chuongxedap
Đại tá
Bài viết: 13138
|
|
« Trả lời #412 vào lúc: 20 Tháng Tám, 2011, 01:19:37 pm » |
|
Đây là một số thông tin về bài hát mà E2F9-QK7, behienQYV7C thắc mắc:
Chỉ hai ngày sau khi Đức tấn công Liên Xô, ngày 24 tháng 6 năm 1941, một bài thơ có tựa đề "Cuộc chiến tranh thần thánh" của nhà thơ Vasily Ivanovich Lebedev-Kumach được đăng trên các báo "Izvestia" và "Sao Đỏ". Sau khi bài thơ công bố, Trưởng Đoàn ca múa nhạc Cờ Đỏ Hồng quân Liên Xô Alexander Vasilyevich Alexandrov ngay lập tức phổ nhạc. Không có thời gian để in ấn các bảng ký âm và bè phổ, Alexandrov đã viết chúng lên bảng bằng phấn, để các ca sĩ và nhạc sĩ chép lại chúng vào bản ký âm của riêng mình. Mọi người chỉ có vỏn vẹn 1 ngày để tập dượt, và ngay ngày hôm sau, ngày 24 tháng 6 năm 1941, một buổi công diễn được tổ chức ngay trước Nhà ga Belorussky. Các nghệ sĩ của Đoàn ca múa nhạc Cờ Đỏ Hồng quân Liên Xô đã luân phiên trình diễn, mà theo một nhân chứng, đến 5 lần ngay trong ngày hôm đó.
Tuy nhiên, trong những thời gian đầu của cuộc chiến, bài hát không được phổ biến nhiều do các nhà lãnh đạo Liên Xô cho rằng nó quá tiêu cực đối với một cuộc chiến tranh mà họ cho rằng sẽ dễ dàng kiểm soát. Tuy nhiên, đến ngày ngày 15 tháng 10 năm 1941, khi quân Đức đã chiếm được Kaluga, Rzhev và Kalinin, bài hát bắt đầu được phổ biến. Nó được phát mỗi ngày trên các đài phát thanh của Liên Xô, mỗi sáng sau tiếng chuông của Điện Kremli.
Trong chiến tranh, bài hát đã được ghi âm 2 lần: lần đầu với một nhóm của Đoàn ca múa nhạc Cờ Đỏ vào năm 1941 và lần thứ hai với toàn bộ thành viên của đoàn vào năm 1942. Bài hát trở nên phổ biến rộng rãi trong Chiến tranh Vệ quốc Vĩ đại như một biện pháp tinh thần để duy trì sức chiến đấu cao trong quân đội, đặc biệt là trong trận chiến phòng thủ khó khăn.
Sau chiến tranh, bài hát vẫn thường xuyên được biểu diễn cả trong lẫn ngoài nước như một biểu tượng anh hùng của nhân dân Liên Xô trong chiến tranh. Mặc dù các tác giả của nó đã qua đời sau chiến tranh không lâu, họ vẫn kịp nhìn thấy đứa con tinh thần của mình được mọi người đón nhận. Thậm chí, vào ngày 22 tháng 5 năm 2007, Đoàn Ca múa nhạc Alexandrov, hậu thân của Đoàn ca múa nhạc Cờ Đỏ Hồng quân Liên Xô, đã trình diễn bài hát này trước những đồng minh cũng như đối thủ trước đây trụ sở của NATO ở Brussels, và đã nhận được nhiều lời khen ngợi.
Cho đến nay, tại Nga và một số quốc gia thuộc Liên Xô cũ, bài hát vẫn được trình diễn trang trọng trong những dịp lễ kỷ niệm Chiến tranh Vệ quốc Vĩ đại. Trong các lễ diễu binh mừng Ngày Chiến thắng hàng năm, phần nhạc được dùng như một phần của các bài nhạc diễn hành của Quân đội Nga.
Và đây là lời bài hát và phần dịch ra tiếng Việt:
СВЯЩЕННАЯ ВОЙНА - CUỘC CHIẾN TRANH THẦN THÁNH (Музыка: Александр Александров - Слова: Василий Лебедев-Кумач)
Вставай, страна огромная, Вставай на смертный бой С фашистской силой тёмною, С проклятою ордой! Пусть ярость благородная Вскипает, как волна! Идёт война народная, Священная война!
(Vùng lên, đất nước xiết bao vĩ đại Đứng lên trong trận chiến này Diệt quân phát-xít dã man hung tàn Một lũ đáng khinh, dơ hèn. Hãy cho một cơn căm tức hào hùng Như sóng đang dâng trào lên Đây cuộc toàn dân khắp nơi xuống đường Cuộc chiến thiêng liêng, thánh thần.)
Дадим отпор душителям Всех пламенных идей, Насильникам, грабителям, Мучителям людей! Пусть ярость благородная Вскипает, как волна! Идёт война народная, Священная война!
(Cùng nhau ta chiến đấu chống quân thù Sắt son, chí ta sáng ngời Diệt quân áp bức xéo đau giống nòi Diệt hết lũ cướp hung tàn. Hãy cho một cơn căm tức hào hùng Như sóng đang dâng trào lên Đây cuộc toàn dân khắp nơi xuống đường Cuộc chiến thiêng liêng, thánh thần.)
Не смеют крылья чёрные Над Родиной летать, Поля её просторные Не смеет враг топтать! Пусть ярость благородная Вскипает, как волна! Идёт война народная, Священная война!
(Chặn không cho những cánh đen ác tàn Dám bay trên quê hương này Đồng quê ta bát ngát xanh thanh bình Chặng đứng bước chân quân thù Hãy cho một cơn căm tức hào hùng Như sóng đang dâng trào lên Đây cuộc toàn dân khắp nơi xuống đường Cuộc chiến thiêng liêng, thánh thần.)
Гнилой фашистской нечисти Загоним пулю в лоб, Отребью человечества Сколотим крепкий гроб! Пусть ярость благородная Вскипает, как волна! Идёт война народная, Священная война!
(Này quân phát xít thối tha vô lại Chúng ta đánh cho tơi bời Này quân cặn bã sống trong nhân loại Mày chết sâu trong quan tài Hãy cho một cơn căm tức hào hùng Như sóng đang dâng trào lên Đây cuộc toàn dân khắp nơi xuống đường Cuộc chiến thiêng liêng, thánh thần.)
Пусть ярость благородная Вскипает, как волна! Идёт война народная, Священная война!
(Hãy cho một cơn căm tức hào hùng Như sóng đang dâng trào lên Đây cuộc toàn dân khắp nơi xuống đường Cuộc chiến thiêng liêng, thánh thần.)
|