hehe ,theo dân K thì siêm là máu ( cúa quân Xiêm La ), riệp là là từ riếp chom (chăm) nghĩa là xắp xếp lại , ý nói cuộc phản công của người K tiêu diệt quận Xiêm La lấy lại kinh đô này .
Theo nguồn:
http://en.wikipedia.org/wiki/Siem_ReapSiêm Riệp đồng nghĩa với "bại trận của người Xiêm".
Các bạn người Campuchia cũng đã tranh cãi tên này trong điễn đàn:
http://www.asiafinest.com/forum/index.php?showtopic=170386Thành viên KdawTmaw cho Reap là "đi/rời khỏi"
Thành viên Mano2mano cho Reap là "rạp xuống" hay "san bằng" (giống tiếng Việt vậy?)
Thành viên Khmerlove cho biết người Thái gọi Siêm Riệp là Syam Raap, "cánh đồng người Xiêm".
Thành viên PreahVihear cho Siem là Xiêm La, Reap là "san bằng", cho nên có câu "Vai vear oy reap" là đánh cho tới ngã gục không chống cự lại đươc.
Thành viên Someyoungguy đưa ví dụ (hơi giống bác haanh): jomm reap seuur: khỏe không?, reap jomm = sắp xếp; reap raupp = sẵn sàng
Thành viên Chakra1 giải mã: siem reap = vai siem reap doch konteal = tất cả quân Xiêm bị giết; Sau đó người Xiêm đổi tên thành siem roth = 1 tỉnh của Xiêm; tên của Khmer cổ xưa là "khet maha nokor" hoặc "maha nokor wat".