Các đồng chí và các bạn thân mến,
Tối đã post được 1/4 cuốn Hội thoại Việt Lào lên trang topic này và đến giờ đã có 690 lượt khách ghé thăm. Rất cám ơn các đồng chí và các bạn đã quan tâm. Mong các đồng chí cho biết là tôi post bài như thế thì các đồng chí và các bạn có hiểu không? Phần chữ Lào có nên tiếp tục đưa lên hay chỉ post phần phiên âm. Nói thật là tôi gõ chữ Lào cũng hơi chậm và phiên âm nhiều chỗ cũng chưa chính xác vì trong cách phát âm của tiếng Lào có mà tiếng Việt thì không hoặc ngược lại. Rất mong các đồng chí và các bạn thông cảm và đóng góp ý kiến cho tôi.
Về cách trình bày, tôi định lập thành bảng biểu chia làm 3 cột: cột tiếng Việt, cột tiếng Lào và cột phiên âm. Nhưng tiếc rằng tôi không up được bảng biểu lên topic này, mong các đồng chí mod chỉ dẫn cách up bảng biểu.
Một lần nữa xin cảm ơn.
Các bạn vào đây để hát karaoke bài Hà Nội - Viêng Chăn nhé
http://www.youtube.com/watch?v=1OCyTWnHNhASau đây là lời của bài hát đã được phiên âm theo đúng chữ Lào:
Hà Nội - Viêng Chăn hau hắc pheng căn, hau sa mắc khi
(sa mắc khi, sa mắc khi)
Ô khoam săm phăn may ti
Soỏng sạt hau mi tè đức đăm băn
Huồm sải Phu Luông
Huồm Mê Khoỏng poong đoong mải mằn
Huồm khum ta khoỏng điêu căn
Hà Nội Viêng Chăn búc nạ cao pay.
Tiếng đàn bầu ngân vang hòa với tiếng khèn.
Mối tình ta vững bền bao đời nay vẫn đẹp tươi thắm.
Sáng hơn trăng rằm, thơm hơn bông hoa nào thơm nhất.
Thương nhau vui buồn bên nhau
Tình nghĩa sâu hơn nước Hồng Hà
Tình ta sâu hơn nước Cửu Long.
Là lá la la
Là la lá là....