiển năng sử đôn chôn kèo mư, mựn mư
Người bơi lội ấy bị chuột rút ở chân:       ຜູ້ນັ້ນລອຍນ້ຳຈົນປັນຊະຄີວ, ຂາປັ້ນ   P’hụ nặn loi nặm chôn pên xạ khiu, khả pặn
Các bác sĩ đã phát hiện một khối u ác tính trên vú của một phụ nữ: ບັນດາທ່ານໝໍໄດ້ກວດພົບມະເຮັງກ້ອນເບົ້າເຕົ້ານົມຂອງແມ່ຍິງຄົນໜຶ່ງ
Băn đa thàn mỏ đạy cuột p’hốp mạ hêng cọn bạu tạu nôm khoỏng mè nhinh khôn nừng.
Chị ấy ngã xe bị ngất:          ເອື້ອຍນັ້ນຂີ່ລົດລົ້ມຈົນສະຫລົບ      Ượi nặn khì lốt lộm chôn sạ lốp
Anh ấy ngã xe đạp mình đầy những vết thâm tím: ອ້າຍນັ້ນຂີ່ລົດລົ້ມຈົນບວນຊ້ຳ   Ại nặn khì lốt lộm chôn buôm xặm
Gọi bác sĩ cho tôi với:          ເອີ້ນທ່ານໝໍໃຫ້ຂ້ອຍແດ່         Ơn thàn mỏ hạy khọi đè
Chị cảm thấy đau không?          ເອ້ອຍຮູ້ສິຶກເຈັບບໍ?         Ượi hụ sức chếp bo?
Logged
Kachiusa2010
Thành viên
*
Bài viết: 9


Nothing to lose


« Trả lời #101 vào lúc: 10 Tháng Sáu, 2011, 03:28:27 pm »

Chào các bác!
2 tuần vừa rồi em đi công tác nên không có thời gian vào topic, hôm nay vào lại thấy có thêm người tham gia topic tiếng Lào và có nhiều người hào hứng với ngôn ngữ này nên rất phấn khởi. Mong các bác hãy tiếp tục niềm đam mê này, biết thêm 1 ngôn ngữ là ta biết thêm 1 nền văn hoá phải không các bác. Chúc các bác thành công!
Logged

Biết người biết ta, trăm trận trăm thắng
linh thong tin
Thành viên
*
Bài viết: 746



« Trả lời #102 vào lúc: 10 Tháng Sáu, 2011, 03:31:29 pm »

Lễ hội:          ງານບຸນ            Ngan bun

Hội mừng ngày đắc đạo của Phật:    ບຸນມາຄະບູຊາ      Bun ma khạ bu xa
Hội của người Bà La Môn:       ບຸນພະເວດສັນດອນ   Bun p’hạ vệt sẳn đon
Tết năm mới Lào:       ບຸນປີໃໝ່ລາວ, ບຸນຕຸດສົງການ   Bun pi mày Lào, bun tút sôổng can
Hội té nước:          ບຸນຫົດນ້ຳ         Bun hốt nặm
Hội Phật đản:       ບຸນວິສາຄະບູຊາ, ບຸນວັນເກີດພະພຸດ   Bun vị sả khạ bu xa, Bun văn cợt p’hạ p’hút
Hội vào chay:          ບຸນເຂົ້າພັນສາ         Bun khạu p’hăn sả
Hội mãn chay:         ບຸນອອກພັນສາ         Bun oọc p’hăn sả
Hội đua thuyền:           ບຸນຊ່ວງເຮືອ         Bun xuồng hưa
Lễ cúng các oan hồn:       ບຸນຫໍ່ເຂົ້າປະດັບດີນ      Bun hò khậu pạ đắp đin
Tết cơm mới:          ບຸນເຂົ້າຈີ່         Bun khậu chì
Lễ giáng sinh:          ບຸນວັນເກີດພະເຢຊຸ      Bun văn cợt P’hạ dê xu
Ngày rằm:            ມື້ເພັງສິບຫ້າຄ່ຳ         Mự phêng (15) síp hạ khằm
Trăng khuyết:          ເດືອນແຮມ         Đươn hem
Ngày quốc tế lao động:    ວັນກຳມະກອນສາກົນ      Văn căm mạ con sả côn
Năm mới quốc tế:       ປີໃໝ່ສາກົນ         Pi mày sả côn
Ngày phụ nữ quốc tế:       ວັນແມ່ຍິງສາກົນ              Văn mè nhinh sả côn
Ngày thiếu nhi quốc tế:    ວັນເດັກນ້ອຍສາກົນ       Văn đếc nọi sả côn
Ngày thành lập Đảng:            ວັນສ້າງຕັ້ງພັກ         Văn sạng tặng p’hắc
Ngày quốc khánh:       ວັນຊາດ                 Văn xạt
Tết nguyên đán:       ກຸດຫວຽດນາມ, ປີໃໝ່ຫວຽດນາມ   Kút Việt Nam, Pi mày Việt Nam
Ngày nhà giáo:       ວັນຄູແຫ່ງຊາດ                 Văn khu hèng xạt
Tết độc lập:          ບຸນເອກະລາດ         Bun ê cạ lạt
Ngày lễ chiến thắng:       ວັນບຸນໄຊຊະນະ      Văn bun xay xạ nạ
Logged
Kachiusa2010
Thành viên
*
Bài viết: 9


Nothing to lose


« Trả lời #103 vào lúc: 10 Tháng Sáu, 2011, 03:36:54 pm »


Theo Từ điển Lào Việt do Viện Đông Nam Á - Viện Thông Tin Khoa Học Xã Hội xuất bản thì cấp hạ sĩ, trung sĩ, thượng sĩ phải là ຈ່າຕີ (chà ti), ຈ່າໂທ (chà thô), ຈ່າເອກ (chà ệc) mới đúng. Kachiusa xem lại đi.
[/quote]
Kính bác Linhthongtin, những từ như bác nói đúng là trước đây có dùng trong QĐ Lào, nhất là thời kỳ trước 1975 và sau giải phóng một thời gian. Nhưng hiện nay thống nhất toàn quân cũng như trong từ điển tiếng Lào thì cấp hạ sĩ quan được gọi là ຊັ້ນນາຍສິບ, theo đó Hạ sĩ, Trung sĩ, Thượng sĩ lần lượt sẽ là ສິບຕີ ສິບໂທ ສິບເອກ, trường Hạ sĩ quan là ໂຮງຮຽນນາຍສິບ (Hông hiên nai síp); từ ຈ່າ sử dụng rộng rãi trong QD Thái Lan bác ạ.
Logged

Biết người biết ta, trăm trận trăm thắng
linh thong tin
Thành viên
*
Bài viết: 746



« Trả lời #104 vào lúc: 13 Tháng Sáu, 2011, 02:33:49 pm »

Tập đối thoại: ເຝິກສົນທະນາ Phớc sổn thạ na

Thể dục thể thao: ກິລາກາຍຍະກຳ Kị la cai nhạ căm



A.Bạn thích chơi thể thao gì?
ເຈົ້າມັກຫລີ້ນກິລາຫຍັງ
Chậu mắc lịn kỵ la nhẳng?

B.Tôi thích đá bóng:
ຂ້ອຍມັກເຕະບານ
Khọi mắc tệ ban

A. Bạn bơi được không?
ເຈົ້າລອຍນ້ຳເປັນບໍ?
Chậu loi nặm pên bò?

B. Được, tôi rất thích bơi trong mùa nghỉ hè.
ໄດ້, ຂ້ອຍມັກລອຍນ້ຳໃນຍາມພັກແລ້ງ
Đạy, khọi mắc loi nặm nay nham p’hắc lẹng

A. Bạn đi bơi ở đâu?
ເຈົ້າໄປລອຍນ້ຳຢູ່ໃສ?
Chậu pay loi nặm dù sảy?
B. Bơi ở sông gần quê tôi.
ລອຍຢູ່ແມ່ນ້ຳໃກ້ບ້ານຂ້ອຍ
Loi dù mè nặm cạy bạn khọi.

A. Trong nước bạn thể thao nào mà người hâm mộ nhất?
ໃນປະເທດເຈົ້າກິລາປະເພດໃດທີ່ຄົນນິຍົມຫລາຍກ່ວາໝູ່?
Nay pạ thệt chậu kị la pạ p’hệt đay thì khôn nị nhôm lải quà mù?

B. Bọn trẻ và hoc sinh thích chơi cầu lông và bóng bàn.
ພວກເດັກນ້ອຍ ແລະ ນັກຮຽນມັກຕີປີກໄກ່ ແລະ ປິ່ງປອງ
P’huộc đếc nọi lẹ nắc hiên mắc ti pịc cày lẹ ping pong.

A. Trong nước chúng tôi, thích bóng chuyền và bóng đá.
ໃນປະເທດຂອງພວກເຮົາມັກຕີບານ ແລະ ເຕະບານ
Nay pạ thệt khoỏng p’huộc hau mắc ti ban lẹ tệ ban.

B. Bóng đá là một loại thể thao được nhiều người hâm mộ nhất.
ເຕະບານແມ່ນກິລາປະເພດໜຶ່ງທີ່ຄົນນິຍົມກ່ວາໝູ່
Tệ ban mèn kỵ la pạ p'hệt nừng thì đạy lải khôn nị nhôm quà mù.
Logged
linh thong tin
Thành viên
*
Bài viết: 746



« Trả lời #105 vào lúc: 13 Tháng Sáu, 2011, 03:12:04 pm »

Ngày nghỉ và ngày lễ:
ວັນພັກ ແລະ ວັນບຸນ
Văn p’hắc lẹ văn bun


A.   Ngày mai là ngày nghỉ, là ngày năm mới.
ມື້ອື່ນເປັນວັນພັກ, ເປັນວັນປີໃໝ່
Mư ừn pên văn p’hắc, pên văn pi mày

B.   Các cơ quan có tổ chức mừng năm mới không?
ບັນດາສຳນັກງານອົງການຈະຈັດຕັ້ງອວຍພອນປີໃໝ່ບໍ?
Băn đa sẳm nắc ngan ông can chạ chắt tặng uôi p’hon pi mày bo?

A.   Tổ chức chúc mừng cả nước.
ຈັດຕັ້ງອວຍພອນທົ່ວປະເທດ
Chắt tặng uôi p’hon thùa pạ thệt.

B.   Ở đây có tổ chức nhiều lễ hội không?
ຢູ່ທີ່ນີ້ຈັດຕັ້ງງານບຸນຫລາຍບໍ?
Dù thì nị chắt tặng ngan bun lải bo?

A.   Hàng năm chúng tôi có rất nhiều lễ.
ແຕ່ລະປີພວກຂ້ອຍມີງານຫລາຍຢ່າງ
Tè lạ pi phuộc khọi mi ngan lải dàng.

B.   Ngày Quốc khánh là ngày nghỉ việc, các có quan trường học đều nghỉ.
ວັນຊາດເປັນວັນພັກເຮັດວຽກ, ບັນດາສຳນັກງານ ອົງການ, ໂຮງຮຽນລ້ວນແຕ່ພັກ
Văn xạt pên văn p’hắc hết việc, ban đa sẳm nắc ngan ông can, hôông hiên luộn tè p’hắc.

A.   Nhân dân cả nước đều tổ chức mít tinh mừng ngày Quốc khánh.
ປະຊະຊົນທົ່ວປະເທດຈັດຕັ້ງສະເຫລີມສະຫລອງວັນຊາດ
Pạ xa xôn thùa pạ thệt chắt tặng sạ lởm sạ lỏng văn xạt.

B.   Nơi này có ngày nghỉ lễ về Đạo nhiều không?
ທີ່ນີ້ມີວັນພັກທາງສາສະໜາຫລາຍບໍ?
Thì nị mi văn p’hắc thang sả sạ nả lải bo?

A.   Tháng trước có ngày nghỉ lễ Mãn chay. Ngày mai cũng là ngày nghỉ.
ເດືອນກ່ອນນີ້ມີວັນພັກບຸນອອກພັນສາ. ມື້ອື່ນນີ້ກໍ່ເປັນວັນພັກ
Đươn còn nị mi văn p’hắc bun oọc p’hăn sả. Mự ừn nị cò pên văn p’hắc.

B.   Ngày mai là lễ hội gì?
ມື້ອື່ນແມ່ນງານບຸນຫຍັງ?
Mự ừn mèn ngan bun nhẳng?

A.   Là ngày lễ giáng sinh.
ແມ່ນງານບຸນຄຣິສະມາດ
Mèn ngan bun Cri sa mát.

B.   Chúc bạn vui vẻ nhé.
ອຍພອນໃຫ້ເຈົ້າຈົ່ງເບີກບານມ່ວນຊື່ນເດີ
Uôi phon hạy chậu chồng bợc ban muồn xừn đơ.
Logged
linh thong tin
Thành viên
*
Bài viết: 746



« Trả lời #106 vào lúc: 14 Tháng Sáu, 2011, 02:49:34 pm »

Đi du lịch:
ໄປທ່ອງທ່ຽວ
Pay thoòng thiều


A.   Bạn đi Sài Gòn bao giờ chưa?
ເຈົ້າເຄີຍໄປໄຊງ່ອນບໍ?
Chậu khơi pay Sài Ngòn bo?
B.   Chưa. Bạn đã đi chưa?
ຍັງ, ເຈົ້າເດໄປແລ້ວບໍ?
Nhăng, chậu đê pay lẹo bo?
A.   Có, tôi đi từ năm trước kia.
ເຄີຍ, ຂ້ອຍໄປແຕ່ປີກ່ອນພຸ້ນ
Khơi, khọi pay tè pi còn p’hụn
B.   Bạn có thích không?
ເຈົ້າມັກບໍ?
Chậu mắc bò?
A.   Tôi rất thích, nhưng tôi nghỉ chơi ở đó chỉ có một tuần.
ຂ້ອຍມັກຫລາຍ, ແຕ່ຂ້ອຍພັກຫລີ້ນຢູ່ທີ່ນັ້ນພຽງແຕ່ໜື່ງອາທິດ
Khọi mắc lải, tè khọi p’hắc lịn dù thì nặn p’hiêng tè nừng a thít.
B.   Ở Sài Gòn bạn có quen ai không?
ຢູ່ໄຊງ່ອນເຈົ້າຮູ້ຈັກກັບໃຜບໍ?
Dù Sài Ngòn chậu hụ chắc cáp p’hảy bo?
A.   Không, tôi đến thăm con trai của tôi.
ບໍ່, ຂ້ອຍໄປຢາມລູກຊາຍຂອງຂ້ອຍ
Bò, khọi pay dam lục xai khoỏng khọi.
B.   Con trai của bạn làm gì?
ລູກຊາຍເຈົ້າເຮັດຫຍັງ?
Lục xai khoỏng chạu hết nhẳng?
A.   Con trai tôi đang học.
ລູກຊາຍຂ້ອຍກຳລັງຮຽນ
Lục xai khọi căm lăng hiên.
B.   Nghỉ hè năm nay bạn sẽ đi đâu?
ພັກແລ້ງປີນີ້ເຈົ້າຈະໄປທ່ຽວໃສ?
P’hắc lẹng pi nị chậu chạ pay thiều sảy?
A.   Tôi sẽ đi vịnh Hạ Long.
ຂ້ອຍຈະໄປອ່າວຫະລອງ
Khọi chạ pay ào Hạ Long.
B.   Bạn thật may mắn nhỉ?
ເຈົ້າຈັ່ງແມ່ນໂຊກດີເນາະ
Chậu chằng mèn xôộc đi nọ?
Logged
linh thong tin
Thành viên
*
Bài viết: 746



« Trả lời #107 vào lúc: 15 Tháng Sáu, 2011, 11:08:14 am »

Đồ trang phục – ເຄື່ອງນຸ່ງຫົ່ມ - Khường nùng hồm

A/ Váy này đẹp lắm, bạn mua ở đâu?
ສິ້ນຜືນນີ້ງາມຫລາຍ, ເຈົ້າຊື້ຢູ່ໃສ?
Sịn p’hửn nị ngam lải, chậu xự dù sảy?

B/ Tôi mua ở Chợ Sáng Viêng Chăn.
ຂ້ອຍຊື້ຢູ່ຕະຫລາດເຊົ້າວຽງຈັນ
Khọi xự dù tạ lạt xậu Viêng Chăn.

A/ Chắc đắt lắm phải không?
ຄົງຈະແພງຫລາຍນໍ?
Không chạ p’heng lải nọ?

B/ Không, giá vừa phải.
ບໍ່, ລາຄາພໍດີ
Bò, la kha p’ho đi.

A/ Váy này làm bằng gì?
ສິ້ນນີ້ເຮັດດ້ວຍຫຍັງ?
Sịn nị hết đuội nhẳng?

B/ Làm bằng tơ tằm.
ເຮັດດ້ວຍໄໝມ້ອນ
Hết đuội mảy mọn

A/ Màu này rất hợp với bạn.
ສີນີ້ເໝາະກັບເຈົ້າຫລາຍ
Sỉ nị mọ cắp chạu lải

A/ Hàng hóa ở Viêng Chăn có đắt lắm không?
ສິນຄ້າຢູ່ວຽງຈັນແພງຫລາຍບໍ?
Sỉn khạ dù Viêng Chăn p’heng lải bo?

B/ Một số hàng hóa rẻ, nhưng cũng có một số hàng giá đắt.
ສິນຄ້າບາງຢ່າງຖືກ, ແຕ່ກໍ່ມີສິນຄ້າບາງຢ່າງແພງ
Sỉn khạ bang dàng thực, tè cò mi sỉn khạ bang dàng p’heng.

A/ Chiều nay dẫn tôi đi Chợ Sáng được không?
ແລງນີ້ພາຂ໊ອຍໄປຕະຫລາດເຊົ້າໄດ້ບໍ?
Leng nị p’ha khọi pay ta lạt Xậu đạy bo?

B/ Được, bạn muốn mua gì?
ໄດ້, ເຈົ້າຢາກຊື້ຫຍັງ?
Đạy, chậu dạc xự nhẳng?

A/ Tôi muốn mua một bộ váy Lào.
ຂ້ອຍຢາກຊື້ສິ້ນລາວຊຸດໜື່ງ
Khọi dạc xự sịn Lao sút nừng.
Logged
Lizzy
Thượng sĩ
*
Bài viết: 83


Phái viên của Tư lệnh


« Trả lời #108 vào lúc: 15 Tháng Sáu, 2011, 03:18:22 pm »

Bác ơi, em đang lên kế hoạch đi Lào Grin dự kiến đi từ 5-7 ngày, nếu xuất phát từ Hà Nội thì em có thể đi tới những điểm nào/thành phố nào ở Lào hở bác?
Logged

Who can say where the road goes
Where the day flows?
Only time...
linh thong tin
Thành viên
*
Bài viết: 746



« Trả lời #109 vào lúc: 15 Tháng Sáu, 2011, 10:34:15 pm »

Bác ơi, em đang lên kế hoạch đi Lào Grin dự kiến đi từ 5-7 ngày, nếu xuất phát từ Hà Nội thì em có thể đi tới những điểm nào/thành phố nào ở Lào hở bác?

Xin chào cô Lizzy,

Tôi không biết là cô định đi Lào theo kiểu gì, đi công tác hay là ta ba lô. Nếu đi theo kiểu tabalo thì cô cần chú ý vì mùa này đang là mùa mưa bên Lào. Nhưng nếu cô nhất quyết ra đi thì cô có thể đi theo tuyến HN - Viêng Chăn - Luông Pha bang - Xiêng Khoảng - HN. Đi Viêng Chăn thì xuống BX Nước ngầm, ngày nào cũng có xe đi. Sang đến Viêng Chăn thì cô liên hệ với bạn Kachiusa ra đón và có thể làm guide cho cô vì hiện nay bạn này đang nằm vùng ở Viêng Chăn. Định thăm thú những đâu, Kachiusa sẽ tư vấn cho cô. Đổi tiền thì đến cửa khẩu hãy đổi cho rẻ hơn là đổi ở HN.
Logged
Trang: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 »   Lên
  In  
 
Chuyển tới:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2008, Simple Machines

Valid XHTML 1.0! Valid CSS! Dilber MC Theme by HarzeM