Hay quá bác tuanb5 ạ. Rất tuyệt!
Đầu năm dân ta nô nức du lịch, tham quan cảnh đẹp, danh lam ,...Em có một vế ra đối về chùa Hương, mời các bác tham gia đối vui :
Dạ vế ra đây ạ :
LÊN NAM THIÊN NGẮM TRỜI NAM THẤY SƠN THỦY HỮU TÌNH .
" Động Hương tích được mệnh danh là Nam thiên đệ nhất động ".
Xin mời các bác.
Chào các bác và bác NHD!
Nói cho công bằng, việc chỉ dùng 2 từ "Nam thiên" để thay cho cả cụm từ "Nam thiên đệ nhất động" thì chưa ổn lắm. Theo như tôi được biết thì các cụ ngày xưa đã xếp hạng một số danh thắng đến cỡ "... lục động" rồi. Cụ thể:
- NT đệ nhị động: Tam Cốc (Ninh Bình)
- NT đệ tam động: Địch Lộng (Ninh Bình)
Đệ tứ và đệ ngũ thì ít thấy nhắc đến. Hình như ở miệt Châu Đốc, Hà Tiên thì phải.
- NT đệ lục động: Kính Chủ (Kinh Môn, Hải Dương)
Vì vậy, nếu chỉ dùng 2 từ đó sẽ rất khó phân biệt các địa danh cụ thể. Các bác hãy cứ hình dung xem nếu có 2 nói: "Đi Nam thiên đi!" thì chúng ta liệu có biết là người ta rủ đi đâu không?
Tuy vậy, nếu bỏ qua cái địa danh thực ấy thì vế đối này vẫn có nghĩa và cái khó của nó là sự đồng nghĩa của 2 từ "Nam thiên"- từ Hán- Việt và "Trời Nam"- từ thuần Việt. Nhưng không phải là không đối được. Ví dụ:
LÊN NAM THIÊN NGẮM TRỜI NAM THẤY SƠN THỦY HỮU TÌNH
XUỐNG BẮC HẢI NHÌN BIỂN BẮC XEM QUẦN NGƯ TRANH THỰC
Còn bi giờ, có vế đối hơi thời sự một tý:
ĐẦU NĂM NGỰA, QUÝ NGỌ ĐI, HỒI MÃ THƯƠNG THÀNH RA VÔ DỤNG.
*Hồi mã thương: Miếng võ đánh khi đã quay đầu ngựa chạy, ám chỉ cú phản đòn của Dương Chí Dũng nhằm vào PQN.
Mời các bác!