Lịch sử Quân sự Việt Nam
Tin tức: Lịch sử quân sự Việt Nam
 
*
Chào Khách. Bạn có thể đăng nhập hoặc đăng ký. 19 Tháng Ba, 2024, 12:23:29 pm


Đăng nhập với Tên truy nhập, Mật khẩu và thời gian tự động thoát


Trang: « 1 2 3 4 5 6 7 8 »   Xuống
  In  
Tác giả Chủ đề: Goócbachốp - Bạo loạn Sự kiện tháng Tám nhìn từ bên trong  (Đọc 2613 lần)
0 Thành viên và 1 Khách đang xem chủ đề.
nhinrathegioi
Thành viên
*
Bài viết: 1023



« Trả lời #30 vào lúc: 23 Tháng Giêng, 2022, 07:45:58 am »

Ngay ngày 27-8-1991, Ô. Climốp đã kể rằng "sau 16 giờ, trực ban của đội bảo vệ... đã báo cáo cho tôi là liên lạc bị hòng, tất cả các loại liên lạc đều bị ngắt, mà chúng tôi có tới 6 loại. Tôi đã ra lệnh kiểm tra tại sao liên lạc không hoạt động, chuyển trực ban sang ngôi nhà khác nơi có máy liên lạc". Ngay lúc đó và cả sau này không một ai quan tâm đến kết quả cuộc kiểm tra đó cũng như việc chuyển dịch đội bảo vệ, bởi vì làm như thế sẽ đến gần sự thật hơn và họ sẽ không đặt ra được giả thiết buộc tội. Mãi đến ngày 16-10 thẩm phán V. Xadônchúc mới đặt ra cho ông ta câu hỏi: ông có thông báo cho tổng thống biết rằng tại cơ sở "Daria" có đường dây liên lạc của chính phủ hoạt động hay không và nhận được trả lời: "Có, ngay tối hôm 19-8 tôi đã thông báo cho tổng thống rằng tại khu vực "Daria" có một phòng liên lạc và ở đó có máy điện thoại. Tôi còn nói là tôi cùng Gôlenchốp đã gọi điện cho vợ. Và cuộc nói chuyện kết thúc ở đó". Khi thẩm phán lạnh lùng hỏi: "Ông có thay mặt tống thống hay tổng thống có thông qua Chéccaxốp hoặc Gêlenchốp yêu cầu Gênêralốp để cho Goócbachốp sử dụng kênh liên lạc mà ông ta (Gênêralốp) có trong tay không, thì quyền đội trưởng đội bảo vệ là Ô. Climốp trả lời dứt khoát: ''Không, tự tôi hoặc thay mặt tổng thống không hề đưa ra yêu cầu như vậy về việc cho phép Goócbachốp sử dụng đường dây liên lạc thuộc quyền của Gênêralốp. M.X. Goócbachốp cũng không giao cho tôi việc đó". Tại sao? Tôi nghĩ là tôi sẽ biết được qua cuộc thẩm vấn bản thân Goócbachốp. Nhưng rất tiếc là vấn đề đó cũng như nhiều vấn đề cụ thể khác về "vụ án" không biết là do ngại ngần hay cho là thừa nên người ta đã không hỏi ông ta. Còn ông ta thì đã nói với toàn thế giới: "Tất cả đều bị cắt, một sự cách ly hoàn toàn". Làm sao các công tố viên lại dám nghi ngờ sự khẳng định của Tổng thống Liên Xô. Cần phải có những bằng chứng, nhưng những bằng chứng đó lại không có và người ta không muốn thu thập chúng. Lạy trời, anh đừng cố chứng minh điều gì mà người ta không đòi hỏi. Thôi thà im lặng còn hơn.


Người ta cũng cố tìm cách bỏ qua trong quá trình điều tra vấn đề liên lạc được trang bị trên các ôtô riêng của Tổng thống Liên Xô và các ôtô của đội bảo vệ tổng thống ở Phôrôx. Việc gì đã xảy ra? Tại sao giám định tư pháp - kỹ thuật về liên lạc lại tuyên bố rằng các ôtô được trang bị các phương tiện liên lạc đã bị phong tỏa trong gara? Sự việc như thế nào? Bởi vì đang hỏi về tình trạng kỹ thuật và khả năng hoạt động cơ mà. Nguyên nhân vẫn được đưa ra như trước. Liên lạc trên các ôtô trong trạng thái hoạt động đầy đủ. Người phụ trách các ôtô đó là B. Talanốp đã xác nhận điều đó: "... Liên lạc, nói chính xác là các thiết bị liên lạc, trên các ôtô hoàn toàn tốt, sẵn sàng hoạt động... Ngày 21-8-1991... tôi đã kiểm tra, các thiết bị đều tốt". Đó là các thiết bị nào? Tôi nghĩ là cần tin vào lời kể của đại tá V. Pudanốp người hoàn toàn chịu trách nhiệm về đường dây và các thiết bị liên lạc của tổng thống. Việc bảo đảm liên lạc cho các nhân vật khác không thuộc nghĩa vụ của ông, đó là công việc của các cán bộ khác. Ngày 5-9-1991 ông đã nói nguyên văn như sau: "Từ ôtô có thể tắt liên lạc với bất kỳ điểm nào trong toàn quốc, có thể liên lạc với chúng tôi cũng như với tổng đài ở Ianta và với các thành phố khác". Trên cơ sở các lời khai của các lái xe, chúng ta mạnh dạn bổ sung thêm rằng có thể bắt liên lạc không chỉ với bất cứ nơi nào ở trong nước, mà cả với nước ngoài. Đến đây, chỉ còn là việc của các chuyên viên và thẩm phán. Liên lạc thực tế là có, nhưng theo "chỉ thị" thì nó không được có. Và việc có cắt các kênh liên lạc hay không vẫn chưa được giải thích. Từ đó, người ta bắt đầu sáng tạo ra giả thiết các gara ôtô bị phong toả. Chỉ thoáng nhìn cũng thấy giả thiết đó được xây trên cát. Nhưng, một mặt không còn cách nào khác để bào chữa cho "chữ tín", mặt khác đã có sự tính toán sẽ không gượng nhẹ với "những kẻ phản bội". Phải thanh toán nhanh, bởi lẽ lịch sử của chúng ta chưa thể quên những bài học thấm thìa.


Dự đoán là sau "cuộc ẩu đả" của các thợ săn, việc đào bới và xem xét "vụ việc", tìm ra chân lý chắc không dễ dàng và nhanh chóng. Ai là người trong số tác giả của tư tưởng đó có thế dự tính được "cuộc ẩu đả" lại kéo dài, không ít người muốn biết sự thật và không thể bịt miêng họ được. Nay không phải như thời trước và con người cũng không như trước đây.


Các ôtô của tổng thống có bị phong toả trong gara như các chuyên viên và thẩm phán viết hay không? Dứt khoát là không. Để thấy rõ điều đó không cần tốn nhiều công sức. Chỉ cần hỏi sự phong toả đó thể hiện như thế nào và các thanh tra của Goócbachốp và Enxin hiểu nó ra sao? Bằng sự vuốt ve và những lời đường mật, họ đã tạo ra và cường điệu trên báo chí, khẳng định rằng gara ôtô bị đóng kín, bị niêm phong và trạm gác được thiết lập do những người đặc phái từ Mátxcơva tới canh giữ. Nhưng trên thực tế, các gara ôtô đã được niêm phong ngay sau khi các ôtô được đưa đến nhà nghỉ Phôrôx, chứ hoàn toàn không phải do V. Gênêralốp bay từ Mátxcơva đến để làm việc đó. Hạ sĩ A.   Igơnatốp khi miêu tả các sự kiện tháng 8-1991 ở Phôrôx, ngày 16-9-1991, đã xác nhận thẳng rằng: "Các buồng ngăn có ôtô được niêm phong ngay từ ngày 20-7-1991". Một trong những cán bộ bay từ Mátxcơva đến là thượng sĩ X. Maxlốp, ngày 31-8-1991 đã kể rằng, trong lúc bay trên máy bay họ nhận được lệnh của Đ. Đanilencô và khi còn ở sân bay Benbéc ông ta đã nói là 4 trong 6 người sẽ đến ngay các trạm gác: "... ông chỉ cho tôi garaôtô, nó gồm 6-8 buồng ngăn. Đanilencô nói - gara đã được niêm phong... khi đứng gác ở trạm, tôi nhìn thấy các cửa gara nơi có ôtô đậu đúng là đã niêm phong. Trên các cửa treo tấm biển plátxtích có đóng dấu. Dấu của ai tôi không để ý tới. Trong thời gian tôi trực không có ai đến lấy ôtô đi. Gênêralốp không hề đưa ra một chỉ thị nào về việc hạn chế tự do đi lại của M. Goócbachốp". Các sĩ quan mới tới đó thuộc binh chủng này hay khác đều nhắc lại những lời khai như vậy. Cần nói thêm chính các lái xe đã niêm phong buồng ngăn ôtô của mình và theo lối thượng sĩ bảo vệ A. Xipiagin thì tất cả chìa khoá xe suốt thời gian đó "được để trong nhà trực ban".


V.Gênêralốp chỉ thị: không có lệnh của ông không được trao chìa khoá gara cho bất cứ ai. Và chúng ta buộc phải nghi ngờ, lệnh đó đã được thực hiện trong thực tế chăng. Thứ nhất, A. Xipiagin làm nhiệm vụ trực ban khẳng định và tôi cho rằng anh ta có thế chứng minh "quan hệ của chúng tôi với đội bảo vệ tổng thống là bình thường, không có điều gì khác thường. Chúng tôi cùng làm nhiệm vụ, cùng ăn, cùng chơi bi a". Thứ hai, các cán bộ của phòng 18 mới đến không hề có bất kỳ dự định hoặc mệnh lệnh nào chống lại các đồng nghiệp và các cộng sự trong việc thực hiện nghĩa vụ của mình. X. Maxlốp kể: "Trong buổi cơm tối (ý nói ngày 18-8), tôi nhìn thấy các nhân viên phòng 18 đang ở đó với Goócbachốp, và cả các cán bộ đội bảo vệ tổng thống sau khi chào hỏi nhau, họ đã hỏi chúng tôi đến làm gì. Chúng tôi trả lời là chính chúng tôi cũng không biết". Quả thật, cuộc điều tra đã hoàn toàn xác nhận: họ không hề biết và bắt đầu làm việc theo lịch phân công chung của đội bảo vệ dưới sự lãnh đạo trực tiếp của V. Đanilencô là người chỉ huy đội bảo vệ đã ở Phôrôx từ lầu. Và cuối cùng, điểm thứ ba là, chỉ có 6 người thì không thể đảm nhiệm được việc bảo vệ và tuần tra liên tục suốt 3 ngày đêm ở 2 và lúc đầu thậm chí ở 3 cổng lớn, ở gara ôtô, hơn nữa lại với phương án tăng cường bảo vệ. Những tài liệu tôi phát hiện được chứng minh rằng cái gọi là "phong tỏa gara ôtô" chỉ là sự bịa đặt.
Logged
nhinrathegioi
Thành viên
*
Bài viết: 1023



« Trả lời #31 vào lúc: 23 Tháng Giêng, 2022, 07:46:41 am »

Chúng ta hãy bắt đầu từ cái đơn giản nhất. Ai đã canh gác ở gara ôtô? Từ trưa ngày 18-8 đến tối ngày 20-8, làm nhiệm vụ ở đây có các sĩ quan của phòng 18 dưới sự chỉ huy của V. Đanilencô và A. Calinin cùng các hạ sĩ quan của phòng 3 dưới sự chỉ huy của V. Épremốp. Phó Viện trưởng Viện công tố Liên bang Nga E. Lixốp nói: " Họ - những người mới đến, không hề có bất cứ một hành động chủ tâm nào nhằm cách ly tổng thống hoặc hạn chế tự do của tổng thống". Từ tối 20-8, tại các trạm gác có thêm những cán bộ từ ban 9 phụ trách Crưm của KGB Liên Xô, theo yêu cầu của Ô. Climốp là đội trưởng đội bảo vệ tổng thống trong thời điểm đó tại nhà nghỉ. Viện cớ Goócbachốp đang có mặt, V. Gênêralốp đã ra lệnh tăng cường bảo vệ toà nhà chính Chính chủ nhiệm A. Tônxtôi vào ngày 21-8 khi chuẩn bị ôtô để ra về, đã ngạc nhiên phát hiện, người đứng canh ở trạm gác lại là một cán bộ dưới quyền ông, một thợ lặn không mang vũ khi.


Nói chung, ở đây còn một vấn đề sâu sắc hơn: một sự trùng hợp ngẫu nhiên - thay đổi người gác ở gara ôtô từ tối 20-8 và sự chuẩn bị ra đi của Goócbachốp cùng gia đình (xét theo các lời khai). Vô nguyên tắc, điều đó có thể rọi tia sáng vào thực chất tình hình ở nhà nghỉ từ 19 đến 21-8. Nếu như vậy thì giả thiết về sự giam cầm lúc đầu do Enxin và tiếp sau là do Goócbachốp rêu rao sẽ tan như bọt xà phòng. Không cần phải giải thích những hậu quả và kết luận về mặt tư pháp và chính trị, khi không còn cần phải thu thập lời của những nhân chứng trả lời các câu hỏi của thanh tra. Căn cứ vào lời khai của con gái Goócbachốp Irinna và các lái xe V. Giơviacốp và V. Cudơnhétxốp về hệ thống liên lạc với toàn thế giới đặt trên ôtô phục vụ gia đình ở Crưm" "đã có dự kiến việc Goócbachốp cùng gia đình rời khỏi phạm vi khu vực "Daria" vào tối 20 rạng ngày 21-8-1991. Chúng tôi đã thu dọn đồ đạc của mình. Đã ăn mặc sẵn sàng và chờ đợi ở phòng chơi bi a". Hình như có điều gì quan trọng xảy ra, mà Goócbachốp đã biết được và thay đổi việc ra đi. Đó là lúc không có liên lạc, không có sự chuẩn bị, đang ở trong tình trạng cách ly hoàn toàn. Cuộc điều tra cũng cần xác định kẻ muốn đóng vai bá tước Môngtơ Crítxtô này định đi đâu, ai sẽ trở thành linh mục Pharia mới, sẽ đi bằng xuồng nào, chôn giấu kho báu ở đâu. Liệu có công tố viên nào đó đứng lên cao giọng luận tội ông chủ của mình. Tìm đâu ra người như thế. Đáng tiếc, hiện chúng ta chưa có những người như vậy.


Một điều khá phức tạp là cần mọi người khai về việc không chấp hành mệnh lệnh, vi phạm quy chế canh phòng như thế nào. Vì vậy trong các lời khai đó tưởng như có những lời nói thừa, những lời bịa dặt. Chẳng hạn, lái xe M. Xiđennicốp ngày 25-9-1991 kể rằng, sáng 19-8 anh ta cần khăn tắm liền đến nơi đậu xe để lấy ở trong ôtô. Anh đến gặp trực ban ở toà nhà làm việc là thiếu tá A. Xipiagin và đề nghị ông cho mượn chìa khoá của buồng đỗ xe, nhưng ông ta đã không trao chìa khoá mà cùng đi đến đó. Trên đường đi, Xiđennicốp nói rõ ý định, "và tôi được mở buồng đỗ xe để lấy khăn tắm từ ôtô ra", tiếp theo là đóng cửa ôtô và trả lại chìa khoá cho trực ban. Chính A. Xipiagin cũng không phủ nhận việc đó có thể xảy ra. Chỉ chừng đó thôi cũng vô cùng quan trong. Ông ta không nói rõ ông ta không nhất thiết phải tự đi làm việc đó, mà có thể giao cho trợ lý hoặc ai đó trong số cán bộ của đội bảo vệ, và cũng có thể việc đó lại xẩy ra ở phiên trực khác. Một trong số những người ở trạm gác nhớ lại là anh ta có lần nghe thấy nhạc ở gara ôtô, một người khác khẳng định rằng: "khi tôi gác, có một lần, ôtô được đưa vào gara, tôi nhớ như vậy. Điều đó được tiến hành với sự cho phép của trực ban". V. Cudơnhétsốp người lái chiếc ôtô chính của Tổng thống Liên Xô, đã mô tả hoạt động của mình ngày 21-8 như sau: "Sau bữa trưa, chúng tôi thu dọn đồ đạc của mình, nhận vũ khí cá nhân và đến gara..., được trực ban đồng ý, chúng tôi vào gara".


Sự phong toả là như vậy ư? Ôtô được đưa vào đưa ra, các buồng đỗ xe được mở, người thì lấy khăn tắm, người thì chuẩn bị cho xe lên đường. Cần nói thêm, điều đó diễn ra không cần có sự cho phép của V. Gênêralốp. Và không phải chỉ có thế. Điều mô tả ở trên chỉ tình cờ thu được qua trả lời các câu hỏi điều tra là kết quả những tìm kiếm của bản thân chúng ta chứ không phải là công việc theo định hướng của các thanh tra nhằm làm sáng tỏ chân lý. Và có thể nói chắc chắn rằng, Goócbachốp có thể lấy xe bất cứ lúc nào, một hoặc tất cả ôtô ra sử dụng. Các sĩ quan và hạ sĩ đội bảo vệ nhà nghỉ ở Phôrôx bảo vệ gara ôtô và làm nhiệm vụ trực ban được hỏi đều trả lời rằng không một ai trong thời gian đó có yêu cầu cần đến xe ôtô và họ không hề nhận được chỉ thị cản trở Goócbachốp trong bất cứ việc gì. Ngược lại, như giờ đây đã rõ, tất cả đều nhận được lệnh tăng cường canh gác và tăng cường bảo đảm an toàn cho Tổng thống Liên Xô và các thành viên của gia đình ông.


Tôi nhận thấy trước là bạn đọc sẽ ngờ vực rằng: "Thôi được, Goócbachốp có thể xem vô tuyến và nghe đài. Nếu muốn ông ta có thể gọi điện, qua bộ đội biên phòng, thuỷ thủ, từ ôtô hay từ trạm liên lạc. Đồng ý. Thế thì cắt điện thoại liên lạc của chính phủ tại toà nhà chính phủ của khu vực "Daria" làm gì?". Ở đây, xin bạn đọc hãy nhớ lại những điều đã nói ban đầu và xin nhắc lại ngắn gọn là đất nước đang lâm vào tình trạng khủng hoảng do cuộc đấu tranh để giành quyền lực chính trị. Đến cuối tháng 8-1991, đất nước đã ở trên bờ vực thẳm, gần đến chỗ đổ vỡ hoàn toàn và chính Goócbachốp là người tìm mọi cách để bám lấy phần còn lại dù chỉ là bề ngoài của quyền lực cá nhân đã góp phần đáng kể vào thảm trạng đó. Nhưng nghịch lý thay, người ta lại cho rằng, để khắc phục cuộc khủng hoảng đó trong một thời gian rất ngắn và với những tổn thất ít nhất cho nền kinh tế và cho nhân dân thì nhất thiết cần có những khoản tín dụng và cung cấp của phương Tây. Phương Tây làm ra bộ tin vào câu chuyện huyền thoại của mình về Goócbachốp hoặc coi ông ta như là một vật bảo đảm để phát triển các sự kiện phù hợp với lợi ích của họ, nên họ đã xử sự như chỉ tin vào bản thân Goócbachốp. Đương nhiên phần lớn là nhờ sáng kiến và sự ủng hộ mạnh mẽ của Goócbachốp để tạo ra điều đó nhằm củng cố và giữ vững quyền lực cá nhân. Cần củng cố quyền lực thực tế của ông ta ở trong nước trong khi vẫn giữ được diện mạo nhà dân chủ và người đem lại hoà bình. Vì vậy, phương án chính của sự kiện tháng 8 đã trù định sự vắng mặt tạm thời của ông ta. Nhưng phải làm sao để ông ta vẫn có thể liên lạc được với ai đó vào bất cứ lúc nào. Chúng ta hãy nhớ lại, toàn bộ liên lạc đã khôi phục lại hoàn toàn chỉ trong 15 phút.


Ủy ban nhà nước về tình trạng khẩn cấp không cần quyền lực, cũng không cần sự đổ máu. Điều cần thiết nhất là buộc chính Goócbachốp phải bắt đầu sửa chữa những hậu quả do sai lầm của ông ta gây ra, buộc ông ta phải hành động ngay vì lợi ích của đất nước để làm điều đó, những người được cử đến gặp phải có sự bảo đảm quay trở về, còn Goócbachốp cuối cùng sẽ nhận thức rằng không được phép bỏ mặc vận mệnh và tương lai của đất nước trong bất cứ trường hợp nào, dù có Ủy ban nhà nước về tình trạng khẩn cấp hay không có nó. Nhưng đáng tiếc ông ta vẫn ấp ủ hy vọng là sau khi giải quyết xong vấn đề với người cạnh tranh là Enxin, và sau khi từ "một tù nhân anh hùng" trở về, dựa vào các điều khoản của hiến pháp ông ta sẽ thẳng tay trừng trị Uỷ ban nhà nước về tình trạng khẩn cấp, đảng, quân đội, quốc hội và cả các nước cộng hoà, để một mình hưởng vinh quang và toàn bộ quyền lực. Song, đó chỉ là một "giấc mơ bằng pha lê". Ông ta tin chắc rằng không một ai đoán biết được các mưu đồ kiểu Napôlêông của mình. Ông ta cũng không nhận thức được rằng ung dung ngồi giữa hai chiếc ghế hoặc nhẩy từ chiếc này sang chiếc kia đều là không thể được. Thực chất, ông ta đã thúc đẩy các cuộc xung đột và những sự hỗn loạn trong nước. Đấy, chính vì thế mà điện thoại câm lặng trong hai ngày và không có cuộc ra đi vào đêm 20 rạng ngày 21-8-1991.
Logged
nhinrathegioi
Thành viên
*
Bài viết: 1023



« Trả lời #32 vào lúc: 28 Tháng Giêng, 2022, 07:11:21 am »

8. NHỮNG ÂM MƯU CỦA KẺ THẮNG VÀ NGƯỜI THUA

Sau sự kiện tháng 8-1991, một năm rưỡi qua, đã có biết bao ý kiến khác nhau về nguyên nhân thất bại của ý đồ của Ủy ban nhà nước về tình trạng khẩn cấp muốn cứu vãn sự thống nhất đất nước và chặn đứng sự sụp đổ của nền kinh tế. Biết bao câu hỏi được đặt ra đối với những bước đi hiển nhiên không thực hiện được, đối với những người tham gia, nhưng dù đứng ở trung tâm các sự kiện đó, không phải lúc nào người ta cũng giải thích được thực tế điều gì đã xảy ra.


Nhiều khi ta nghe thấy, đặc biệt từ các phóng viên, họ có cảm tưởng Uỷ ban nhà nước về tình trạng khẩn cấp đã tìm cách, nhưng đã "không thể" một lúc ngồi trên hai chiếc ghế. Bởi lẽ, đứng trên quan điểm hiến pháp mà xét, thì hành động của uỷ ban hoàn toàn không nằm trong khuôn khổ pháp luật, trong khi nó lại muốn tuân thủ hiến pháp và pháp chế. Một số người cho rằng, phản kháng của nhân dân đối với các hành động của Uỷ ban nhà nước về tình trạng khẩn cấp là hết sức mờ nhạt nếu không muốn nói là hoàn toàn không có, nhưng các thành viên của uỷ ban thiếu kiên quyết, không thống nhất và đơn giản là không có sự chuẩn bị sơ đẳng.


Chúng ta biết những câu hỏi và những lập luận như vậy nẩy sinh bởi cái giả thiết chính thức về các sự kiện được Goócbachốp và Enxin trình bày như một thực tế, một tiên đề. Trong khuôn khổ giả thiết đó, người ta cố tìm câu giải đáp mà hiển nhiên là không thể có được. Tôi có thể nói, Goócbachốp và Enxin đã kiên trì lập trường nhìn nhận các hành động diễn ra là cuộc bạo loạn, cuộc đảo chính, là âm mưu nhằm cướp chính quyền nhưng đó chỉ là cạm bẫy được nguỵ trang không hơn không kém, trước hết nhằm che đậy thực chất những mục đích và vai trò của họ trong tất cả những sự kiện đó. Việc nẩy sinh một số lượng lớn như vậy các câu hỏi không có câu trả lời của những người có suy nghĩ lành mạnh có thể là một bằng chứng cho sự dối trá của giả thiết chính thức đó. Chính vì sự không phù hợp và không tìm thấy bằng chứng của những tình tiết hay những chi tiết vốn không có thực nên nếu xem xét suy nghĩ kỹ thì thấy giả thiết của Goócbachốp và của Enxin, dù nhìn từ phía nào, đều không có cơ sở, không có chỗ dựa vững chắc. Ta hãy xem thành phần của Uỷ ban nhà nước về tình trạng khẩn cấp. Đó là tất cả những người, không sót một ai, do chính Goócbachốp giới thiệu vào các chức vụ. Nhiều người trong số họ, ông ta đã hợp tác và biết rõ không phải mới một năm. Nhưng đó không phải là điều chủ yếu. Một điều dễ nhận biết là đa số các thành viên của uỷ ban có những quan niệm khác nhau về mục tiêu và phương pháp cải cách nền kinh tế, về thực chất của các vấn đề chính trị đối ngoại và kinh tế đối ngoại và hướng giải quyết vấn đề cơ cấu quốc gia nhiều dân tộc, và về nhiều vấn đề khác. Điều đó không cho phép tổ chức bất cứ một âm mưu nào vì việc đó đòi hỏi phải có sự thống nhất trong việc nhận thức những vấn đề cơ bản. Âm mưu loại đó đòi hỏi phải đưa ra một người cầm đầu cụ thể, phân chia nghĩa vụ, kế hoạch hành động trước mắt có tính chất phòng ngừa đối với các địch thủ, trước hết đối với những người đối lập đang nắm chính quyền.


Trong thực tế không hề có âm mưu nào nhưng buộc phải thừa nhận có vì việc điều tra rất thiên vị, hơn nữa chính quyên hợp pháp đang tồn tại. Kết cục, chẳng cần chiếm giữ hay lật đổ ai hết, ngoài chính bản thân mình. Ngược lại, phải cố mà đứng vững. Trong khi đó, kỹ năng hành động của hai bên hoàn toàn khác nhau. Bởi thế yêu cầu cả hai bên cùng ngó vào cuốn từ điển giải nghĩa của V. Đan. Trong đó viết: âm mưu - "là sự thỏa thuận bí mật của nhiều người hành động chống lại chính quyền; là mưu kế chuẩn bị nổi loạn"1 (V. Đan: Từ điển giải nghĩa tiếng Nga, tập I, Mátxcơva, 1978, tr.569).


Làm sao có thể coi là bí mật và là mưu kế tiếm quyền khi mà các nhân vật hành động bắt đầu từ việc chọn một đoàn đại biểu đi gặp Goócbachốp và thảo luận với ông ta về những biện pháp và cách thức tiến hành do họ đề nghị và ngay ngày đầu tiên họ tuyên bố triệu tập khoá họp Xôviết tối cao Liên Xô và tổ chức họp báo, tại đó họ đã cam đoan với những người dự họp báo và với toàn thế giới, rằng Goócbachốp là bạn của họ, rằng ông ta sẽ nhanh chóng trở về và cùng sát cánh với các thành viên Uỷ ban nhà nước về tình trạng khẩn cấp. Không đáng phải tiếp tục nói thêm. Như vậy, mọi bí mật đã rõ. Bây giờ nói về chính quyền và âm mưu tiếm quyền. Nếu cho rằng quyền lực của các thành viên Uỷ ban nhà nước về tình trạng khẩn cấp và quyền lực của Tống thống Liên Xô, chưa rõ là theo pháp luật thì quyền lực của ai cao hơn. Hơn nữa, không ai tự đòi hỏi và muốn có thêm quyền lực Theo V. Đan thi tiếm quyền có nghĩa là dùng sức mạnh để chiếm lấy quyền của người khác. Đã xảy ra tranh luận ồn ào chung quanh vấn đề: thi hành hay không thi hành tình trạng khẩn cấp và ai sẽ làm việc đó. Thêm nữa, là vấn đề quyền lực và âm mưu. Có lẽ không thừa khi nhớ lại là tổng thống đã ra quyết định thi hành các biện pháp khẩn cấp trong đa số các ngành công nghiệp nặng vào tháng 6-1991. Trong bối cảnh này, thực chất vấn đề là có mở rộng áp dụng các biện pháp đó trong toàn bộ nền kinh tế hay không. Ai sẽ là người thông qua quyết định đó! Cuộc tranh cái kéo dài không chỉ một năm. Và một lần nữa công việc trước mắt đòi hỏi và dưới tác động của hoàn cảnh khách quan, Goócbachốp lại tự mình đưa ra quyết định có tính chất cục bộ. Ông ta luôn luôn trì hoãn việc thông qua các quyết định. Nhiều khi gây ra ấn tượng nặng nề rằng ông ta không bao giờ tự mình làm một điều gì để ngăn chặn sự đổ vỡ hay thi hành các biện pháp để ngăn chặn sự đổ vỡ, trong khi đó lại tích cực ngăn cản bất cứ ai muốn hành động bất chấp sự sợ hãi và mạo hiểm sẽ đến với mình. Chẳng hạn như tôi, trên cơ sở kinh nghiệm của bản thân, tôi cho rằng tiến hành các cuộc cải cách giá cả và tiền tệ trong điều kiện những năm 1988-1989 có khả năng thành công một trăm phần trăm. Nhưng chính Goócbachốp đã phá tan cuộc cải cách đó. Đến tháng 8-1991, đỉnh tháp Pida1 (Tháp Pida: Tháp cao 54,5m nằm trong quần thế kiến trúc của thành phố Pida (Italia) được xây dựng từ thế kỳ XI-XIV. Đỉnh tháp hiện đang bị nghiêng 4,8m so với trục thẳng đứng (ND)) của nền kinh tế đã bị đổ nghiêng nguy hiểm. Nếu không chống đở nó sẽ sụp đổ hoàn toàn. Chính điều đó đã xảy ra với nền kinh tế sau này. Lúc đó, vấn đề đặt ra là nguyên thủ quốc gia cần chấm dứt lang thang khắp nơi và cần chuyển từ lời nói về công việc thành việc làm thực sự, cần phải tự mình làm việc và có khả năng ra mệnh lệnh làm việc.
Logged
nhinrathegioi
Thành viên
*
Bài viết: 1023



« Trả lời #33 vào lúc: 28 Tháng Giêng, 2022, 07:11:53 am »

Về tính hợp hiến của các hành động của Uỷ ban nhà nước vô tình trạng khẩn cấp thì toàn bộ các hành động đến những chi tiết nhỏ nhất đều phù hợp với pháp luật của Liên Xô. Chính tại cuộc thẩm vấn, Goócbachốp đã xác nhận điều đó. Còn việc phó tổng thống thực hiện nghĩa vụ của Tổng thống Liên Xô có hợp hiến không. Đây là vấn đề tồn tại đang được tranh cãi. Quy chế và các trường hợp khi Phó Tổng thống Liên Xô thực hiện nghĩa vụ của Tổng thống Liên Xô, cũng như các quyền và nghĩa vụ của phó tổng thống chưa có một đạo luật nào chính thức quy định. Trong thực tế, phó tống thống được thừa uỷ quyền của tổng thống, thay tổng thống, trong thời gian tổng thống đi thắm các nơi trong nước và ra nước ngoài mà không cần có những quyền hành bổ sung đặc biệt nào.


Không thể áp dụng đối với phó tổng thống cái trật tự pháp lý mà theo đó, người phó (thường là phó thứ nhất) của người lãnh đạo các xí nghiệp, các tổ chức cơ quan nhà nước được quyền đại diện cho cơ quan đó ở mọi nơi và về mọi vấn đề thuộc thẩm quyền của người đó và không cần những chỉ thị và những quyết định bổ sung vẫn đương nhiên thay thế người lãnh đạo khi người đó vắng mặt. Trong cuộc sống thực tế có không ít trường hợp như vậy. Có khi cả nhiều tháng, có khi hàng năm, một nhà máy, uỷ ban hành chính hay bộ v.v... do những người phó lãnh đạo khi mà người đứng đầu chưa được bổ nhiệm. Việc đó thường được làm với mục đích để kiểm tra khả năng của người phó hoặc do các lý do khác, chẳng hạn không có người muốn lãnh đạo ngành sản xuất hay cơ quan quản lý đó. Trường hợp như vậy có không ít trong những năm 80.


Quy chế và các trường hợp khi Phó Tổng thống Liên Xô thực hiện nghĩa vụ của Tổng thống Liên Xô lần đầu tiên đã được chính thức đưa vào dự thảo hiến pháp Liên Xô. Nhưng dự thảo hiến pháp Liên Xô được chuẩn bị để đưa ra cho toàn dân thảo luận vẫn chỉ là dự thảo. Bởi vì vào tháng 12-1991, tại khu rừng Bêlôvét, Enxin, Crápchúc và Suskêvích đã thông qua quyết định về việc thủ tiêu Liên Xô. (Có thể nói quyết định đó là phi pháp, theo quan điểm của tôi). Vì vậy, Viện công tố Liên Xô và Cộng hoà Liên bang Nga đã khẳng định việc G. Ianaép thực hiện tạm thời nghĩa vụ của Tổng thống Liên Xô là không hợp hiến và không hợp pháp, bởi luật pháp chưa quy định bằng lời văn và chưa hề có tiền lệ trong thực tiễn của chúng ta. Một sự khẳng định đáng ngờ. Mọi người đều biết rằng khi không có quy tắc pháp lý thì thực tiễn hoạt động được toà án thừa nhận, thông thường, thay cho đạo luật, ở trên đã nói về việc áp dụng ở Liên Xô thực tiễn kiến giải lập pháp các quyền của cấp phó. Về việc kiến giải các quyền của Phó Tổng thống Liên Xô không dễ nói bởi một nguyên nhân đơn giản là chính thức Tổng thống Liên Xô đến tháng 8-1991 mới tồn tại hơn một năm. Ngoài ra, khi đi Crưm, với sự có mặt của các quan chức cao cấp nhất, Goócbachốp đã nói rõ ràng với G. Ianaép tại sân bay: "Anh hãy ở lại thu xếp mọi công việc". Trong thực tiễn của chúng ta, và tôi không chỉ nghĩ ở nước ta, lời dặn đó bao giờ cũng là quá đủ. Trong những trường hợp như vậy cả ở Trung ương Đảng Cộng sản Liên Xô lẫn ở Xôviết tối cao Liên Xô hay ở Hội đồng Bộ trưởng Liên Xô, không bao giờ được phát hành thành văn bản. Và thưa bạn đọc kính mến, các bạn hãy đánh giá sau lời dặn đó thì các hành động của G. Ianép có hợp pháp không. Lúc đó chúng tôi cho rằng và hiện nay tôi vẫn cho rằng những hành động đó là hợp pháp.


Xin nói một vài lời về lòng dũng cảm và tính kiên quyết. Tôi cho rằng những lời buộc tội mà thiếu các phẩm chất đó thi chỉ là một sự thoá mạ có tính toán hoặc một sự khiêu khích tầm thường. Goócbachốp và Enxin là anh em sinh đôi, không thể sống thiếu nhau, đúng hơn là không thể sống mà không có sự cãi cọ thường xuyên với nhau, nhưng lại cùng nhau đưa đất nước đến chỗ diệt vong. Điều đó, người ta biết và nói công khai khắp mọi nơi và trong tất cả các tầng lớp xã hội. Nhưng những kẻ duy nhất có được dũng cảm nói về điều đó cho toàn thế giới chứ không phải trong xó bếp, dù phải trả giá cuộc đời mình, lại đã trở thành những kẻ hèn nhát và đã cùng nhau đi theo con đường làm phá sản và sụp đổ đất nước. Không ít trường hợp những kẻ nói về lòng dũng cảm và tính kiên quyết thì cuối cùng lại không dám công khai nói lèn ý nghĩ của họ về các khái niệm đó. Trên thực tế họ chỉ muốn có những hành động cụ thể là gạt bỏ về thể chất Goócbachốp và Enxin, gần giống như "phương án Rumani". Không còn nghi ngờ gì nữa, ở đây mục đích cuối cùng giống như chủ nghĩa Xtalin năm 1937.


Tôi, một lần nữa, muốn nhấn mạnh tới tính chất khiêu khích của giải pháp đó. Các thành viên Uỷ ban nhà nước về tình trạng khẩn cấp không hề lấy mục tiêu khôi phục sự chuyên chế và sự khủng bố đàn áp làm chỗ dựa. Hơn nữa, điều quan trọng đối với chúng tôi, và xin nhấn mạnh là không để diễn ra cảnh đổ máu, nội chiến và đàn áp. Chúng tôi đã không nghi ngờ rằng có ai đó tìm cách đẩy chúng tôi đến điều đó, gán cho chúng tôi tham vọng khủng bố. Đó là cái cớ để phá tan các lực lượng yêu nước, loại bỏ những người có quan điểm khác và là sự biện hộ cho việc khủng bố hàng loạt. Bởi vậy, chúng tôi đã đề ra mọi biện pháp để không cho sự kiện tiếp diễn theo hướng đó. Điểm xuất phát này hết sức cần thiết cho thắng lợi quyết định của các nhà cải cách theo kiểu Mỹ hoá. May mắn là điều đó đã không diễn ra đối với đất nước và nhân dân. Chúng tôi sẵn sàng hiến dâng cả cuộc đời mình nhưng không có quyền được định đoạt vận mệnh cuộc sống của người khác. Quyền lực đối với tôi chưa bao giờ là mục tiêu cá nhân khiến tôi phải chịu đồng ý trả giá bằng cuộc sống và xương máu của những người dân lành vô tội. Điều đó chính là mặt yếu của chúng tôi trước Enxin, kẻ sẵn sàng hy sinh tính mạng hàng nghìn người để bảo vệ địa vị của mình ở Nhà trắng. Đối với chúng ta và riêng đối với tôi rõ ràng điều đó có nghĩa là từ chối các cuộc cải cách và dân chủ; điều đó có nghĩa là đi vào đường hầm không lối thoát, vào con đường diệt vong chống lại chính những quan điểm của bản thân. Có Goócbachốp hay Enxin hoặc không có cả hai thì điều đó không có ý nghĩa gì. Khi đó thực sự sẽ diễn ra sự chuyên chế không tránh khỏi và những cuộc đàn áp tràn lan. Giờ đây, tôi nhìn thấy, đó chính là mục tiêu của cả hai người. Tôi không hối tiếc khi cho rằng cả Goócbachốp và Enxin về nội dung, và thực chất, có cùng quan điểm giống nhau về hoạt động chính trị - xã hội: họ chỉ chấp nhận những người khác với tư cách là phương tiện để đạt những mục tiêu của mình, mà mục tiêu đó là - quyền lực. Đối với họ, đó là mục tiêu duy nhất và đam mê cuồng nhiệt, và để đạt mục tiêu đó, họ không thương tiếc bất cứ ai và bất cứ cái gì.
Logged
nhinrathegioi
Thành viên
*
Bài viết: 1023



« Trả lời #34 vào lúc: 28 Tháng Giêng, 2022, 07:12:25 am »

Mọi sự bất đồng của họ chỉ là hình thức đấu tranh giành giật ngai vàng đế chế, một cuộc đấu tranh mà bọn tôi đòi phải dựng tóc gáy và dạ dày trống rỗng. Đối với hai người đó vấn đề quan trọng không phải là ngai vàng đó đặt ở đâu - dù ở một làng, một tỉnh, hay nước cộng hoà, hay trong cả nước. Cái quan trọng đối với hai người đó là ngồi được lên ngai vàng. Goócbachốp và Enxin nhìn thấy ý nghĩa chủ yếu sự tồn tại của mình là giành được mảnh đất và vận mệnh của những người dưới quyền. Phân tích sâu tư tưởng của họ là công việc vô bổ. Đáng tiếc là nhân dân bấy lâu nay không nhận ra điều đó. Cả tôi cũng vậy, nhiều người, thậm chí đến nay, khi các dòng này được viết lên, vẫn không muốn tin vào điều đó, mặc dù mọi cái dần dần đã sáng tỏ. Còn vào tháng 8-1991, số người hiểu được điều đó quả là ít ỏi. Vì vậy, Uỷ ban nhà nước về tình trạng khẩn cấp không bao giờ và không thể là cơ quan thực hiện cuộc bạo loạn, cuộc đảo chính. Tiếm quyền của chính mình để trao cho người thứ ba, còn bản thân thì đi lên đoạn đâu đài là một điều vô nghĩa. Hôm nay tôi có thể hoàn toàn chân thành nói rằng, với tư cách là một cơ quan nhà nước, uỷ ban nhà nước về tình trạng khẩn cấp đã ra đời vào tối 18 rạng ngày 19-8-1991. Các bạn hãy tự đánh giá và hãy hết sức khách quan - làm sao trong thời gian đó có thể soạn thảo một cương lĩnh và xây dựng được một cơ cấu tổ chức nào đó, chọn người ở đâu ra và chọn thế nào? Uỷ ban có những nhiệm vụ khác, hoàn toàn thực tế và vừa khả năng - đó là làm cho cuộc sống đi vào cải cách kinh tế và dân chủ hoá xã hội đang dẫm chân tại chỗ, buộc bộ máy nhà nước làm việc thực sự cho công cuộc cải tổ chân chính, trở thành chỗ dựa tổ chức và động cơ của cuộc cải tổ. Điều đó đương nhiên không phải là công việc của một ngày hoặc của một chỉ thị. Cần phải làm hàng ngày một cách cần mẫn, cần lao động sáng tạo không có phông màn và các tràng vỗ tay. Nói ngắn gọn là cần làm việc, làm việc mọi nơi, mọi người đều làm việc.


Ở đây, tôi nhìn thấy trước một số câu hỏi mà thoạt nhìn cảm thấy như là không thể bác bỏ được. Cứ cho những điều anh viết ra là sự thật đi, thì tại sao lúc đó, công luận có rất nhiều bằng cớ, chứng tỏ là Goócbachốp đã chống lại kế hoạch và những dự định của anh? Làm sao có thể giải thích việc giữ tổng thống trong tình trạng bị cách ly ở Phôrôx ngược lại ý nguyện và mong muốn của ông ta? Tại sao, - nếu đó không phải là cuộc đảo chính theo từ ngữ truyền thống, - các anh lại đưa quân đội vào Mátxcơva, khi mà không hề có dấu hiệu chống cự từ phía mọi người, khi sân bay, nhà ga, xí nghiệp, các cơ quan thông tin liên lạc vản hoạt động? Tại sao những người chống đối tương lai ví dụ như Enxin, Xcôcốp, Rútxcôi vẫn được tự do? Phải chăng các thành viên Uỷ ban nhà nước về tình trạng khẩn cấp không có kiến thức và không biết cách tổ chức cuộc đảo chính theo đúng bài bản?


Cần phải trả lời rõ các câu hỏi đó. Bắt đầu từ các bằng cớ. Về việc cách ly, giam giữ và cắt liên lạc ở Phôrôx ngày 18 - 21-8 tôi đã trình bày tỉ mỉ. Có thể làm mệt mỏi người đọc, song chân lý đòi hỏi phải mô tả tỉ mỉ. Ta hãy chuyển sang các kế hoạch mà Goócbachốp đã từ chối với những lời lẽ kiên quyết.


Trước hết, ngoài sự khẳng định của chính Goócbachốp, viết và nói sau khi trở về từ "nơi cách ly", dưới sự giám sát của chính quyền Nga, rằng ông ta "đã phản đối", rằng tôi không biết được bất cứ bằng chứng nào. Trong số những người trực, tiếp có mặt ở Phôrôx khi nói chuyện với ông ta, không một ai nói một cách cụ thể về những điều mà tôi đã biết. Còn tất cả những người khác gọi là nhân chứng, thì họ chỉ dựa vào những điều Goócbachốp nói cho họ hoặc với sự có mặt của ông ta. Đó là một trong những lý do chủ yếu để ông ta không nhận là người đả thất thế, dù tất cả những lời buộc tội lại dựa trên sự khẳng định về sự cách ly ông ta, sự gạt bỏ ông ta, v.v... Hơn nữa Goócbachốp và những người gọi là nhân chứng, theo lời ông ta, và đằng sau họ là Viên công tố Nga, không thể hiểu được ông ta từ chối kế hoạch nào và đề nghị nào. Bởi vì có một số phương án, Goócbachốp khẳng định rằng người ta đề nghị ông ta ký hoặc từ chức. Người ta đề nghị ký cái gì thì ông ta không biết, bởi vì không có ai đưa cho ông ta bất cứ văn bản nào. Cho rằng người ta sợ. Bay đến, nói thì không sợ nhưng đưa giấy tờ ra thì lại sợ. Thế thì lôgích ở đâu? Ai sẽ tin? Tất cả những người tham gia cuộc nói chuyện đều khẳng định rằng không ai đề nghị ông ta từ chức, người ta đề nghị ông ta hoặc đồng ý tự ký hoặc giao cho G.Ianaép ký tuyên bố tình trạng khẩn cấp và triệu tập khoá họp Xôviết tối cao Liên Xô. Tôi muốn bổ sung là không ai giao phó cho Ianaép đề nghị Goócbachốp từ chức. Khi trở về họ không thông báo gì về điều đó, bởi vì không hề có vấn đề đó.


Về việc giam giữ trong sự cách ly thì là điều không có thật. Tôi xin nhắc lại lần nữa: mọi kênh liên lạc đều hoạt động, liên lạc được duy trì thường xuyên, ngoại trừ một vài đường dây bị ngắt trong ngôi nhà của đội bảo vệ trong khu vực nhà nghỉ. Tất cả các chuyên gia vẫn ở vị trí của mình, các đường dây đó bị cắt theo lệnh trong vòng 15 phút. Chính Goócbachốp đã dự định ra đi vào ngày 20-8, mọi người đã sẵn sàng, đã thu xếp và đợi suốt cả đêm cho đến sáng. Tại sao ông ta không ra đi, không ai hỏi ông ta điều đó. Còn chính ông ta thì không hề nói tí gì về việc này. Ông ta có thể ra đi bằng đường biển. Các tàu chiến cá nhân của ông thuộc Hạm đội "Crưm" và "Grip" đã đậu sẵn sàng ở Balăclava từ ngày 19-8, đã chuẩn bị đầy đủ dầu mỡ nhiên liệu, sẵn sàng rời bến trong vòng 30 phút. Canô, xuồng, thuỷ thủ biên phòng cũng sẵn sàng ở các bến tàu, trên bãi tắm nơi ông ta cùng gia đình dạo chơi và tắm biển trong những ngày đó.
Logged
nhinrathegioi
Thành viên
*
Bài viết: 1023



« Trả lời #35 vào lúc: 28 Tháng Giêng, 2022, 07:12:54 am »

Về việc điều động quân đội. Chính Enxin đã điều các xe tăng và lính đổ bộ đến toà nhà Xôviết tối cao Cộng hoà Liên bang Nga vào sáng ngày 19-8-1991. Ông ta đã tự liên lạc trực tiếp với tướng P. Grachốp chỉ huy lính dù với lý do ông ta không nắm được tình hình sự kiện diễn ra nên yêu cầu cử quân đội đến chịu sự điều khiển của ông ta. P. Grachốp đã hứa và thực hiện yêu cầu đưa đến đó một tiểu đoàn, một đại đội trinh sát tăng cường và giao cho người phó của mình chịu trách nhiệm thi hành. Quyết định đó được thông qua và thực hiện không thông qua Uỷ ban nhà nước về tình trạng khẩn cấp. Thậm chí ngay cả Đ. Iađốp (Bộ trưởng Quốc phòng) cũng không hề hay biết. Ngay trong ngày thứ ba, 20-8, V. Varennicốp cũng không hiểu nổi các phương tiện thông tin đại chúng nói về cuộc tấn công nào, nếu ở trong toà nhà và xung quanh là các lính đổ bộ của chúng ta cả. Theo lệnh của Đ. Iadốp, quân đội phải trở về vị trí của mình ở Tusinnô, đồi Lênin, đường bộ ngoại vi Mátxcơva - nơi họ tập luyện chuẩn bị cho cuộc diễu binh. Chỉ cử một vài đơn vị để tăng cường bảo vệ những nơi cất giữ báu vật quốc gia, các kho của Ngân hàng nhà nước Liên Xô, Điện Cremli, Trung tâm vô tuyến truyền hình. Và trước đây, trong những điều kiện phức tạp, quân đội vẫn có sự hỗ trợ cho các lực lượng của Bộ Nội vụ để bảo vệ các cơ sở như vậy, họ giúp cho cảnh sát thành phố tuần tra các khu phố, bởi chỉ lực lượng của cảnh sát thì không đủ. Các quân chủng khác không hề có trong thành phố. Các đơn vị lính dù được đưa đến toà nhà Xôviết tối cao Cộng hoà Liên bang Nga theo yêu cầu của Enxin được sử dụng để diễn vỏ kịch "cuộc bạo loạn" và gây tình hình căng thẳng. Do không chỗ nào ngoài khơi có quân đội, nên không hề có đấu tranh và sự chống trả, và không hè có chiến thắng. Chỉ có nước sóng sánh trong cốc và tràn ra miệng cốc khiến người ta sợ hãi và cố ý làm cho toàn thế giới kinh hoàng. Chỉ đến ngày 20-8, Uỷ ban nhà nước về tình trạng khẩn cấp mới buộc phải thảo luận vấn đề, làm thế nào với số người đông như vậy, phản ứng thế nào với lời kêu gọi của Enxin. Đất nước đã không phản ứng, nhưng như vậy không thể kéo dài vô tận. Enxin và thân cận của ông ta không hưởng ứng lời kêu gọi theo lẽ phải và thương lượng. Ngay 7 giờ sáng ngày 19-8 họ đã nghe thấy lời tuyên bố và lòi kêu gọi gửi nhân dân Liên Xô và sau khi thương lượng vớiPp. Grachốp, người ta đã tuyên bố rằng đó là "cuộc bạo loạn", "là những tội phạm", v.v... Người ta không hề liên lạc với bất cứ ai trong các thành viên của Uỷ ban nhà nước về tình trạng khẩn cấp, thậm chí đến trưa hôm đó cũng không một ai trong số họ lại liên lạc điện thoại với ngay cả Goócbachốp. Không có đơn đặt hàng như vậy và những ý đồ đó chưa được nêu ra.


Chúng tôi, những thành viên của Uỷ ban nhà nước về tình trạng khẩn cấp không hề chuẩn bị cuộc đảo chính. Các bạn hãy tin là chúng tôi còn đủ sáng suốt và khả năng để bắt toàn bộ ban lãnh đạo Nga khi còn ở xa Mátxcơva, ở sân bay, ở nhà nghỉ hay trên đường đi. Có rất nhiều khả năng, bao nhiêu cũng có. Thậm chí cả trong toà nhà Xôviết tối cao Cộng hoà Liên bang Nga, nếu mục tiêu đó được đề ra. Vấn đề ở chỗ là ngày 19-8 tôi hoàn toàn hiểu rõ và tôi nghĩ là nhiều thành viên Uỷ ban nhà nước về tình trạng khẩn cấp cũng hiểu - người hiểu sớm người hiểu muộn - là Goócbachốp quyết định lợi dụng sự trung thành của chúng tôi với sự nghiệp và với đất nước mình, nhân dân mình, để trừng trị Enxin bằng bàn tay của chúng tôi, đẩy chúng tôi đến chỗ đổ máu. Sau đó, với cương vị là Tổng thống Liên Xô, ông ta sẽ trừng trị chúng tôi như là những người gây ra cuộc đổ máu. Kết quả là đất nước trong sự tan hoang, chia rẽ, ông ta vẫn ung dung ngồi trên ngai vàng, còn tất cả những ai chống lại thì hoặc sang thế giới bên kia hoặc vào tù.


Tôi tin là Enxin biết rõ kịch bản đó và đã chuẩn bị trước để ra trình diễn. Ông ta cũng quyết định lợi dụng chúng tôi, khi tu chỉnh lại kịch bản của Goócbachốp. Ông ta muốn lợi dụng bàn tay của chúng tôi để loại bỏ Goócbachốp và sau đó thực hiện cuộc bắn giết đẫm máu và thủ tiêu chúng tôi. Liên minh với P. Grachốp và các lực lượng khác trong quân đội, Bộ Nội vụ và KGB Liên Xô được thiết lập từ trước đã bảo đảm cho ông ta có thời gian ra các quyết định và thực thi các thủ đoạn. Ông ta không lùi được vào đâu cả, dựa cớ là không được am hiểu đầy đủ. Goócbachốp thì không giữ được ý thức điều đó và thời gian, lại lần nữa lo sợ và gạt sang bên việc giải quyết sự xung đột với Enxin, khi đưa ra mệnh lệnh cuối cùng. Thậm chí ông ta không hiểu rằng, phản bội lại A. Lukianốp, V. Criuscôp; Đ. Iadốp, B. Pugô, ông đã đánh mất không những chỉ những con người mà cả quân đội, cả các đơn vị an ninh và các đại biểu nhân dân. Từ lâu đã không có chỗ dựa trong nhân dân, ông ta chỉ hiểu được điều đó khi ngồi trên máy bay trở về Mátxcơva và hiểu một cách chắc chắn tại diễn đàn Xôviết tối cao Liên Xô. Ở đó ông ta chỉ còn là một xác chết chính trị.


Trong cả hai kịch bản đó, các thành viên Uỷ ban nhà nước về tình trạng khẩn cấp vì sự trung thành với Tổ quốc, với nhân dân, đã phải trả giá bằng cuộc sống của mình. Mọi cái sẽ diễn ra đúng như vậy nếu họ gây ra cuộc đổ máu. Phúc cho chúng tôi và cho đất nước là cuối cùng chúng tôi đã hiểu ra được cạm bẫy. Nếu không thì sự khủng bố đàn áp hàng loạt sê trở thành hiện thực sau những sự kiện tháng 8. Đó là nguyèn nhân chủ yếu giải thích tại sao lúc đầu thì từng cá nhân, sau đó là tập thể các thành viên Uỷ ban nhà nước về tình trạng khẩn cấp đã hành động có mục đích để ngăn chặn sự khiêu khích ở Mátxcơva và ở các vùng khác của đất nước. Tôi cho rằng, chúng tôi đã làm được điều đó. Số phận cá nhân ở đây không tính đến. Còn nếu tiến hành cuộc đảo chính "thành thục" thì có thể nói trong chúng tôi có thừa các chuyên gia cao cấp. Xin hãy kiểm tra điều đó. Các bạn có thể kiểm tra. Mong các bạn hãy kiểm tra.
Logged
nhinrathegioi
Thành viên
*
Bài viết: 1023



« Trả lời #36 vào lúc: 28 Tháng Giêng, 2022, 07:13:34 am »

9. KHÚC DẠO ĐẦU THÁNG 8

Đến tháng 8-1991, tình hình đất nước trên tất cà các lĩnh vực của đời sống đã lâm vào khủng hoảng. Do tác động của các phương tiện thông tin đại chúng, mà đa số quần chúng coi cuộc đấu tranh kéo dài vì quyền lực như là sự đối địch giữa Goóchachốp và Enxin, giữa những người cải cách - dân chủ và những người bảo thủ độc đoán, giữa những tham vọng dân tộc và sô vanh đế quốc, v.v... đã che đậy thành công việc chuẩn bị đòn đánh chủ yếu vào hướng quyết định phá vỡ nhà nươcs liên bang thống nhất và thủ tiêu chế độ xã hội chủ nghĩa. Người ta đã liên tiếp tạo ra các đối tượng để công kích dưới dạng khám phá những bí mật của quá khứ, các cuộc xung đột cục hộ trên mảnh đất dân tộc chủ nghĩa, thổi phồng hết mức những thiếu sót, sai lầm và những bi kịch xảy ra cách đây ít lâu. Cuộc công kích đó diễn ra liên tục nhằm mục tiêu làm mất uy tín của quân đội, an ninh và Đảng Cộng sản Liên Xô. Trước khi giáng đòn vào sở hữu xã hội và các Xôviết đại biểu nhân dân, cần phá huỷ các cơ cấu và thể chế đó của chính quyền, làm han rỉ từ bên trong, làm cho chúng không còn hoạt động được. Người ta thường xuyên xô đẩy, đầu độc theo đúng nghĩa của từ đó, vào các cuộc xung đột, khuyến khích trạng thái cực đoan, đồng thời ngăn cản không cho tiến hành đến cùng công việc đã bắt đầu. Người ta thường xuyên nhồi nhét cho nhân dân và cán hộ ý niệm rằng các cơ quan đang có hành động phản chính nghĩa, dưới ngọn cờ chống nhân dân của chính các cơ quan đó. Người ta quy cho các cơ quan đó có tình trạng chống đối do sự thoái hoá của lãnh đạo và các quân nhân trong quân đội, của ban lãnh đạo và của các đảng viên Đảng cộng sản Liên Xô, của lãnh đạo liên bang và các nước, cộng hoà...


Trong khi đó nhiệm vụ chủ yếu phục vụ ý đồ của những kẻ phá hoại là làm cho hạ tầng cơ sở kinh tế của xã hội bị đổ nát. Cuộc chạy đua vũ trang được áp đặt từ bên ngoài và việc xúc tiến thực hiện các dự án chi phí lớn kém hiệu quả ở trong nước làm mất khả năng nâng cao mức sống của nhân dân, và ngốn các tài nguyên dành để phát triển, nhưng cũng không giành được ưu thế quyết định trước đối phương, thậm chí sự dao động trong những năm của kế hoạch 5 năm lần thứ XII từ trọng điểm này sang trọng điểm khác đã dẫn đến ngưng đọng vốn trong xây dựng dở dang hàng chục tỷ rúp. Của cải to lớn của đất nước là kiến thức và tài năng, là những phẩm chất đạo đức cao cả của nhân dân cộng với sự thống nhất của tổ hợp kinh tế quốc dân đã một lần nữa giúp nền kinh tế chúng ta đứng được. Những yếu tố đó lại bị lao đao dưới gánh nặng của những tổn thất mới, nhưng bất chấp mọi cái, chúng cũng đã đứng vững. Cũng không thừa khi nhận xét rằng khối thị trường chung châu Âu, ASEAN ở Đông Nam Á, các hiệp ước và tổ chức khu vực và liên khu vực khác ở khắp nơi trên thế giới đã xác định một việc cần làm là sử dụng có hiệu quả tổ hợp kinh tế thống nhất. Ý đồ đó cũng đã được soạn thảo và lần đầu tiên được ứng dụng ở nước ta. Chính vì vậy mà người ta làm mọi cái để phá vỡ không gian kinh tế chỉnh thể của chúng ta. Vũ khí chính được sử dụng để làm việc có mệnh danh là chiến tranh các đạo luật và chủ quyền hoá do các nhóm dân tộc chủ nghĩa, phân liệt chủ nghĩa mới ngóc đầu dậy trang bị cho mình, khối tháp quản lý ở Nga đến nay vẫn được dựng ngược chân lên trời. Con chó bắt đầu ngoe ngoảy cái đuôi.


Tôi có đủ mọi căn cứ để nói rằng hệ thống thông tin của Tổng thống Liên Xô đã được tổ chức để tức khắc biết được những gì tổng thống muốn biết, kể cả những thông tin vặt vãnh. Goócbachốp đã nói không biết bao nhiều lần về việc không có được thông tin đầy đủ về Catưni. Nhưng V. Bônđin đã chứng minh rằng ông ta đã hai lần đích thân báo cáo và đưa cho tổng thống xem tất cả các tài liệu về vấn đề đó và cả hai lần đều nhận được lệnh không, được phép cho bất cứ ai xem các tài liệu này, và còn nói bóng gió là tốt hơn nên huỷ chúng đi. Con người Goócbachốp là nói một đằng, làm một nẻo. Điều đó anh nhất thiết phải biết để khi đọc hoặc nghe giả thiết của siêu - Tổng thống Liên Xô về các sự kiện ngày 19 - 21-8-1991: ông ta là tù nhân, ông ta không hề biết gì, không nghe thấy gì và không nhìn thấy gì - ông ta đứng quay lưng lại.
Logged
nhinrathegioi
Thành viên
*
Bài viết: 1023



« Trả lời #37 vào lúc: 29 Tháng Giêng, 2022, 08:05:53 am »

10. NHỮNG VIỆC XẢY RA TRONG THÁNG 8

Như vậy, tháng 8 chúng ta đã chống chọi được với các cuộc đình công của thợ mỏ bằng cái giá kỷ luật cao, bằng tính tổ chức của bộ máy quản lý nhà nước và sự tập trung những chức năng chủ yếu để bảo đảm hoạt động bình thường. Những đoàn tàu chở nhiên liệu đã bị rối tung trên dây chuyền: chuyển đến các kho của các nhà máy điện, nhà máy nhiệt luyện thép, nhà máy hoá chất và thường khi trên đường vận chuyển lại bị thay đổi địa chỉ. Suốt ba tháng trời, nhiều cơ sở sản xuất quan trọng đã phải chạy ngược chạy xuôi. Tình hình lương thực, thực phẩm và thức ăn cho gia súc cũng không có gì khá hơn.


Nhờ có những biện pháp khẩn cấp và nỗ lực, sự suy giảm sản xuất từ tháng 1 đến tháng 3-1991 giảm 8% so với nằm 1990 đã bị chặn đứng. Việc thiếu năng lượng - nhiên liệu, thép, than cốc, các loại nguyên liệu khác và các sản phẩm đồng bộ như một làn sóng diễn ra trên toàn bộ dây chuyền công nghê. Mặc dù vậy, tổng khối lượng sản xuất công nghiệp vẫn giữ ở mức 90%, còn về hàng hoá cung cấp cho nhân dân là 95-98% so với mức năm 1990. Việc nâng giá ngày 2-4 hoàn toàn phù hợp với sự tính toán đã thông báo cho dân chúng và đã bù giá toàn bộ kể cả tiền gửi tiết kiệm. Điều đó có thể thấy rõ qua số liệu của Cục Thống kê Liên Xô từ tháng 1 đến tháng 9-1991, nghĩa là số liệu được công bố khi các thành viên của Uỷ ban nhà nước về tình trạng khẩn cấp đã bị bắt giam, và họ không thể, dù có muốn, tác động đến sự xác thực của các số liệu đó. Tôi không nói là không có một nước nào giữ được tình trạng cân đối và không có sự căng thẳng quá mức trong tất cả các khâu, và cũng không thể thực hiện được cuộc cải cách kinh tế, chuyển sang thị trường nào trong một thời hạn ngắn. Điểm nguy kịch là vào thời gian thu hoạch mùa màng và chuẩn bị cho mùa đông. Mọi sự đổ vỡ ở đây không có gì bù đắp được, nó dẫn đến việc giảm đột ngột mức sống của nhân dân vốn đã không đầy đủ, và tiếp theo dẫn đến những thảm hoạ xã hội. Nhưng bầu không khí chính trị hình thành lúc đó không giúp giải quyết một cách thành thục các vấn đề đã chín muồi.


Thực chất của cuộc khủng hoảng biểu hiên ở hai sự kiện. Thứ nhất, đó là cuộc họp của Xôviết tối cao Liên Xô ngày 12-6-1991. Cái gọi là "báo chí dân chủ" đã tốn không biết bao giấy mực để đăng tải bài xuyèn tạc báo cáo của tôi về tình hình khủng hoảng ở trong nước và các biện pháp cần có để khắc phục cuộc khủng hoảng đó như là một âm mưu đảo chính, quay lại chế độ độc tài, v.v... Nhưng điều thú vị là bản thân báo cáo không bao giờ được đưa ra ánh sáng. Đơn giản là chỉ cần công bố thì mọi người và mọi cái sẽ rõ ràng. Không cần phải giải thích, chứng minh, dự báo, ngăn chặn gì. Nhưng mục tiêu của những người khởi xướng là rùm beng, la ó về mối đe doạ đảo chính, đe doạ dân chủ. Việc công bố báo cáo của V. Páplốp sẽ đặt dấu thập lên các âm mưu muốn gắn nó vào làm một với các báo cáo của V. Criuscốp, B. Pugô và Đ. Iadốp, nói về các vấn đề khác, các vấn đề chính trị - hình sự, các vấn đề an ninh của đất nước chống sự đe doạ từ bên ngoài. Các vấn đề đó được xem xét riêng biệt theo thời gian và theo một quy chế khác nhau. Báo cáo của tôi được trình bày và thảo luận công khai có sự tham dự của đại diện các phương tiện thông tin đại chúng trong và ngoài nước. Còn các báo cáo của V.Criuscốp, B. Pugô, Đ. Iadốp thì trình bày tại các cuộc họp kín, mà thậm chí tôi, người phải thực hiện những nghĩa vụ trực tiếp và cấp bách đòi hỏi giải quyết không chậm trễ - cũng không được có mặt. Đương nhiên, nền kinh tế, nền độc lập của đất nước, và nền an ninh quốc gia gắn bó chặt chẽ với nhau. Nhưng ở đó bàn tới sự phá hoại từ bên ngoài của gián điệp, bọn đồng loã ở trong nước đối với sự ổn định về an ninh chính trị, kinh tế và quốc phòng. Tôi đã báo cáo về công việc chính phủ đã làm, về tình hình kinh tế của chúng ta, về các biện pháp cấp bách mà chúng ta cần phải và có thể thực hiện nếu quốc hội trao cho nội các Liên Xô những quyền tương ứng. Thực chất của vấn đề được nêu ra dưới dạng tổng hợp gồm 5 điểm.


Điểm thứ nhất, cho phép nội các quyền chủ động về mặt lập pháp. Không có một nước nào lại có tình hình là chính phủ bị cấm không được đưa ra quốc hội các dự thảo văn bản pháp luật. Với cương vị là Chủ tịch Hội kinh tế toàn liên bang, tôi có quyền đưa ra sáng kiến về lập pháp nhưng với cương vị là thủ tướng thì tôi lại không có quyền đó, thật là nghịch lý. Vấn đề này đã được thảo luận vào tháng 2-1991, khi xem xét đạo luật của Liên Xô về nội các Liên Xô, chúng tôi đòi phải giải quyết một cách tích cực. Tôi không nhận được sự ủng hộ cần thiết và do nhiều đại biểu không tới dự họp (chật vật lắm mới tập hợp được đủ số đại biểu cần thiết tiến hành công việc). Tôi đưa vấn đề đó ra, vì trong 5 tháng qua tôi đã có được những bằng chứng có sức thuyết phục từ tình hình thực tiến sinh động về những hậu quả tiêu cực do điều khoản quy định đó.


Điểm thứ hai, trao cho nội các Liên Xô quyền quyết định các giải pháp định mức thực hiện các chương trình ổn định, cải cách kinh tế trước khi Xôviết tối cao Liên Xô thông qua các đạo luật cụ thể và báo cáo tổng thống và Xôviết tối cao Liên Xô không chậm quá 10 ngày kể từ khi các quyết định đó được thông qua. Đã đề nghị tổng thống và Xôviết tối cao Liên Xô, trong trường hợp không tán thành với giải pháp do nội các đưa ra, thì sử dụng quyền phủ quyết. Điều đó nhằm gạt bỏ mâu thuẫn xuất hiện một cách khách quan giữa cơ sở định mức hiện hành với những đòi hỏi của nền kinh tế trong điều kiện khủng hoảng diễn ra cùng với những cải cách có quy mô rộng lớn. Nếu chờ tới khi quốc hội và tổng thống thông qua cả năm đạo luật mới thì nền kinh tế và các cải cách đã kịp chết yểu. Trong khi sự hùng biện của tổng thống và quốc hội kéo dài hết ngày này đến ngày khác, thì cuộc sống không dừng tại chỗ, và chính phủ, vì phải thường xuyên giải quyết mọi vấn đề, nên đành chịu vi phạm pháp luật hay là bỏ mặc cho chậm trễ. Đất nước đang bị đe doạ mất hoàn toàn sự quản lý.


Điểm thứ ba, cho phép chính phủ lập một cơ quan thuế vụ tập trung, độc lập và thống nhất trên toàn quốc. Việc chuyển sang quan hệ thị trường đòi hỏi phải có những hành động vượt lên trước không chỉ trên lĩnh vực pháp luật mà cả sự chuẩn bị về mặt tổ chức. Lựa chọn, đào tạo, huấn luyện đội ngũ những người bảo đảm đứng vững trước bất kỳ sự quyến rũ nào có tính chất hình sự - tôi cho đó là một trong những vấn đề chủ chốt. Nếu không, đất nước sẽ bị ăn cắp sạch. Đúng là trong vấn đề này một quá trình đã thực sự diến ra. Công tác thuế trong tổ hợp kinh tế này nghiễm nhiên thành đối tượng cần đặc biệt quan tâm.


Điểm thứ tư, khôi phục hệ thống ngân hàng thống nhất. Tôi hình dung rằng đó là chân lý rõ ràng đối với tất cả. Không thể quản lý kinh tế theo chính sách thống nhất có mục tiêu ở trong nước, nếu không có hệ thống ngân hàng hoạt động có hiệu quả. Ngân hàng vẫn là mạch máu lưu thông tiền tệ, nếu cố tình chia nhỏ, phân tán, tách rời hệ thống đó ra, thì những quy định theo chức năng đặc biệt của nó sẽ không còn gì, ngoài tai hoạ cho tất cả, cho những người sử dụng nó, cho cả những người bị kẻ khác sử dụng nó để chống lại họ. Không cần nói nhiều về việc không quản lý được hệ thống tín dụng, và như vậy là mọi ý đồ đấu tranh nhằm cứu vãn cải cách kinh tế đều bị phá sản, chứ không phải chỉ có thị trường văn minh.


Điểm thứ năm, trao cho Chính phủ Liên Xô quyền tập trung và củng cố các cơ quan và đơn vị của KGB Liên Xô, của Bộ Nội vụ Liên Xô, của Viện Công tố Liên Xô, của Bộ Quốc phòng Liên Xô và một số cơ quan khác. Lập ra một tổ chức thống nhất toàn liên bang đấu tranh chống tội phạm có tổ chức. Tình trạng và các diễn biến tình hình tội phạm hình sự vào thời kỳ đó, theo tôi, đã cung, cấp những căn cứ đầy đủ để không chỉ nói và còn nhanh chóng làm cái gì đó cụ thể để chống lại mối tai hoạ đang tới gần đối với nhân dân.


Như vậy 5 điểm là: quyền đưa ra dự án luật, quyền thông qua các giải pháp nhằm ổn định kinh tế và tiến hành cải cách, tổ chức cơ quan thuế vụ, khôi phục sự thống nhất của hệ thống ngân hàng - tín dụng, lập ra tổ chức đấu tranh chống tội phạm có tổ chức. Bạn đọc không có định kiến có thể thấy rằng ngoài những ý đồ nhằm ngăn chặn thực tế sự phá sản và sự đánh cắp của cải của đất nước thì ở đây không có gì khác.
Logged
nhinrathegioi
Thành viên
*
Bài viết: 1023



« Trả lời #38 vào lúc: 29 Tháng Giêng, 2022, 08:06:28 am »

Nhưng lại có một sự rùm beng về nguy cơ cuộc đảo chính, lật đổ Tổng thống Goócbachốp trên báo trong nước và trên thế giới. Và một điều đáng lưu ý là tại Đại hội đại biểu nhân dân Tân thứ sáu, Enxin trong khi đòi trao cho ông ta các quyền đặc biệt bổ sung thì lại viện dẫn các lý lẽ mà có thể dùng để chứng minh cho sự đúng đắn của tôi vào tháng 6-1991. Xôviết tối cao Liên Xô đã từ chối ý kiến của tôi vào tháng 6. Đến tháng 8, không còn ai đấu tranh với sự đổ vỡ và sự tàn phá đất nước. Tổng thống Nga đã công bố kết quả. Nhưng phát biểu và những đòi hỏi của ông ta, lập tức được tuyên bố như là cuộc đấu tranh để tiếp tục đường lối cải cách và xây dựng nhà nước pháp quyền. Đại hội đại biểu nhân dân Tân thứ VIII quyết định quay lại với các chuẩn mực hiến pháp, chỉ ra rằng Tổng thống Enxin cũng như Goócbachốp trước đây đã không làm một việc gì để sử dụng các quyền được trao thêm cho họ, còn cuộc khủng hoảng thì càng tăng lên và càng sâu sắc thêm. Điều đó được tuyên bố như là một cuộc đảo chính hiến pháp. Một điều cũng đáng lưu ý là việc phong toả thông tin về quyết định trao cho Hội đồng Bộ trưởng quyền sáng kiến lập pháp: củng cố các vị trí pháp luật và khả năng của Hội đồng Bộ trưởng, soạn thảo cơ chế điều hoà chính sách tiền tệ - tín dụng và sự quản lý của Ngân hàng trung ương, tập trung vào tay chính phủ điều hành các vấn đề quản lý Nhà nước, sở hữu nhà nước của liên bang, các cơ quan kinh tế của liên bang, soạn thảo, phối hợp và thực hiện các chương trình chống khủng hoảng trong lĩnh vực phát triển kinh tế, xã hội và một loạt vấn đề khác, thực chất là tiên đề để giải quyết tích cực những vấn đề quản lý nhà nước mà hai nằm trước đây Xôviết tối cao Liên Xô đã khước từ đối với Thủ tướng Liên Xô. Như vậy, có thể tránh được bao nhiêu tổn thất và bao nhiêu tai hoạ! Nhưng việc khước từ thủ tướng liên bang là một bước đi có tính toán nhằm làm mất ổn định nền kinh tế và làm tăng cuộc khủng hoảng. Công trạng quyết định trong việc này thuộc về cái gọi là phong trào "nước Nga dân chủ" và những người đứng đầu phong trào đó, đặc biệt là ban lãnh đạo chính quyền hành pháp và lập pháp của Liên bang Nga và khối đại biểu của nó. Chỉ trong tình hình đó mới có thể lợi dụng sự bất bình của nhân dân như là cái búa để đập nát liên bang thống nhất. Và ngày hôm nay, chúng ta có thể thở phào nếu quyết định được thông qua phản ánh không phải những lợi ích nhất thời có tính sách lược của cuộc đấu tranh chính trị, mà phản ánh nguyện vọng thực tế duy trì Liên bang Nga thống nhất, vì Liên Xô đã tan vỡ và đã bị thủ tiêu, như một quốc gia vĩ đại thực sự, và nếu Hội đồng Bộ trưởng Nga biết sử dụng các quyền và khả năng mà nó có vì lợi ích của đất nước và nhân dân. Nhưng một sự thật hiển nhiên là ngay từ tháng 6-1991, Goócbachốp, Enxin, Pôpốp và các nhà hoạt động khác của phái "nước Nga dân chủ" đã hành động phối hợp với nhau một cách đồng tâm nhất trí. Và không phải ai khác, chính Tổng thống Mỹ - ngài Busơ, đã thống nhất họ lại với nhau. Nguyên thị trương Mátxcơva là Pôpốp, trong các bài công bố của mình đã nói thẳng ra rằng ông ta đã yêu cầu sự giúp đỡ khẩn cấp của người Mỹ để làm cho Xôviết tối cao Liên Xô từ chối yêu cầu của Thủ tướng Liên Xô tạo khả năng để đạt được sự ổn định ở trong nước. Để làm việc đó, ông ta lập tức đích thân đến gặp ngài đại sứ Métlốc. Như vậy, ông ta đã biết chắc chắn là người ta sẽ có sự hỗ trợ cần thiết cho ông ta. Tôi nghĩ rằng Pôpốp được thông tin đầy đủ cả về mức độ ảnh hưởng của Mỹ đến các đại biểu quốc hội và một số nhà hoạt động chính trị có thế lực của Liên Xô. Những lời khẳng định của ông ta hôm nay rằng, ông đến đó chỉ để thông báo cấp tốc cho Enxin đang ở thăm Mỹ, không hề có sức thuyết phục. Tôi cho rằng dù Pôpốp có tranh cãi đến đâu với Goócbachốp (còn Goócbachốp thì thường lấy một người khác thay vào chỗ của mình - đó là trợ lý A. Chécnhiaép), thì qua cuộc luận chiến của họ, ta thấy rõ một điều - Pôpốp cố tình cung cấp cho người Mỹ những thông tin sai lệch, bị xuyên tạc để họ gây áp lực cần thiết đến Goócbachốp thông qua những người của mình trong các cấu trúc chính quyền của Liên Xô. Tôi không thể khẳng định rằng những tính toán của Pôpốp trù định rằng người Mỹ muốn dính với cá nhân Goócbachốp. Nhưng sự việc là Goócbachốp khi về đến Mátxcơva vẫn sáng suốt và minh mẫn, đã không đến dự trong ngày đầu tiên phiên họp của Xôviết tối cao Liên Xô, ngày 12-6-1901. Lại không biết?! Nhưng theo lời A. Chécnhiaép, họ biết rõ về mọi chi tiết nhỏ nhất, ví dụ như tôi đã chuẩn bị báo cáo của mình xong vào 4 giờ sáng hôm khai mạc phiên họp. Như vậy, Goócbachốp biết nhưng không coi là cần thiết. Và đùng một cái, vào ngày thứ hai, đến gần cuối phiên họp, Goócbachốp xuất hiện và phát biểu rất nhiệt tình về tất cả, nhưng cũng như mọi lần, chẳng về cái gì cả (người ta không cấm ông ta diễn trò hề) và việc xem xét các vấn đề không hiểu vì sao lại treo lơ lửng trong không khí. Thật kỳ quặc, nhưng là sự thật - Xôviết tối cao Liên Xô đã không tỏ rõ thái độ "đồng ý" hay "không đồng ý". Điều nghịch lý là nói chung không thông qua một quyết định nào cả, chỉ giới hạn ở việc thảo luận. Và quá trình tan rã liên bang tiếp tục diễn ra. Và ở đây ý định mô phỏng cuộc đảo chính với hình thức gạt bỏ Goócbachốp, có lẽ hợp gu các nhà tư tưởng và các nhà tổ chức việc phá huỷ và thủ tiêu Liên bang Xôviết. Tư tưởng đó được vũ trang cho việc tu chỉnh hơn nữa cuộc đảo chính chống chủ nghĩa xã hội và Liên bang Xôviết của những người cổ vũ nó.


Trong cuốn sách nhỏ của Pôpốp xuất bản vào tháng 8-1992, với số lượng 500 cuốn, có lẽ không dành cho bạn đọc đông đảo và vì thế mà chắc gì họ biết đến cuốn sách đó, tác giả đã viết trắng trợn rằng: "Khá lâu trước cuộc bạo loạn, lần đầu tiên người ta cho xem các kịch bản có thể thực hiện cuộc bạo loạn, cũng như các giao kèo của chúng tôi ... Cái gì mà ở đây chả có: có cả sự chống trả ở trong "Nhà trắng", cả ở ngoại ô Mátxcơva, cả việc chuyển về Pitéc hoặc Xvéclốp để từ đó đấu tranh, chính phủ dự phòng ở Pribantích, thậm chí cả chính phủ được lập ra ở nước ngoài. Có biết bao đề nghị về các kịch bản của chính cuộc bạo loạn! Dần dần các kịch bản càng "hoàn hảo", và tất cả trở nên rõ ràng, mọi cái phụ thuộc vào vai diễn của chính Goócbachốp: cuộc bạo loạn sẽ diễn ra hoặc là với sự tán thành của Goócbachốp hoặc là dưới chiêu bài ông ta không được thông tin... Cái thuận lợi nhất cho chúng tôi là phương án cuộc bạo loạn "chống Goócbachốp". Chúng tôi đã chờ đợi là nó sẽ không xảy ra như vậy. Nhưng có thể chúng tôi sẽ hình dung nó trong phương án - và điều đó sẽ là một thành công lớn... Nếu một ngày, nửa ngày có sự "không ghép nối" của cuộc bạo loạn với Goócbachốp - thì cần lập tức lợi dụng điều đó và đánh vào mục tiêu đó"1 (G. Pôpốp: Tháng 8-1991, Mátxcơva, 1992, tr.12-13. Từ đây, những chữ in nghiêng do tôi nhấn mạnh (V. Páplốp)). Sự loan báo của Pôpốp về các công việc đó - là ở ngoài sự nghi vấn, nhưng sự vô liêm sỉ thì rất rõ ràng - kẻ chiến thắng chia nhau cây nguyệt quế. Nhưng ở đây, Pôpốp cũng tỏ ra thận trọng. Ông ta chỉ vạch ra cái bí mật mà ai cũng biết. Nhưng ông ta lại khồng hề nói ai đã cho ông ta thông tin và điều quan trọng hơn là thông tin xuất phát từ những nguồn nào. Việc theo loại chỉ thị nào mà người thông tin (hay những người thông tin) nhận được thì mọi người đã rõ. Nhưng họ là ai? Không có câu trả lời, cũng như không hề nghi ngờ gì việc họ năm trong số những người tham gia vụ án Uỷ ban nhà nước về tình trạng khẩn cấp. Và ở đây Goócbachốp lại nổi lên hàng đầu.
Logged
nhinrathegioi
Thành viên
*
Bài viết: 1023



« Trả lời #39 vào lúc: 29 Tháng Giêng, 2022, 08:07:21 am »

Khác với Pôpốp, do địa vị đã thay đổi của cả hai người, Goócbachốp ngay lập tức phủ định tất cả. Ông ta không biết, không nghe thấy, không tham gia. Kịch bản độc đáo kiểu Goócbachốp, ngẫu nhiên, tổng thống không hề biết, đúng hoàn toàn như vai mà đạo diễn dành cho ông ta trong vở kịch. Nếu khác đi, thì đâu còn là "tù nhân", đâu còn "sự giam hãm ở Phôrôx" và các đam mê khác. Với tất cả mọi nỗ lực của đội điều tra do V. Xtêpancốp và E. Lixốp thành lập ra nhằm biện bạch cho Goócbachốp, che giấu sự tham gia của ông ta và vai trò thực sự của ông ta trong sự kiện tháng 8-1991, thì những dấu vết vẫn còn thấy, thậm chí, trong vụ án do họ bịa đặt ra. Chẳng hạn, A. Chécnhiaép khi trả lời các câu hỏi của thẩm phán Kômapốpxki ngày 27-8-1991 nói rằng: "trong dự thảo bài viết chuẩn bị thay mặt Goócbachốp có nói vẽ các phương án của các sự kiện tháng 8"1 (Hồ sơ cá nhân, tập 31, tr.117).


Bản thân dự thảo thì lại không có trong hồ sơ vụ án. Các bạn đọc chắc đồng ý rằng, sẽ rất thú vị khi so sánh phương án của Goócbachốp và của Pôpốp. Xét theo sự xác minh của A. Chécnhiaép thì ngày 20-8-1991 Goócbachốp đã chỉ cho ông ta: "chúng ta đã dự đoán chính xác đến chừng nào khả năng của phương án đó. Đây, đây, chỗ này, chỗ này, tôi đã viết tất cả". Hoá ra, ông ta đã biết tất cả. Và đã biết trước khá lâu.


Nhân vấn đề này, những hành động của các quan chức Mỹ thú vị gấp đôi. Đáng tiếc là cuộc điều tra đã bỏ qua vấn đề này. Thật là một vấn đề tế nhị - về thực chất, đó là sự can thiệp trực tiếp vào các công việc nội bộ của chúng ta, các công việc của một quốc gia khác. Và với mục đích gì - cốt để giữ được một con người cụ thể ở cương vị của mình hoặc là theo yêu cầu của ông ta, hoặc là được sự tán thành của ông ta. Bất cứ ai cũng hiểu người ta chỉ đi những bước như vậy với một người nào cần thiết cho họ, có thể nói là người của mình. Mặt khác, có thể nói, ở đây không phải là căn cứ duy nhất để quy trách nhiệm hình sự cho Goócbachốp, chí ít là về việc đưa ra những lời khai giả dối. Chẳng hạn, thẩm phán A. Phrôlốp đã hỏi thẳng Goócbachốp, với tư cách là nhân chứng ngày 14-9-1991: "Tình hình nẩy sinh ngày 18-8 đối với ông có là bất ngờ không?". Và người gọi là nhân chứng đó trả lời dứt khoát: "Hoàn toàn bất ngờ"1 (Hồ sơ cá nhân, tập 31, tr. 51). Trong khi đó một nhân chứng có được không ít thông tin và có thẩm quyền là Bộ trưởng Ngoại giao Liên Xô A. Bécxmerơnức, tại cuộc thẩm vấn ngày 6-11-1991, đã kể rằng: Ngày 20-6-1991, khi đang ở Béclin, ông ta trở về sứ quán Liên Xô từ dinh thự của Mỹ, sau khi kết thúc vòng đàm phán với ngài Bâycơ. Bỗng hoàn toàn bất ngờ, ngài Bâycơ lại gọi điện cho ông và đề nghị đến ngay để trao đổi không chính thức về một việc hết sức khẩn cấp. Cuộc gặp gỡ cần tổ chức làm sao để không một ai có thể biết được. A.Bécxmerơnức hết sức ngạc nhiên bởi vì họ vừa mới chia tay nhau. Nhưng ngài Bâycơ cố nài nỉ và theo giọng nói thì rất xúc động. Ngài Bâycơ kiên trì đến mức làm cho vị bộ trưởng của chúng ta đã phải khéo léo viện lý do ngừng cuộc gặp gỡ với Bộ trưởng Ngoại giao Síp, để ông ta ngồi chờ, và qua cửa sau, chạy nhanh đến gặp ngài Bâycơ. Khi A. Bécxmerơnức đến nơi, thì người ta đã nhã nhặn đuổi khéo người cùng đi với ông là Vụ trưởng Vụ Mỹ và Canada của Bộ Ngoại giao Liên Xô là G. Mamedốp, may là cũng không cần phiên dịch. Sau đó ngài Bâycơ, theo lời A. Bécxmerơnức, đã nói: "Tôi mới nhận được ngay sau cuộc gặp gỡ của chúng ta từ Oasinhtơn một thông tin. Tôi hiểu là nó có thể được xây dựng theo các nguồn tình báo, về việc có thể có một âm mưu lật đổ Goócbachốp". Tiếp theo, tôi nghĩ, để có ích cho bạn đọc, việc mô tả tiếp theo sự việc xảy ra, xin lấy ngay lời nói của A. Bécxmerơnức: "Tất nhiên là tôi ngẩn người nhìn chằm chằm vào ông ta. Khi đó Bâycơ cầm trong tay một tờ giấy. Ông ta nói là lời nói của ông ta được bản mật mã khẳng định. Tiếp theo, ông ta nói: "Rõ ràng đây là một việc hoàn toàn tế nhị và chúng ta cần có cách nào đấy để chuyên thông tin này đi". Ông ta nói - theo nguồn tin của chúng tôi, tham gia việc lật đổ có Páplốp, Iadốp, Criuscốp. Có thể Bâycơ còn nêu thêm tên ai đó, nhưng ông đã nêu rõ tên ba người. Ông ta nói: "Và đây là vấn đề khẩn cấp. Cần báo tin này ngay cho Goócbachốp biết". Ông ta hỏi tôi có đường liên lạc trực tiếp được bảo vệ hoàn toàn với tổng thống không ... Ông ta nói: "Không, không! - Thiếu gì chuyên sẽ xẩy ra. Nhưng dù sao cũng cân chuyển đi". Như mọi người đều biết, đường liên lạc nằm dưới sự kiểm soát của KGB. Lúc đó, Bâycơ đề nghị sử dụng Đại sứ quán Mỹ để chuyển thông tin đó đi. Về phần mình, tôi hứa gọi điện cho Chécnhiaép và yêu cầu ông ta nhanh chóng tổ chức một cuộc gặp gỡ. Bâycơ nói: "Vậy thì chúng ta giao cho đại sứ Métlốc. Chắc là ngay bây giờ ông ta sẽ xin phép. Còn ông thì hãy gọi điện cho Chécnhiaép để ông ta bảo đảm nhận tin khẩn cấp. Như vậy là Goócbachốp nhận được thông tin do tôi chuyển. Điều đó hoàn toàn tin cậy và không một ai có thể biết được". Tôi đã thoả thuận như thế với Bâycơ... Rồi tôi quay trở về sứ quán, và tiến hành hội đàm ngắn gọn với Bộ trưởng Ngoại giao Síp. Tôi gọi điện cho Chécnhiaép chậm khoảng 30 phút, vì phải đi, phải hội đàm. Tôi thông báo cho Chécnhiaép nơi ở của mình, về cuộc nói chuyện ngắn gọn với Bâycơ và yêu cầu ông ta, nếu đại sứ Métlốc có yêu cầu nhận điện thì mong rằng hãy nhanh chóng thu nhận. Chécnhiaép trả lời: "Thật là một sự trùng hợp. Chính tôi đang định yêu cầu ông ta nhận điện... Vào ngày 22-6, buổi sáng có cuộc đặt vòng hoa tại mộ "Chiến sĩ vô danh" nơi toàn bộ lãnh đạo của đất nước đều có mặt. Sau đó M. Goócbachốp mời tôi đến phòng làm việc và yêu cầu báo cáo về công việc tiến hành ở Béclin... Khi tôi cùng tổng thống bước vào phòng làm việc, tôi hỏi về thông tin mà đại sứ Métlốc thông báo cho ông, M. Goócbachốp trả lời ngắn gọn là ông đã biết rõ. Tôi thấy rõ tổng thống nắm chắc tất cả sự kiện đó. Về phần mình, tôi thông báo về tin tức mà Bâycơ đã thông báo cho tôi. M.Goócbachốp cảm ơn tôi về việc tôi đã kể cho ông về mọi việc. Ông cũng nói là đã nói chuyện với các nhà hoạt động đó, tình cờ thôi, còn những tình tiết cuộc nói chuyện đó tôi không được rõ"1 (Hồ sơ cá nhân, tập 124, tr.174, 175, 176). Alécxăngđrôvích2 (Alécxan Alécxăngđrôvích Bécxmerơnức) không phải lo lắng, bởi vì không thể biết được các tình tiết mà trên thực tế không bao giờ có. Còn những cái còn lại thì tất cả đều đã biết rõ và rất cụ thể, như người ta nói, không hề thêm bớt. Thật là ngạc nhiên khi đất nước chúng ta đã đạt tới cung cách quan hệ khiến tình báo nước ngoài, các nhà ngoại giao, các tổng thống quan tâm hết sức cảm động đến các nhà lãnh đạo của chúng ta và bảo vệ họ khỏi nhân dân nước mình. Họ làm điều đó vì sao và với mục đích gì?
Logged
Trang: « 1 2 3 4 5 6 7 8 »   Lên
  In  
 
Chuyển tới:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2008, Simple Machines

Valid XHTML 1.0! Valid CSS! Dilber MC Theme by HarzeM