bạn ô kê ,thế bạn thấy bãi tục lãm nó ra răng ,kể cho tui hay với ,TỤC LÃM HAY TỤC LỠM ĐẤY @ÔKE cái này tiếng địa phương mình cũng không rõ lắm ,nếu @ .đến đó rồi kể cho nghe hóng tí đi nào
Tiếng địa phương ( nhưng không phải là tất cả) của người dân gốc từ mạn Trà cổ trở ra Móng Cái cũng có nhiều cái hay ví như "Tục lãm" họ thường nói là "Tục lỡm" như bác nói. Đặc biệt không biết có phải do nước ăn hay không mà người miền Biển cũng rất hay nói ngọng giữa "N" và "L". Ví dụ như "Làm việc" thì họ nói là "Nàm việc".Việc phát âm cho đúng với những âm có "L" nghe chừng rất khó khăn.Hồi bọn em đi do QL 18 đang thi công đoạn từ thị trấn Mông Dương ra Móng cái , đường hay bị tắc do xe container chạy nhiều mà đường lại nhỏ hẹp, nên bọn em chọn phương án là đi tàu Cánh Ngầm từ Hạ Long ra Trà Cổ rồi vào Móng cái, rồi từ đó đi đò từ sông kalong ra cửa sông Bắc Luân. Nói chung là tình hình chẳng có gì nghiêm trọng như các trang mạng đưa tin : Bãi Tục Lãm ( một số người ở đó còn gọi là bãi Tục Lầm) thực ra là 1 cù lao nhỏ, trên một đoạn cửa sông bé tý tẹo ( chắc là gấp 10 lần cái cống Tô Lịch ở Hn là cùng).Bãi Tục Lãm ( một số người ở đó còn gọi là bãi Lục Lầm) thực ra là 1 cù lao nhỏ. Đợt em ra thấy toàn các bụi sú vẹt lô nhô, chẳng có tý giá trị gì về kinh tế. Vấn đề là do bồi đắp tự nhiên, và cũng 1 phần do việc "trị thủy" hết sức mất dạy của các bạn Tàu bựa, bằng cách thi công các bờ kè bên phía bờ sông của họ làm sao đó mà nắn dòng chảy thay đổi, và kéo cái cù lao Tục Lãm về gần bờ phía họ hơn trước. Đó là lý do họ muốn nắn lại đường biên giới đi qua đoạn này cho nó "công bằng" hơn. VN ta không nghe, vì vậy việc cắm mốc ở đây bị đình trệ.
Nói túm lại là giờ em chỉ quan tâm đến mỗi cái 1509 của các bác ở đây thôi. Việc cắm mốc đã hoàn thanh hết rồi. Nhưng chưa công bố bản đồ chi tiết nên chưa biết đường biên nó sẽ chạy thế nào ở đó. Vì thực ra em muốn có thêm tư liệu để "chiến" với các bạn việt kiều CC cho nó hoành tráng.