Lịch sử Quân sự Việt Nam
Tin tức: Lịch sử quân sự Việt Nam
 
*
Chào Khách. Bạn có thể đăng nhập hoặc đăng ký. 20 Tháng Tư, 2024, 03:43:34 am


Đăng nhập với Tên truy nhập, Mật khẩu và thời gian tự động thoát


Trang: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 »   Xuống
  In  
Tác giả Chủ đề: Những giai điệu của ký ức  (Đọc 203499 lần)
0 Thành viên và 1 Khách đang xem chủ đề.
qtdc
Thượng tá
*
Bài viết: 3299


« Trả lời #220 vào lúc: 04 Tháng Năm, 2012, 01:09:19 am »

Andre Rieu - Enrico Toselli, Serenata
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=Cw7ZTAGdxL8" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=Cw7ZTAGdxL8</a>

Titanic
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=3kxw7vx5l0w" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=3kxw7vx5l0w</a>

Shostakovich - Romance
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=PnwKfNNWFhU" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=PnwKfNNWFhU</a>
Logged
qtdc
Thượng tá
*
Bài viết: 3299


« Trả lời #221 vào lúc: 04 Tháng Năm, 2012, 02:26:45 am »

Người Do Thái Nga Horowitz - Schubert Serenade. Không hoặc ít có các nhạc sỹ lớn người Do Thái, nhưng trong nghệ thuật biểu diễn họ là những bậc thầy hạng nhất.
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=cq1CgNgVTJA" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=cq1CgNgVTJA</a>

Ông già 83 tuổi Vladimir Horowitz biểu diễn Schumann giữa thời chiến tranh lạnh sắp tàn tại Moskva tháng 4 năm 1986:
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=qq7ncjhSqtk" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=qq7ncjhSqtk</a>

và Schumann qua tiếng vĩ cầm Andre Rieu:
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=ve3C0YmstDc" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=ve3C0YmstDc</a>

Horowitz chẳng ai bắt chước được, nếu học trò nào có biểu hiện giống thầy, thầy sẽ không dạy nữa. Một câu nói hài hước nổi tiếng của Horowitz : "There are three kinds of pianists: Jewish pianists, homosexual pianists, and bad pianists" ("Có ba kiểu nghệ sĩ dương cầm: Nghệ sĩ dương cầm Do Thái, nghệ sĩ dương cầm đồng tính và nghệ sĩ dương cầm kém!"). Horowitz sinh tại đế quốc Nga, quốc tịch Mỹ, nhưng thực ra là một công dân thế giới.

Một công dân Mỹ gốc Ucraina, Valentina Lisitsa, một trong những nghệ sỹ biểu diễn Beethoven hay nhất hiện nay, đương nhiên không phải học trò Horowitz, nhưng cứ nghe thử xem:
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=yAsDLGjMhFI" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=yAsDLGjMhFI</a>

« Sửa lần cuối: 06 Tháng Năm, 2012, 01:11:25 am gửi bởi qtdc » Logged
danviet
Thành viên
*
Bài viết: 234


« Trả lời #222 vào lúc: 04 Tháng Năm, 2012, 01:30:08 pm »

Bác qtdc hẳn rất mê và am hiểu nhạc cổ điển.

Bài múa của Maya hay quá bác ạ. Thật không thể ngờ đó là một người 50 tuổi.
Logged
qtdc
Thượng tá
*
Bài viết: 3299


« Trả lời #223 vào lúc: 04 Tháng Năm, 2012, 03:03:09 pm »

Bạn danviet chắc cũng biết: Maya "Huyền thoại của ballet thế kỷ 20" sinh năm 1925, năm nay 87 tuổi (bằng đúng tuổi cụ già nhà tớ) và hiện vẫn còn sống.


Ảnh chụp năm 2009 của vợ chồng nghệ sỹ múa Maya Plisetskaya và nhạc sỹ Rodion Shedrin.

Bà là người Do Thái (lại Do Thái nữa!) - bố Do Thái được Stalin cho đi gặp chúa Jesus sớm vì có liên quan đến một người Do Thái tên là Lev Trotsky. Mẹ cũng Do Thái, được vinh dự nhận vào làm việc tại trại GULAG cho đến năm 1941 thì bị đuổi việc. Maya được người cô là nghệ sỹ ballet nuôi và dạy. Thời cụ già nhà tớ học ở học viện quân sự Frunze đã từng may mắn được xem Maya biểu diễn (khi đó nghệ sỹ còn trẻ).

Andrei Voznetsensky (đã mất, tác giả phần lời của ca khúc nổi tiếng "Triệu bông hồng") viết về Maya thế này:
Cô mang trong tên cô tiếng ồn ào của những tràng tay vỗ,
Có những cực địa lý,
Cực khí hậu,
Cực từ trường,
Plisetskaya là cực huyền diệu....


Màn Bolero đó nằm trong tập Ballet hiện đại thế kỷ 20 diễn xuất cùng đoàn ballet Maurice Bejart của Bỉ với phần nhạc là bản Bolero của nhạc sỹ ấn tượng Pháp Maurice Ravel.

Ảnh Maya thời trẻ.

Và ở dưới là ảnh năm 2000 khi bà nhận phần thưởng của Nhà nước Nga do đích thân tổng thống Nga Putin trao tặng, ai dám bảo đây là một bà lão gần 80:


"Thiên nga hấp hối" - phần múa vẫn dựa trên tác phẩm kinh điển của biên đạo Nga Ivan Fokin nhóm "Ballet russe" (từ năm 1905) trước Cách mạng Tháng 10 Nga, nhạc của nhạc sỹ Pháp Camille Saint-Saens trích từ "Le Carnaval des animaux" (1886). Biểu diễn Maya Plisetskaya tại Tokyo năm 1986 (61 tuổi)
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=Luz5g-doa34" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=Luz5g-doa34</a>
« Sửa lần cuối: 04 Tháng Năm, 2012, 07:06:45 pm gửi bởi qtdc » Logged
danviet
Thành viên
*
Bài viết: 234


« Trả lời #224 vào lúc: 05 Tháng Năm, 2012, 12:50:08 am »

Cám ơn bác qtdc rất nhiều.

Quả thật có những con người dường như nằm ngoài quy luật. Xem video của Maya khi bà 61 tuổi kia thì thấy rằng không chỉ vẫn giữ được tài năng, mà cả nhan sắc, vóc dáng, thể lực ... những thứ đòi hỏi cao với người múa, lại thường hay nghiệt ngã với nữ giới, thì ở bà vẫn còn thách thức với thời gian. Ở nước mình cũng có nhiều nghệ sỹ như cô Tường Vi, giữ được đời nghệ thuật của mình trong một thời gian rất dài. Các nữ nghệ sỹ trẻ hiện tại, xem ra khó có cửa tiến theo hướng đó.

Em cũng ít tìm hiểu lắm ạ. Thường nghe rồi trôi đi, lâu lâu nghe lại quen thì để ý thôi ạ. Thành ra cũng không biết gì mấy.

Nhân tiện xin gửi bác qtdc và các bác một bài hát ...thất tình... theo kiểu từng trải một chút. Day dứt, tiếc nuối một chút về những cái đã từng đẹp mà không trọn vẹn, không lấy lại được nữa.

Gordon Lightfoot - If You Could Read My Mind
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=Ta0a3DFUU0Y" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=Ta0a3DFUU0Y</a>

Gordon Lightfoot cũng chính là tác giả của bài hát này. Bài hát được trình diễn lần đầu tiên năm 1970.

Nhiều nghệ sỹ nổi tiếng cũng đã trình diễn lại bài này:

Don williams
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=26kqgyMjyKM" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=26kqgyMjyKM</a>

Johnny Cash
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=lukJAutj4jo" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=lukJAutj4jo</a>
Logged
qtdc
Thượng tá
*
Bài viết: 3299


« Trả lời #225 vào lúc: 06 Tháng Năm, 2012, 01:30:23 pm »

Năm 1980, vòng 3 cuộc thi Chopin - vòng cuối, giám khảo người Argentina là Martha Argerich rút lui phản đối vì "gà nòi" người Croatia Ivo Pogorelic bị loại, bà coi đó mới là "thiên tài", Đặng Thái Sơn vẫn thẳng tiến, anh biểu diễn chương 3 Piano Concerto No.2 của Chopin ở vòng 3, áo đã được thay trông tươm tất hơn vòng đầu. Ivo không đoạt giải ở cuộc thi này nhưng lại đoạt giải ở 2 cuộc thi khác cùng năm:
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=533AvINJRlg" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=533AvINJRlg</a>

25 năm sau Đặng Thái Sơn biểu diễn tại Seoul cùng Festival Orchestra do nhạc trưởng Kim-Daejin chỉ huy tại Trung tâm biểu diễn nghệ thuật Seoul Nam Triều Tiên, vẫn là Chopin nhưng bây giờ là Piano Concerto No.1:
Chương 1. Allegro maestoso:
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=XJhA0vayYHs" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=XJhA0vayYHs</a>

<a href="http://www.youtube.com/watch?v=7iYeOxsenEE" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=7iYeOxsenEE</a>

Chương 2. Romance - Larghetto:
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=gPnnZDF_QLM" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=gPnnZDF_QLM</a>

Chương 3. Rondo - Vivace:
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=_BhI3AESKPM" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=_BhI3AESKPM</a>

Năm 2010 người cũ quay về, Đặng Thái Sơn lại biểu diễn Piano Concerto No.2 của Chopin tại lễ bế mạc Gala Warsaw concert 2010 kỷ niệm 200 năm ngày sinh Chopin.
Chương 1. Maestoso:
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=vBq_5lC0I-I" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=vBq_5lC0I-I</a>

Chương 2. Larghetto:
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=gtQlrcZfPzI" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=gtQlrcZfPzI</a>

Chương 3. Vivace; đây là chương anh đã biểu diễn tại vòng 3 cuộc thi Chopin 30 năm trước:
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=WB8JrhO9QsI" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=WB8JrhO9QsI</a>

Piano Concerto No.2 của Chopin (thực ra là số 1 nhưng xuất bản sau) dưới sự trình diễn của một trong những nghệ sỹ piano lớn nhất của thế kỷ 20, đặc biệt trong biểu diễn âm nhạc của Chopin - Arthur Rubinstein, người Do Thái Ba Lan sinh tại Lotz khi đó thuộc đế quốc Nga, đào tạo tại Đức, thành danh tại Pháp, di cư sang Mỹ trước Chiến tranh Thế giới 2, nhập quốc tịch Mỹ. Sau này ông lại trở về châu Âu sinh sống nhưng không bao giờ ông đặt chân lên đất Đức hay biểu diễn ở Đức nữa vì phần lớn gia đình ông đã chết trong trại tập trung của Đức Quốc xã. Bản trình tấu dưới đây được ông thực hiện cùng dàn nhạc Israel Philharmonic do nhạc trưởng Zubin Mehta chỉ huy tại Royal Festival Hall, London, năm 1968 khi ông 81 tuổi:

<a href="http://www.youtube.com/watch?v=Bp2FCPhox9o" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=Bp2FCPhox9o</a>
« Sửa lần cuối: 07 Tháng Năm, 2012, 06:50:33 am gửi bởi qtdc » Logged
qtdc
Thượng tá
*
Bài viết: 3299


« Trả lời #226 vào lúc: 12 Tháng Năm, 2012, 12:10:50 am »

<a href="http://www.youtube.com/watch?v=nva7MJ6aX28" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=nva7MJ6aX28</a>
Andre Rieu - Paloma.
Logged
fanlong74
Thành viên
*
Bài viết: 224


« Trả lời #227 vào lúc: 31 Tháng Bảy, 2012, 04:50:21 pm »

Đôi Mắt Huyền "Очи чёрные" do Ivan Rebroff trình bày, giọng hát quá tuyệt vời
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=4ZIFhJ6fyzk" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=4ZIFhJ6fyzk</a>

Lời tiếng Nga
    1.
    Очи чёрные, очи страстные
    Очи жгучие и прекрасные
    Как люблю я вас, как боюсь я вас
    Знать, увидел вас я в недобрый час
    2.
    Ох, недаром вы глубины темней!
    Вижу траур в вас по душе моей,
    Вижу пламя в вас я победное:
    Сожжено на нём сердце бедное.
    3.
    Но не грустен я, не печален я,
    Утешительна мне судьба моя:
    Всё, что лучшего в жизни Бог дал нам,
    В жертву отдал я огневым глазам!

   
phiên âm "tiếng của Lê Nin ra tiếng La Tinh"
    1.
    Ochi chornyye, ochi strastnyye
    Ochi zhguchiye i prekrasnyye
    Kak lyublyu ya vas, kak boyus' ya vas
    Znat' uvidel vas ya v nedobryi chas
    2.
    Okh nedarom vy glubiny temnei
    Vizhu traur v vas po dushe moyei
    Vizhu plamya v vas ya pobednoye
    Sozhzheno na nyom serdtse bednoye
    3.
    No ne grusten ya, ne pechalen ya
    Uteshitel'na mne sud'ba moya
    Vsyo chto luchshevo v zhizni Bog dal nam
    V zhertvu otdal ya ognevym glazam!

   
1 bản dich tiếng Anh (wiki)
    1.
    Dark and burning eyes, Dark as midnight skies
    Full of passion flame, full of lovely game
    I'm in love with you, I'm afraid of you.
    Days when I met you made me sad and blue.
    2.
    Oh, not for nothing are you darker than the deep!
    I see mourning for my soul in you,
    I see a triumphant flame in you:
    A poor heart immolated in it.
    3.
    But I am not sad, I am not sorrowful,
    My fate is soothing to me:
    All that is best in life that God gave us,
    In sacrifice I returned to the fiery eyes!
Logged
altus
Moderator
*
Bài viết: 1782



« Trả lời #228 vào lúc: 23 Tháng Chín, 2012, 04:07:36 am »

Hôm nay tình cờ thấy bản dịch tiếng Việt này một bài hát hay của Vysotsky:

<a href="http://www.youtube.com/watch?v=8kHkO9FBJCE" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=8kHkO9FBJCE</a>

SAU TRẬN CHIẾN NÓ ĐÃ KHÔNG VỀ

(ND: Thụy Anh)


Sao lại thế? Dường như đời vẫn thế:
Vẫn bầu trời xưa nay trở lại thẳm xanh
Vẫn cánh rừng này đây, vẫn khí trời và mặt nước long lanh
Chỉ có nó là không về sau trận chiến

Nó với tôi từng tranh luận thâu đêm và quyết liệt
Ai đúng ai sai tôi nào biết lúc này
Tôi cần nó - chỉ bây giờ tôi mới hiểu
Khi nó không trở về sau trận chiến hôm nay

Lúc tôi muốn nghe thì nó im, hát theo thì sai nhạc
Nói những điều kỳ quặc đâu đâu
Lọ mọ suốt đêm lại dậy cùng nắng mai khiến tôi không tròn giấc
Thế nhưng hôm qua sau trận chiến nó không về

Nói rằng giờ đây thấy trống trải ư? Không, tôi đã lạc đề
Bỗng tôi hiểu ra rằng nó và tôi đã từng bên nhau – hai đứa
Cơn gió lạ đột nhiên dập tắt đi đống lửa
Khi sau trận chiến này nó không trở lại cùng tôi

Vùng ra từ vòng chiến chinh, Xuân nay đã đến rồi trên những mắt những môi
Tôi lỡ miệng quát to lên với nó:
“Này, đưa mẩu thuốc đây hút với mày ơi” - chẳng ai đáp một lời dù rất nhỏ
Vì hôm qua sau trận chiến nó không về!

Những người chết không bỏ mặc chúng ta khi tai họa cận kề
Người ngã xuống – vẫn bên ta trung thành như lính gác
Bầu trời kia hắt bóng xuống cánh rừng như soi mình dưới nước
Và những thân cây bỗng xanh thẳm đứng hiên ngang

Đối với hai thằng tôi địa đạo kia từng đủ chỗ thênh thang
Thời gian trên đời này đã trôi qua cho cả tôi và nó
Giờ tất cả dành lại cho mình tôi thôi nhưng sao tôi cứ ngỡ
Rằng chính tôi sau trận chiến đã không về!


         

        ОН НЕ ВЕРНУЛСЯ ИЗ БОЯ


   Почему все не так? Вроде все как всегда:
   То же небо - опять голубое,
   Тот же лес, тот же воздух и та же вода,
   Только он не вернулся из боя.

   Мне теперь не понять, кто же прав был из нас
   В наших спорах без сна и покоя.
   Мне не стало хватать его только сейчас,
   Когда он не вернулся из боя.

   Он молчал невпопад и не в такт подпевал,
   Он всегда говорил про другое,
   Он мне спать не давал, он с восходом вставал,
   А вчера не вернулся из боя.

   То, что пусто теперь, - не про то разговор,
   Вдруг заметил я - нас было двое.
   Для меня будто ветром задуло костер,
   Когда он не вернулся из боя.

   Нынче вырвалась, будто из плена, весна,
   По ошибке окликнул его я:
   - Друг, оставь покурить! - А в ответ - тишина:
   Он вчера не вернулся из боя.

   Наши мертвые нас не оставят в беде,
   Наши павшие - как часовые.
   Отражается небо в лесу, как в воде,
   И деревья стоят голубые.

   Нам и места в землянке хватало вполне,
   Нам и время текло для обоих.
   Все теперь одному. Только кажется мне,
   Это я не вернулся из боя.
Logged
qtdc
Thượng tá
*
Bài viết: 3299


« Trả lời #229 vào lúc: 11 Tháng Hai, 2013, 05:15:29 am »

David Oistrakh - Sonate No.5 op.24 (Mùa Xuân) của Beethoven

<a href="http://www.youtube.com/watch?v=n0pIO4zq_1w" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=n0pIO4zq_1w</a>

<a href="http://www.youtube.com/watch?v=Zp-FwuvNBag" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=Zp-FwuvNBag</a>

<a href="http://www.youtube.com/watch?v=Orzsip5WcpA" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=Orzsip5WcpA</a>
Logged
Trang: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 »   Lên
  In  
 
Chuyển tới:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2008, Simple Machines

Valid XHTML 1.0! Valid CSS! Dilber MC Theme by HarzeM