Trong cuốn sử dụng vũ khí bộ binh của Lương Bắc và Thu Mai Nhà xuất bản QĐND năm 1979,vụ này có thể nhờ Hoa Cúc lục tìm hộ được mà dongadoan.(Sách có 2 tập.Tập 1 vũ khí bộ binh,Tập 2 chất nổ lựu đạn và các loại mìn)
Nám quyển ấy đi, nếu quyển ấy viết như thế thật thì người viết đã dốt đặc còn ẩu. Dốt đặc vì Tầu không có kiểu nào là K-44 hết, vì họ lập quốc năm 1949. Trước đó, Tầu Cộng cũng có làm súng, đều nhái lại của nhái, tức là nhái súng Tưởng, hiệu "bát nhất".
Cái nguồn gốc cái tên, nếu có của lờ bắc thờ mai, là:
前苏联PPS-43式7.62mm冲锋枪
Tiền Tô Liên PPS-43thức 7,62mm xung phong thương
http://www.hoodong.com/wiki/%E5%89%8D%E8%8B%8F%E8%81%94PPS-43%E5%BC%8F7.62mm%E5%86%B2%E9%94%8B%E6%9E%AA%0D%0A冲锋枪 xung phong thương. PPS-43 là súng máy bắn đạn nhỏ (Sub machine gun), súng ngắn bắn nhanh (MP Machine Pistol), chứ không phải súng trường tấn công (Assault Rifle). Trước khi có súng trường tấn công, người ta phải dùng thứ này để tấn công. Nhưng nó không có tác dụng súng trường, tức là bắn mạnh tầm xa. Vậy nên mới lai súng trường với MP cho ra AK. Tầu cúng khỏe dùng súng máy bắn đạn nhỏ, súng ngắn bắn nhanh lắm.
PPS-43式 là lấy tên zin Liên Xô, hơi cầu kỳ chút. Người ta thưởng dịch tên súng theo đúng phong tục người đặt, vì như tiếng Việt viết luôn là PPS-43, là của PPS, năm 43, hay M16, là model 16. Năm hay model không quan tâm.
Ở đây, thằng đầu tiên chắc rườm rà hơn cả bà nhà, viết là "kiểu PPS-43", "PPS-43 thức", "PPS-43式". Thằng sau lại tưởng là kiểu 43 do tầu đặt, cứ thế thành chính thức hóa.
Ít sai hơn ở trên nét là đây, "54 thức xung phong thương", đây là tên của phiên bản nhái PPS-43. Triều viết bằng chữ Triều, tiếng Tầu là "54
式冲锋枪". Theo quy luật thì phiên bản Tầu sẽ được Vịt gọi là K54, có vẻ không hợp lý nhỉ. Hay là K43, hiếm quá. Còn K44 là phiên bản cạc bin của Mosin rồi.
http://baike.baidu.com/view/158678.htm---------------------------
56 thức xung phong thương là AK, có hiện tượng là phiên bản PPS và AK đều có tên tầu là "xung phong thương".
Trong tiếng Nga, PPS là súng ngắn bắn nhanh (Пистолет-пулемёт Судаева), giống tiếng Đức là Maschinenpistole MP, tiếng Anh là sub machine gun, SMG. Còn AK là súng trường rifle, nhưng Tầu nhét vào một rọ. Súng ngắn bằng súng trường.
Súng trường, được định nghĩa là vũ khí chính của quân đội, cần nhiều yêu cầu khác. Ví dụ, bắn tầm xa, bắn tiết kiệm, bền, tin cậy. Còn MP và các Sub machine gun, dù cho bắn nhanh đến đâu thì vẫn là súng ngắn, súng dùng để thị uy, chứ không phải để giết nhau.
Tuy nhiên, trình độ lục quân của tầu cộng thì cũng chẳng hơn gì mỹ mấy. Một thằng thì giầu tiền, một thằng giầu người, đổ hai thứ đó xuống cống, cần gì tính toán nhức đầu. Theo tầu thì tướng giỏi là nhà bốc phét lừa người, Mỹ thì là nhà kế toán, hai thằng giỏi như nhau.

Vậy nên cái quân tầu cộng mới gọi súng trường là súng ngắn. Hết trò.
Đúng ra, AK phải là "56 thức xung phong trường thương" "56式冲锋长枪". Hoặc
http://www.google.com.vn/search?hl=vi&q=%2256%E5%BC%8F%E5%86%B2%E9%94%8B%E9%95%BF%E6%9E%AA%22&btnG=T%C3%ACm+ki%E1%BA%BFm&meta=Hoặc là "56 thức xung phong bộ thương" "56式冲锋步枪"
http://www.google.com.vn/search?hl=vi&q=%2256%E5%BC%8F%E5%86%B2%E9%94%8B%E6%AD%A5%E6%9E%AA%22&btnG=T%C3%ACm+ki%E1%BA%BFm&meta=Tầu và Mỹ, tiếp cận từ caca quan điểm khác nhau nhưng đều không biết thế nào là súng trường tấn công. Mỹ thì 20 năm sau AK, cho ra con MP là M16, nhận vơ là súng trường. Tầu thì có súng trường trong tay lại bảo là súng ngắn.
56式半自动步枪, 56 thức bán tự động bộ thương, là CKC SKS
56式步枪弹, 56 thức bộ thương đạn, là đạn 7,62 x 39 R. mịe nó, cô bi vào đây bé quá, hôm nay đọc mới thấy, sửa lại rùi.
Cái dốt thậm dốt tệ của thằng tầu không chỉ dừng ở đó đâu. Đạn AK có cấu trúc đặc biệt giống đạn AP.
http://www.quansuvn.net/index.php?topic=1539.msg24188#msg24188Người ta bố trí các vật liệu có tỷ khối khác nhau để đưa khối tâm về sau, viên đạn có chóp đầu dài tỷ khối nhỏ tăng hiệu ứng con quay. Năm 1967 Nam Tư thêm rỗng đầu để thêm phần nhẹ đầu.
Ông tầu đưa ra đạn lõi thép ngược lại, tỷ khối dàn đều. Mà không hiểu sao, chúng nó mẹ hát con khen đến tận năm 1979, vưỡn AK tầu là nhất.