Kính các bác: Có 1 loại cảnh sát gọi là cảnh sát tư pháp - cảnh sát đi dạo mát - đấy là tư an. Còn công an thuộc chính quyền tức là thừa hành pháp luật, thuộc họ các bà bán hành tên là pháp ở chợ. Đã là công thì không thuộc tư đâu.
Hiện nay anh tư an này cũng chưa thật sự là tư bác ạ vì ảnh đang trực thuộc bộ CA và
bộ Tư Pháp cũng đang muốn kéo anh này về nhà mình . Ảnh chỉ chính thức là tư khi ảnh dưới quyền Tòa án ( giống như nước ngoài )
Nick này có từ trước khi ông vào chơi trong này đấy ông csvd ạ , ông tưởng ai cũng thích dùng nick clone như ông hả ?
CA không phải là cơ quan tư pháp vì nó trực thuộc chính phủ ( cơ quan hành pháp ) . Bản thân tác giả bài báo cũng mâu thuẫn trong cách giải thích của mình .
1. Bình tĩnh các bác. Tham gia góp ý vào đại văn kiện (đạo luật gốc) mà các bác cứ thế thì còn đâu sáng suốt và đất Diến đàn nữa
2. “Tư pháp” mà tiếng Hán viết là 司法 được hiểu là: “Bảo vệ pháp luật”, “Điều chỉnh quan hệ pháp lý”, “Hoạt động xét xử các vụ án”… tùy theo phạm vi nghiên cứu và thời điểm. Do vậy muốn cho ngã ngũ cần những nhà ngôn ngữ học vào cuộc và ta sử dụng nó dưới góc hẹp hay góc rộng.
Tôi thấy trong Công an có đơn vị thuộc “tư pháp” như Cơ quan điều tra; có đơn vị thuộc nhiệm vụ hỗ trợ tư pháp, như: dẫn giải, Thi hành án; có đơn vị thuộc về quản lý Nhà nước, như: Quản lý hành chính về trật tự xã hội, Giao thông, Phòng cháy; có đơn vị lại thuộc hệ bổ trợ tư pháp, như giám định…Mà đây đâu cần phân rạch ròi thế!
3. Cái
đo đỏ đó có chắc không và cũng đâu thuộc phạm vị tham gia đợt này! Còn vô khối văn bản dưới Hiến pháp cơ mà!