Lịch sử Quân sự Việt Nam
Tin tức: Lịch sử quân sự Việt Nam
 
*
Chào Khách. Bạn có thể đăng nhập hoặc đăng ký. 19 Tháng Ba, 2024, 12:32:47 pm


Đăng nhập với Tên truy nhập, Mật khẩu và thời gian tự động thoát


Trang: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 »   Xuống
  In  
Tác giả Chủ đề: Hồi ký Winston Spencer Churchill  (Đọc 53160 lần)
0 Thành viên và 3 Khách đang xem chủ đề.
Giangtvx
Thượng tá
*
Bài viết: 25560


« Trả lời #530 vào lúc: 28 Tháng Ba, 2019, 11:39:15 pm »


19

THÁNG MƯỜI Ở MATXCƠVA

        Việc dàn xếp với Tổng Thống Roosevelt trong mùa hè để phân công trách nhiệm phụ trách những nước chịu ảnh hưởng bởi những hoạt động của các đạo quân đã khiến chúng tôi mất hơn ba tháng mới đạt được một thỏa thuận. Nhưng khi mùa thu đến gần, mọi việc ở Đông Âu trở nên căng thẳng hơn. Tôi cảm thấy cần có một cuộc gặp riêng với Staline, người mà tôi chưa được gặp lại kể từ hội nghị Teheran, và với con người đó, mặc dù đã xảy ra bi kịch ở Varsovie, tôi vẫn cảm thấy có những mối liên hệ mới kể từ sự mở đầu thắng lợi của "Overlord". Các đạo quân Nga giờ đây đang ép mạnh lên vùng Balkan, còn Rumani và Bulgary đang ở dưới quyền của họ. Chẳng bao lâu nữa, Belgrade sẽ thất thủ, và Hitler đang chiến đấu ngoan cố và tuyệt vọng để giữ lấy Hungary. Vì chiến thắng của Đại Đồng minh chỉ còn là vấn đề thời gian, các tham vọng của Nga hiển nhiên sẽ lớn lên. Chủ nghĩa Cộng sản đã ngẩng đầu lên đằng sau chiến trường Nga đang sấm rền. Nga là Người giao hàng, và Chủ nghĩa Cộng sản là cuốn cẩm nang nó mang tới.

        Tôi chưa bao giờ cảm thấy rằng mối quan hệ của chúng tôi với Rumani và Bulgary trong quá khứ có thể đòi hỏi bất cứ sự hy sinh đặc biệt nào của chúng tôi. Nhưng số phận của Ba Lan và Hy Lạp đã khiến chúng tôi đau nhói. Vì Ba Lan chúng tôi đã tham gia vào chiến tranh; vì Hy Lạp chúng tôi đã có những nỗ lực đau đớn. cả hai Chính phủ của họ đã sang tị nạn ở Luân Đôn và chúng tôi tự cho mình có trách nhiệm trong việc phục hồi lại đất nước của họ, nếu đó thật sự là những gì nhân dân của họ mong muốn, về cơ bản những tình hình này được Hoa Kỳ chia sẻ, nhưng họ rất chậm chạp trong việc ý thức được sự bùng lên của ảnh hưởng Cộng sản, điều mà trước đây, cũng như về sau, đã là động lực cho cuộc hành quân tiến về phía trước của các đạo quân hùng mạnh được chỉ đạo từ Kremlin. Tôi hy vọng có thể tận dụng được mối quan hệ tốt hơn với người Xô Viết để đạt được những giải pháp thỏa đáng về các vấn đề mới mở ra giữa Đông và Tây.

        Ngoài các sự kiện to lớn có ảnh hưởng đến toàn bộ Trung Âu, các vấn đề về Tổ chức Thế giới cũng đè nặng lên toàn bộ tâm trí chúng tôi. Một hội nghị kéo dài đã được tổ chức ở Dumbarton Oaks, gần Washington, giữa tháng Tám và tháng Mười, mà ở đó Mỹ, Anh, Liên Xô và Trung Quốc đã đưa ra cái mô hình mà giờ đây đã trở nên quen thuộc đối với việc giữ gìn hòa bình thế giới. Các cuộc thảo luận đã bộc lộ những bất đồng giữa ba đồng minh lớn, tôi sẽ nói tới sau. Kremlin không có ý định gia nhập một trong những tổ chức quốc tế mà trong đó họ sẽ bị thua phiếu một loạt các cường quốc nhỏ, những nước mà mặc dù không thể ảnh hưởng đến tiến trình của cuộc chiến tranh, chắc chắn cũng đòi hỏi qui chế bình đẳng trong chiến thắng. Tôi cảm thấy chắc chắn rằng chúng tôi chỉ có thể đạt được những quyết định tốt đẹp với Nga khi chúng tôi có tình chiến hữu cùng chống một kẻ thù chung như là một mối ràng buộc. Hitler và chủ nghĩa Hitler bị lên án; nhưng sau Hitler là gì?

        Chúng tôi hạ cánh xuống Matxcova vào buổi chiều ngày 9 tháng Mười và được đón tiếp bởi một nghi lễ đầy đủ và thân mật của Molotov và rất nhiều nhân vật cao cấp quan trọng của Nga. Lần này, chúng tôi được bố trí ở ngay tại Matxcova với toàn bộ sự chăm sóc và tiện nghi thoải mái. Tôi có một căn phòng nhỏ được trang bị một cách hoàn hảo, và Anthony Eden có một căn phòng khác ở gần đó. Chúng tôi rất vui sướng được ăn riêng với nhau và nghỉ ngơi. Mười giờ đêm hôm đó, chúng tôi đã tổ chức cuộc họp quan trọng đầu tiên ở Kremlin. Chỉ có Staline, Molotov, Eden và tôi, cùng với Thiếu tá Birse và Pavlov làm phiên dịch. Mọi người thỏa thuận sẽ mời ngay lập tức Thủ Tướng Ba Lan, ông Romer, Ngoại trưởng, và M. Grabski, một viện sĩ có tuổi với bộ râu bạc, rất quyến rũ và tài năng, đến Matxcova. Vì vậy tôi đã gửi điện cho ông M. Mikolajczyk rằng chúng tôi đang chờ ông và bạn ông đến để thảo luận với Chính phủ Xô Viết và với chúng tôi, cũng như với Ủy ban Ba Lan của Lublin. Tôi nói rõ rằng việc khước từ tham dự vào cuộc đối thoại sẽ dẫn đến một lời từ chối dứt khoát của chúng tôi đối với việc tham vấn và sẽ giải phóng chúng tôi khỏi trách nhiệm về sau đối với Chính phủ Ba Lan ở Luân Đôn.
Logged

Giangtvx
Thượng tá
*
Bài viết: 25560


« Trả lời #531 vào lúc: 28 Tháng Ba, 2019, 11:45:57 pm »


*

        Đây là thời điểm thích hợp cho công việc, nên tôi nói, "Hãy để chúng tôi thu xếp công việc của mình ở các nước Balkan. Các đạo quân của ông đang ở Rumani và Bulgary. Chúng tôi có các quyền lợi, các phái bộ và cả điệp viên ở đó. Đùng để chúng tôi phải đạt được mục đích của mình bằng những cách nhỏ nhen. Liên quan đến Anh và Nga, ông thấy thế nào về việc sẽ chiếm chín mươi phần trăm ưu thế ở Rumani, còn chúng tôi chiếm chín mươi phần trăm tiếng nói ở Hy Lạp, và ở Nam Tư là 50-50?" Trong khi những điều này đang được dịch, tôi đã viết ra trên một nửa tờ giấy:

        Hungary     50% - 50%
        Rumani      Nga    90%      Các nước khác      10%
        Hy Lạp       Anh    90%(cùng với Hoa Kỳ)        Nga     10%
        Nam Tư     50% - 50%
        Bulgary      Nga    75%      Các nước khác     25%


        Tôi đẩy tờ giấy này sang cho Staline, lúc đó ông đang nghe lời dịch. Có một khoảng ngập ngừng hết sức ngắn. Rồi ông ta lấy cây bút chì xanh của mình, đánh dấu một dấu đồng ý lớn trên đó, rồi chuyển lại cho chúng tôi. Toàn bộ đã được giải quyết ổn thỏa trong khoảng thời gian không lâu hơn việc viết ra nó.

        Dĩ nhiên chúng tôi đã cân nhắc quan điểm của mình rất lâu và đầy lo lắng, và chỉ xử lý những gì liên quan tới những giải pháp thời chiến cấp bách. Những vấn đề lớn hơn được cả hai bên dành riêng cho điều mà lúc đó chúng tôi hy vọng là bàn đàm phán hòa bình khi chiến tranh đã thắng lợi.

        Sau đó là khoảng thời gian dài im lặng. Tơ giấy nét bút chì nằm ở giữa bàn. Một lúc lâu sau tôi nói: "Liệu có thể bị coi là một sự nhạo báng khi chúng ta dường như đã giải quyết những vấn đề có tính chất quyết định đối với số phận hàng triệu con người theo cách vội vã như vậy? Chúng ta hãy đốt tờ giấy đó đi". "Không, ông giữ lấy nó", Staline nói.

        Tôi đã thuật lại riêng với Tổng thống, "Chúng ta hoàn toàn cần thiết phải cố gắng đạt được một quan điểm chung về Balkan để có thể ngăn cản cuộc nội chiến nổ ra ở hàng loạt nước, khi ngài và tôi có thể sẽ có thiện cảm với một bên và "Bác Jack" thì với bên kia. Tôi sẽ thường xuyên báo cáo với ngài về toàn bộ vấn đề này và không có gì sẽ được dàn xếp trừ những thỏa thuận sơ bộ giữa Anh và Nga, mà sẽ là chủ đề của cuộc thảo luận tiếp theo và làm ngài mủi lòng. Trên cơ sở này tôi chắc chắn rằng ngài sẽ không phiền lòng nếu chúng tôi cố gắng có một sự nhất trí về suy nghĩ với những người Nga".

        Sau cuộc họp này tôi đã tiếp tục phản ánh mối quan hệ của chúng tôi với Nga đối với toàn bộ Đông Âu, và để làm rõ những ý tưởng của mình, tôi thảo một bức thư cho Staline về vấn đề này, gồm cả một bị vong lục tuyên bố cách hiểu của chúng tôi về tỉ lệ phần trăm mà chúng tôi đã chấp nhận trên bàn họp. Rút cuộc tôi đã không gửi lá thư này, cho rằng tốt hơn là không nên chữa lợn lành thành lợn què. Tôi viết ra đây như một bản tương thuật xác thực những suy nghĩ của mình.

        Matxcova

        Ngày 11 tháng Mười 1944

        Tôi cho là hết sức quan trọng là Anh và Nga phải có một chính sách chung đối với các nước Balkan, đồng thời củng chấp nhận được đối với Hoa Kỳ. Sự thật Anh và Nga đã có hai mươi năm liên minh với nhau khiến việc chúng ta có một thỏa thuận chung và có thể cộng tác với nhau một cách dễ dàng và tin tưởng trong khoảng thời gian dài trở nên đặc biệt quan trọng. Tôi nhận thấy rằng chúng ta không thể làm được gì hơn ở đây ngoài những phác thảo sơ bộ đối với những quyết định cuối cùng mà chúng ta sẽ phải thực hiện khi cả ba chúng ta tập họp lại cùng nhau trên bàn chiến thắng. Tuy nhiên, tôi hy vọng rằng chúng ta có thể đạt được sự cảm thông và trong vài trường hợp có thể là thỏa thuận, sẽ giúp chúng ta qua những còng việc khẩn cấp tức thời, và sẽ bảo đảm một nền tảng vững chắc cho nền hòa bình lâu bền của thế giới.

        Những con số phần trăm tôi viết ra dây không có gì hơn ngoài một phương pháp mà theo nó, trong suy nghĩ của mình, chúng ta có thể thấy chúng ta gần nhau đến mức nào, để rồi quyết định những bước cần thiết có thể đưa chúng ta đến một thỏa thuận hoàn toàn. Như tôi nói, chúng sẽ bị xem là thô bạo và thậm chí là nhẫn tâm, nếu bị lộ ra cho các Bộ Ngoại giao và các nhà ngoại giao trên khắp thế giới mổ xẻ. Vì vậy chúng không thể là cơ sở của bất cứ một văn bản công khai nào, và nhất định là không phải vào thời điểm này. Tuy nhiên chúng có thể là một sự định hướng tốt cho việc thực hiện này, có lẽ chúng ta sẽ ngăn chặn được nhiều cuộc nội chiến, sự chém giết và xung dột trong các nhà nước nhỏ có liên quan. Nguyên tắc lớn của chúng ta là để cho tất cả các nước có một kiểu chính phủ mà nhân dân ở đó mong muốn. Chắc chắn chúng ta không muốn áp đặt lên bất cứ quốc gia Balkan nào một mối quan hệ nhất định có tính chất trung thành với các vị Vua ở Hy Lạp và Nam Tư. Họ đã tỉm kiếm sự nương tựa nơi chúng ta khỏi kẻ thù Quốc Xã và chúng ta cho rằng khi sự thanh bình đã được lập lại như thường và khi kẻ thù đã bị đánh đuổi, nhân dân của các nước này sẽ có một cơ hội tự do và công bằng để lựa chọn. Thậm chí có thể là Cao ủy của ba Cường quốc sẽ được bố trí ở đó vào thời gian bầu cử để thấy rằng mọi người có quyền lựa chọn một cách tự do thật sự. Đã có những tiền lệ tốt về việc này.
Logged

Giangtvx
Thượng tá
*
Bài viết: 25560


« Trả lời #532 vào lúc: 28 Tháng Ba, 2019, 11:47:24 pm »


        Tuy nhiên, ngoài vấn đề thể chế còn tồn tại trong tất cả các nước này, vấn đề tư tưởng giữa những hình thái chính phủ chuyên chế và những hình thái mà chúng ta gọi là chế độ xí nghiệp tự do được kiểm soát bởi nguyên tắc phổ thông đầu phiếu. Chúng tôi rất vui mừng rằng chính các ông đã tuyên bố phản đối việc cố gắng thay đổi các hệ thống được thành lập trong những nước Balkan khác nhau bằng cách áp đặt hay bằng cách tuyên truyền Chủ nghĩa Cộng Sản. Hãy để cho họ tự tìm kiếm số phận cho riêng mình trong những năm trước mắt. Tuy nhiên có một điều mà chúng ta không thể cho phép - Chủ nghĩa Phát xít hay Chủ nghĩa Quốc Xã dưới bất cứ hình thức nào, điều sẽ không đem đến cho quần chúng lầm than sự an toàn, được hệ thống của các ông đảm bảo, lẫn những gì được chúng tôi đảm bảo, mà trái lại, dẫn đến việc xây dựng một chính thể chuyên chế ở trong nước và sự xâm lược nước ngoài, về nguyên tắc, tôi cảm thấy Anh và Nga phải thoải mái về chính phủ nội bộ của nhà nước này và không phải lo lắng hay can thiệp vào họ một khi những điều kiện của sự thanh bình đã được phục hồi sau cuộc tắm máu khủng khiếp mà họ, và thật sự là cá chúng ta nữa, đã trải qua.

        Cũng chính từ quan điểm này mà tôi đã tìm cách phác họa ra những mức độ quan tâm của mỗi chúng ta đối với các nước này trong sự nhất trí hoàn toàn của người kia, và cần được sự đồng ý của Hoa Kỳ, quốc gia mà có thể đi xa trong thời gian dài và rồi lại bất thình lình quay trở về với một sức mạnh khổng lồ.

        Viết cho ông, với kinh nghiệm và sự uyên bác của ông, tôi không cần phải có hàng loạt những luận chứng. Hitler đã cố gắng lời dụng nỗi lo sợ về một Chủ nghĩa Cộng Sản hiếu chiến và tà đạo đang tồn tại khắp Tây Âu, và y đang gục ngã trước đòn quyết định. Nhưng như các ông đã biết rõ nỗi sợ hãi này tồn tại ở tất cả các nước, bởi vì, cho dù với bất kỳ kỳ tích nào trong hệ thống khác nhau của chúng ta, không có nước nào mong muốn trải qua cuộc cách mạng đẫm máu, điều chắc chắn là cần thiết trong hầu hết tất cả các trường hợp trước khi có sự thay đổi mạnh mẽ như thế trong cuộc sống, trong tập tục và cách nhìn của xã hội của họ. Về điểm này, ông Staline, tôi muốn khẳng định với ông rằng trong trái tim nước Anh có một khát vọng to lớn về tình hữu nghị và sự hợp tác lâu bền giữa hai đất nước chúng ta, và cùng với Hoa Kỳ chúng ta sẽ có thể giữ con tàu của thế giới đi đúng đường ray.


        Đối với các đồng nghiệp của tôi ở trong nước tôi gửi bức thư sau:

        12 tháng Mười 1944

        1. Hệ thống chia tỉ lệ phần trăm không có ý quy định số ghế trong hội đồng đối với những nước Balkan khác nhau, mà biểu lộ sự quan tâm và tình cảm mà cùng với sự quan tâm và tình cảm này Chính phủ Anh và Xô Viết tiếp cận những vấn đề của các nước này và để cho ho có thể biểu lộ những suy nghĩ với nhau theo cách thức nào đó có thể hiểu được. Điều này không có ý nghĩa gì khác hơn là một chỉ dẫn, và dĩ nhiên không dính dáng gì đến Hoa Kỳ ở bất kỳ khía cạnh nào, đó cũng không phải là nỗ lực thành lập một hệ thống cứng nhắc về những phạm vi quan tâm. Tuy nhiên nó có thể giúp Hoa Kỳ thấy được rằng hai Đồng minh chủ yếu cảm thấy thế nào về những vùng này khi tổng thể bức tranh được giới thiệu.

        2. Vì vậy, người ta nhìn nhận rằng thật là tự nhiên việc Nga Xô có lời ích sống còn đối với các nước quanh Biển Đen, mà trong những nước này, Rumani, đã ngang nhiên tấn công nó với hai mươi sáu sư đoàn, và với một nước khác trong đó, Bulgary, đã có mối quan hệ chặt chẽ từ lâu đời. Nước Anh cảm thấy đúng khi tỏ ra tôn trọng đặc biệt những quan điểm đi đầu mọt cách thực tế trong việc dẫn dắt họ nhân danh một sự nghiệp chung.

        3. Tương tự như vậy, Anh có truyền thống hữu nghị lâu đời với Hy Lạp và một mối quan tâm trực tiếp như một cường quốc ở Địa Trung Hải trong tương lai của mình... Ở đây được hiểu rằng Anh muốn đi đầu về mặt quân sự và cố gắng giúp Chính phủ Hoàng gia Hy Lạp hiện tại tự thành lập ở Athens trên một cơ sở rộng rãi và đoàn kết nhất có thể được. Nga Xô sẵn sàng nhường vị trí và chức năng này cho Anh tương tự như việc Anh sẽ công nhận mối quan hệ thân mật giữa Nga và Rumani. Điều này sẽ ngăn cản việc phát triển của các phe phái thù dịch tiến hành một cuộc nội chiến đánh giết lẫn nhau ở Hy Lạp, và đang lôi Chính phủ Anh và Nga vào những cuộc tranh luận phiền phức và xung đột về chính sách.

        4. Đến trường hợp Nam Tư, biểu tượng con số 50-50 được dự định là nền tảng cho hành động chung và chính sách được thỏa thuận giữa hai cường quốc giờ đây đang liên quan chặt chẽ, cũng như để ủng hộ cho sự hình thành một Nam Tư thống nhất sau khi tất cả những phần tử ở đó đã hợp lại cùng nhau kiên quyết đánh đuổi quân xâm lược Quốc Xã. Chẳng hạn như dự định ngăn chặn những sự bất hòa vũ trang giữa Croats và Slovenes ở phía này và phía kia là những phần tử hùng mạnh và đông đảo ở Serbia, tạo ra chính sách hợp tác và hữu nghị đối với Nguyên soái Tito, đồng thời đảm bảo rằng vũ khí trang bị cho ông ta đang được sử dụng chống lại kẻ thù chung Quốc Xã hơn là vì những mục đích nội bộ. Một chính sách cùng được Anh và Nga Xô theo đuổi như thế, mà không hề mảy may có ý nghĩ gì về những thuận lợi đặc biệt cho bản thân mỗi nước, sẽ thật sự có lợi.

        5.  Vì chính những đạo quân Xô Viết đã kiểm soát được Hungary, sẽ là tự nhiên khi phần ảnh hưởng chủ yếu nằm trong tay họ, dĩ nhiên phụ thuộc vào việc thỏa thuận với Anh và có thể là với cả Hòa Kỳ, những người mặc dù không thực sự hoạt động ở Hungary, vẫn phải nhìn nhận nó như một nước Trung Âu chứ không phải là một quốc gia Balkan.

        6.  Phải nhấn mạnh một điều rằng sự bộc lộ mạnh mẽ những tình cảm Xô Viết và Anh về các nước được nói đến ở trên chỉ là sự chỉ dạo tạm thời cho tương lai tức thời của chiến tranh và sẽ được các cường quốc nhìn nhận tổng thể khi họ gặp nhau trên bàn họp về việc đình chiến hay hòa binh để có sự giải quyết ổn thỏa chung cho châu Ầu.
Logged

Giangtvx
Thượng tá
*
Bài viết: 25560


« Trả lời #533 vào lúc: 29 Tháng Ba, 2019, 06:48:57 am »

       
*

        Lúc này những người Ba Lan ở Luân Đôn đã đến, và năm giờ chiều ngay 13 tháng Mười chúng tôi đã tập trung ở Nhà khách của Chính phủ Xô Viết, gọi là Spiridonovka để nghe Mikolajczyk và các đồng nghiệp của ông ta nêu vấn đề của họ. Các cuộc nói chuyện này được tổ chức nhằm chuẩn bị cho những cuộc họp tiếp theo, mà ở đó các đoàn đại biểu của Anh và Hoa Kỳ sẽ gặp những người Ba Lan theo phái Lublin. Tôi đã ép Mikolajczyk rất gay gắt để ông ta xem xét hai điều, sự chấp nhận thực tế đối với Đường Curzon cùng sự thay đổi về dân số bên trong, và một cuộc thảo luận thân mật với Ủy ban Ba Lan của Lublin để có thể thành lập một nước Ba Lan thống nhất. Những thay đổi sẽ xảy ra, nhưng tốt hơn hết là sự hợp nhất được thiết lập ngay từ bây giờ, ở thời điểm đang kết thúc chiến tranh này, và tôi đề nghị người Ba Lam xem xét vấn đề này một cách cẩn thận vào tối hôm đó. Ông Eden và tôi có mặt theo lời mời của họ, họ cần phải liên hệ với Ủy ban Ba Lan và phải chấp nhận Đường Curzon như là một sự thỏa thuận tạm thời còn tùy thuộc vào việc thảo luận ở Hội nghị Hòa bình.

        Mười giờ đêm hôm đó, chúng tôi gặp cái gọi là ủy Ban Dân tộc Ba Lan. Chẳng bao lâu, mọi việc trở nên rõ ràng rằng những người Ba Lan Lublin chỉ là những người bị Nga sai khiến. Họ đã học thuộc và nói lại vai trò của mình cẩn thận đến nỗi tất nhiên là ngay cả những ông chủ của họ cũng cảm thấy rằng họ đã đi quá xa. Chẳng hạn ông Bierut, người thủ lĩnh, đã nói về những vấn đề này: "Chúng tôi có mặt ở đây để đòi hỏi quyền lợi cho phía Ba Lan, theo đó thì Lvov sẽ thuộc về Nga. Đó là ý nguyện của người Ba Lan". Khi điều này được dịch từ tiếng Ba Lan sang tiếng Anh và tiếng Nga tôi nhìn Staline và thấy cái nheo mắt đầy am hiểu trong đôi mắt đầy biểu cảm của ông, đủ để nói lên rằng, "sự dạy dỗ của Xô Viết chúng ta về vấn đề này ra sao!" Sự đóng góp kéo dài của một vị lãnh đạo Lublin khác, Osóbka-Morawski, cũng khiến người ta chán ngán như thế. Ông Eden đã có ý kiến tồi tệ nhất về ba người Lublin Ba Lan.

        Toàn bộ cuộc họp kéo dài hơn 6 tiếng đồng hồ, nhưng kết quả thì nhỏ nhoi và sau những ngày này, cái ung nhọt thối nát của vụ áp phe giữa Xô Viết và Ba Lan này chỉ tiến triển chút ít. "Người Ba Lan từ Luân Đôn sẵn lòng chấp nhận Đường Curzon là "một đường phân ranh tạm thời giữa Nga và Ba Lan". Còn người Nga thì khăng khăng đòi "là cơ sở của đường biên giới giữa Nga và Ba Lan". Không bên nào có thể nhượng bộ. Mikolajczyk tuyên bố rằng ông sẽ bị chính dân tộc mình phản đối, và vào cuối buổi bàn bạc hai tiếng mười lăm phút đồng hồ với một mình tôi, Staline nhận xét rằng ông và Molotov chỉ là hai người duy nhất trong số những người cuối cùng muốn xử lý "nhẹ nhàng" với Mikolajczyk. Tôi chắc chắn rằng có những sức ép mạnh mẽ trong bối cảnh này, kể cả trong đảng phái và trong phe quân sự.

        Staline phản đối việc nỗ lực thành lập một Chính phủ Ba Lan đoàn kết mà không cần nhất trí được vấn đề biên giới. Nêu việc này được giải quyết ổn thỏa, ông sẽ hoàn toàn có thiện chí với việc Mikolajczyk sẽ đứng đầu Chính phủ mới. Chính bản thân tôi nghĩ rằng những khó khăn không kém phần dai dẳng sẽ nẩy sinh trong cuộc thảo luận để hợp nhất một Chính phủ Ba Lan với những người Ba Lan Lublin, mà những địa điểm của họ tiếp tục gây ấn tượng tồi tệ nhất đối với chúng tôi, và những người, tôi bảo với Staline, "chỉ là biểu lộ ý nguyện của Xô Viết". Không nghi ngờ gì nữa, họ cũng có tham vọng thống trị Ba Lan và vì thế là một loại tay sai. Trong tất cả các hoàn cảnh, hướng tốt nhất để cho hai đoàn đại biểu Ba Lan trở về nơi mà từ đó họ đã đến đây. Tôi cảm thấy rất sâu sắc trách nhiệm đặt lên bản thân mình và Ngoại trưởng khi cố gắng xây dụng những tuyên bố cho việc giải quyết ổn thỏa vấn đề Nga - Ba Lan. Thậm chí việc ép Đường Curzon về phía Ba Lan cũng sẽ khích động sự phê phán.

*

        Những hướng khác đã đạt được những thuận lợi đáng kể. Sự quyết tâm tấn công Nhật Bản của Chính phủ Xô Viết trên sự sụp đổ của Hitler là rõ ràng. Điều này có giá trị tối quan trọng trong việc rút ngắn toàn bộ cuộc chiến tranh. Tôi chắc chắn là có khả năng tốt nhất để thu xếp với các nước Balkan. Cùng với những thành công trong hoạt động quân sự, giờ đây họ đang bảo vệ Hy Lạp một cách có hiệu quả, và tôi không nghi ngờ gì rằng những thỏa thuận của chúng tôi khi theo đuổi chính sách 50 - 50 ở Nam Tư là giải pháp tốt nhất cho những khó khăn của chúng tôi trong bối cảnh cách xử sự của Tito -  người đã sống nhơ sự bảo vệ của chúng tôi trong bốn tháng, nhưng đã bí mật đến Matxcova để dự hợp mà không hề bảo với chúng tôi rằng ông ta đã đi đâu - và việc những lực lượng Nga và Bulgary dưới sự chỉ huy của Nga đã đến giúp đỡ cho cánh phía đông của ông ta.

        Không nghi ngờ gì nữa rằng trong phạm vi nhỏ hẹp, chúng tôi đã nói chuyện với sự thoải mái, tự do và chân thành chưa từng có trước đây giữa hai nước. Staline đã có nhiều lời thăm hỏi riêng mà tôi chắc chắn là thành thật. Tuy nhiên, thậm chí tôi trở nên tin rằng không có cách gì mà ông ta lại chỉ có một mình. Như tôi đã nói với các đồng nghiệp của tôi ở nhà, "phía sau ky sĩ còn có sự quan tâm bí mật".

        Tối ngày 17 tháng Mười, chúng tôi đã tổ chức cuộc họp cuối cùng. Có một thông tin mới rằng Đô đốc Horthy1 đã bị lính Đức bắt như một sự nhắc nhở rằng giờ đây toàn bộ mặt trận của Đức ở Hungary bị tan rã. Tôi đã nhận xét là tôi hy vọng sẽ tiến đến Mũi Ljườjana càng nhanh càng tốt, và nói thêm rằng tôi không nghĩ là chiến tranh sẽ kết thúc trước mùa xuân.

----------------------
        1. Horthy: Đô đốc và là chính khách Hungary - Nhiếp chính Vương quốc Hung (N.D.) (1868-1957)
« Sửa lần cuối: 22 Tháng Tư, 2019, 06:49:18 am gửi bởi Giangtvx » Logged

Giangtvx
Thượng tá
*
Bài viết: 25560


« Trả lời #534 vào lúc: 22 Tháng Tư, 2019, 06:50:51 am »

     
20

PARIS VÀ ARDENNES

        Mọi người nghĩ chắc chắn rằng chuyến thăm đầu tiên của tôi đến Paris thích hợp nhất là vào Ngày Đình Chiến, 11 tháng Mười Một năm 1944 và điều này được tuyên bố công khai. Có rất nhiều bản báo cáo nói rằng những kẻ hợp tác với Đức sẽ thực hiện âm mưu ám sát tôi và phải có sự đề phòng đặc biệt. Chiều ngày 10 tháng Mười Một, tôi hạ cánh xuống sân bay Orly, nơi De Gaulle đón tiếp tôi cùng với đội vệ binh danh dự và chúng tôi cùng đi xe qua vùng ngoại ô Paris, và vào trong thành phố cho đến khi chúng tôi đến cầu Tầu d’Orsay, nơi vợ tôi và Mary và tôi được tiếp đãi một cách long trọng. Toa nhà lâu nay đã bị bọn Đức chiếm giữ, và tôi tin chắc rằng tôi đã ngủ trên chiếc giường và sử dụng chính phòng tắm của Goering trước đây. Mọi thứ được sắp xếp    và phục vụ một cách hào nhoáng, và bên trong lâu đài    thật khó mà tin rằng cuộc họp vào tháng Năm năm 1940 là một cái gì đó chứ không phải là một giấc mơ tồi. Mười một giờ sáng ngày 11 tháng Mười Một, De Gaulle dẫn tôi đi trên chiếc xe mui trần vượt sông Seine và xuyên qua Place de la Concorde, với đội quân hộ tống hào nhoáng của Vệ binh Cộng hòa trong đầy đủ trang phục và giáp che ngực. Họ có đến vài trăm người và tạo ra cảnh tượng bóng bẩy rất gây ấn tượng dưới ánh sáng mặt trời rực rỡ. Người dân Paris và những đội quân đứng sắp hàng tập trung suốt dọc đại lộ nổi tiếng Champs Elysées. Trên các của sổ được trang trí bằng những lá cờ chật những người đứng xem. Chúng tôi tiến lên qua những đám đông hò reo điên dại đến Khải hoàn môn, nơi cả hai chúng tôi đặt vòng hoa trên đài liệt sĩ Vô Danh. Xong nghi lễ này, Tướng quân và tôi cùng nhau đi bộ, theo sau là một đám đông những nhân vật cầm đầu trong đời sống xã hội Pháp, suốt một nửa dặm xuống đường cao tốc mà tôi rất đỗi quen thuộc. Rồi chúng tôi đứng vào chỗ của mình trên khán đài, những đội quân của Pháp và Anh lộng lẫy duyệt binh qua. Biệt đội Vệ binh của chúng tôi rất cừ. Xong nghi lễ này, tôi đặt một vòng hoa dưới tượng đài Clemenceau, người đã làm tôi suy nghĩ rất nhiều trong chuyến đi này.

        De Gaulle đã làm tôi thấy thoải mái trong bữa ăn trưa đông người ở Bộ Chiến tranh, có một bài diễn văn đầy tán dương đối với những đóng góp của tôi cho chiến tranh này, và đến đêm ngày 12, sau bữa ăn tối ở Đại sứ quán, chúng tôi đã rời khỏi đó đi Besancon. Tướng quân rất lo lắng việc tôi muốn xem cuộc tấn công trên qui mô đáng kể dự định tiến hành bởi quân đội Pháp dưới sự chỉ huy của Tướng de Lattre de Tassigny. Toàn bộ việc sắp xếp cho chuyến đi trên một chuyến tàu đặc biệt sang trọng đã được thực hiện rất chu đáo, chúng tôi đã đến đó rất sớm trước khi trận đánh diễn ra. Chúng tôi phải đến một điểm quan sát trên núi, nhưng vì trời rét đậm và tuyết rơi đầy, những con đường không thể qua lại được nên toàn bộ cuộc hành quân bị hoãn lại. Trong một ngày đi trên xe với De Gaulle, chúng tôi đã tìm thấy nhiều điều để bàn về một cuộc đánh thọc ra kéo dài và ác liệt, trong khi vẫn kiểm tra các đội quân. Sau khi trời tối, chương trình này còn tiếp tục rất lâu. Binh lính Pháp dường như đang có tinh thần cao nhất. Họ duyệt binh qua với dáng điệu tuyệt vời và hát những bài hát nổi tiếng với đầy nhiệt huyết, gây xúc động. Nhóm riêng của tôi - con gái Mary và trợ lý hải quân Tommy của tôi - sợ rằng tôi sẽ lại bị viêm phổi bởi vì chúng tôi đã ở ngoài trời ít nhất là mười tiếng đồng hồ trong thời tiết khủng khiếp. Nhưng tất cả đều tốt đẹp, và trên tàu bữa ăn tối diễn ra thật vui vẻ và thú vị. Tôi đã rất cảm động trước sự kính trọng, thậm chí là sự lịch lãm mà với sáu vị tướng cao cấp đã xử sự với De Gaulle mặc dù thực ra ông ta chỉ đeo có mỗi một sao trên bộ quân phục còn họ thì rất nhiều.

        Trong đêm hôm đó chúng tôi đã tách ra. De Gaulle trở về Paris, còn chúng tôi đi Reims, đến nơi vào sáng ngày hôm sau, khi tôi đến tổng hành dinh của Ike. Buổi chiều, tôi bay trở về Northolt.
Logged

Giangtvx
Thượng tá
*
Bài viết: 25560


« Trả lời #535 vào lúc: 22 Tháng Tư, 2019, 06:52:52 am »


*

        Giờ đây, tình hình ở mặt trận Miền Tây hầu như không còn dễ chịu nữa. Chúng tôi đã chuẩn bị nhiều cho việc tiến quân đến sông Rhine, nhưng những con mưa tháng Mười Một tồi tệ nhất trong vong nhiều năm nay đã làm ngập các sông suối, tạo nên những bãi lầy mà bộ binh phải hết sức vất vả mới vượt qua được. Ở khu vực Anh, binh đoàn 2 của Dempsey đã đánh quân thù bật trở lại bên kia sông Meuse. Xa hơn nữa về phía nam, chúng tôi bắt tay với binh đoàn 9 của Mỹ và khó nhọc vượt qua miền đất ngập nước về phía sông Roer. Tuy nhiên sẽ là liều lĩnh nếu vượt sông, bởi vì mực nước của nó bị khống chế bởi hàng loạt những đập lúc này đang ở trong tay kẻ thù, và bằng cách mở những cửa cống, địch có thể cắt đuôi những đội quân của chúng tôi trên bờ bên kia. Các máy bay ném bom hạng nặng vẫn chưa tạo được một khoảng hở nào, và đến ngày 13 tháng Mười Hai, Binh đoàn I của Mỹ đã phải tăng cường tiến quân để chiếm lấy những con đập này.

        Tại phía nam Ardennes, Patton đã vượt sông Moselle và thọc sâu vào phía đông đến biên giới của Đức. Ở đây, ông đã gặp phải lực lượng mạnh nhất của quân phòng thủ Siegfred. Chiến đấu với các công sự trấn giữ một cách đáng gờm và ngoan cố, Binh đoàn của ông đã phải chựng lại. Phía bên phải của tuyến này Tập đoàn quân của tướng Dever đã mở đường tiến qua Vosges và Belfort Gap. Quân Pháp, sau một trận chiến kéo dài một tuần, bước khỏi đầu mà tôi hy vọng sẽ được chứng kiến, đã chiếm được Belfort vào ngày 22 tháng Mười Một và đến được sông Rhine ở phía bắc Bâle. Từ đây, họ vượt qua sông, quay sang đánh thọc vào cánh quân Đức ở Vosges và buộc quân địch phải rút lui. Ngày 23, chúng tôi đã đánh vào Strasbourg, và trong suốt những tuần tiếp theo Binh đoàn 7 của Mỹ đã quét sạch toàn bộ miền bắc Alsace, di chuyển theo đường cong về phía phải Binh đoan 3, vượt qua đường biên giới nước Đức trên một mặt trận rộng và thâm nhập vào phòng tuyến Siegfried gần Wissembourg.

        Tuy nhiên những thành công đáng kể này không thể che được sự thật rằng các Đồng minh Phương Tây đang chịu một sự đảo ngược về thế chiến lược. Trước khi cuộc chuyển quân vĩ đại này được mở ra, chúng tôi đã ghi nhận quan điểm rằng sẽ là một sai lầm khi tấn công chống lại toàn bộ mặt trận và rằng phải tập trung một lực lượng lớn hơn rất nhiều ở điểm muốn xâm nhập. Tôi đã đánh điện cho Smuts: "Dù sao ông phải nhớ rằng các đạo quân của ta giờ đây có qui mô chỉ khoảng bằng một nửa của Mỹ và chẳng bao lâu nữa sẽ chỉ còn bằng một phần ba. Tất cả đều thân thiện và trung thành trong lĩnh vực quân sự và không còn tỏ ra chán nản nữa... Nhưng giờ đây đối với tôi, hoàn thành công việc không dễ dàng như trước đây nữa..."

        Ngày 6 tháng Mười Hai, tôi cũng kể lại chi tiết những tiên đoán của tôi cho Tổng thống:

        "Đã đến lúc tôi phải trình bày với ông tình hình chiến sự nghiêm trọng và đáng thất vọng đang đối mặt với chúng tôi khi năm cũ sắp hết. Mặc dù dạt được nhiều chiến thắng tuyệt vời mang tính chiến thuật... đang tồn tại một thực tế là chúng ta chắc chắn không đạt được mục đích chiến lược mà ta đã giao phó các đại quân của mình cách đây năm tuần. Chúng ta chưa đến được phía bắc sông Rhine là khu vực quan trọng nhất của mặt trận và chúng ta sẽ phải tiếp tục trận đánh lớn này trong nhiều tuần trước khi có thể hy vong đến được sông Rhine và thiết lập được công sự của ta ở bên kia sông. Sau đó, một lần nữa, ta phải tiến quân xuyên qua nước Đức.

        Ở Ý, quân Đức vẫn còn giữ lại được 26 sư đoàn - có lẽ tương dương với 16 sư đoàn đầy dủ hoặc hơn - trên mặt trận của chúng ta... Lý do tại sao tập đoàn quân 15 không thể gây ra một thất bại quyết định cho Keselring là, do sự trì hoãn, kết quả của việc điều bớt lực lượng của ta sang thực hiện chiến dịch "Dragoon" (bãi đáp quân Riviera ở miền nam nước Pháp), chúng ta đã không vượt qua Apennines trước khi thung lũng sông Po trở nên ngập nước. Vì vậy chúng ta đã không thể sử dụng được ưu thế của lực lượng thiết giáp của mình ỏ miền núi củng như ở miền dồng bằng.

        Do sự ngoan cố kháng cự của quăn Đức trên các mặt trận, chúng ta đã không rút được năm sư đoàn quân Anh và quân Anh - Ấn khỏi châu Âu để tạo điều kiện cho Mountbatten tấn công Rangoon vào tháng Ba, và cũng vì lý do khác mà cuộc hành quân này thành ra không thể thực hiện. Vi vậy, theo như chúng ta đã nhất trí ở Quebec, Mountbatten đã bắt dầu cuộc tổng tiến quân xuyên Miến Điện xuôi xuống từ phía bắc và phía tây, và việc này đã tiến triển một cách mỹ mãn. Giờ đây, vì cuộc tiến quân của Nhật ở Trung Quốc, với sự đe dọa chết người của nó đối với Côn Minh và có thể là cả Trùng Khánh, đối với Tưởng Thống chế và cả chế độ của ông ta, hai sư đoàn hay thậm chí có thể hơn quân Trung Hoa phải rút về để bảo vệ Trung Quốc. Tôi đã chẳng mấy nghi ngờ rằng điều này là không thể tránh được và đúng đắn. Tuy nhiên, hậu quả đã rất nghiêm trọng... Toàn bộ ý tưởng của tôi về một cuộc tấn công thật sự có trọng lượng vượt qua Adriatic hay qua Vịnh Bengal đã bị ngăn trở.
Logged

Giangtvx
Thượng tá
*
Bài viết: 25560


« Trả lời #536 vào lúc: 23 Tháng Tư, 2019, 10:22:46 pm »


        Khi chúng ta đối chiếu những khả năng thực tế với sự mong đợi tràn đầy hy vọng của nhân dân chúng ta, bất chấp những nỗ lực chung để ngăn chúng lại, chắc chắn một câu hỏi sẽ được đặt ra, "Chúng ta định xử lý việc này ra sao?" Mối lo ngại của tôi tăng lên bởi tất cả hy vong có một cuộc gặp sớm giữa ba chúng ta đã tiêu tan và một cuộc gặp khác của ông và tôi với các bộ tham mưu của chúng ta đã bị trì hoãn vô thời hạn. Các kế hoạch của nước Anh chúng tôi phụ thuộc vào các kế hoạch của ngài, chí ít là những vấn đề Anh - Mỹ của chúng ta phải được xem xét một cách tổng thể, và các bức điện tín và cú điện thoại thường xuyên hơn chỉ làm tối tăm thêm dự định. Vì vậy tôi cảm thấy rằng nếu chính ngài không thể đến trước tháng hai, tôi định đề nghị xem ngài có thể cử các Tham mưu trưởng của mình đến đây ngay khi có thể được để họ được gần với các đạo quân chủ lực của các ngài và tướng Eisenhower, và để có thể xem xét tòa bộ cảnh tượng bão tố một cách bình tĩnh và kiên nhẫn với quan điểm hành động cũng gần với việc phát tín hiệu cho những chiến dịch của chúng ta năm 1944".

        Mặc dù đồng tình, ông Roosevelt đã không tỏ ý muốn chia sẻ sự lo lắng của tôi.

        Tôi luôn cảm thấy (ông trả lời) sự chiếm đóng của quân Đức đến phía tả ngạn sông Rhine sẽ là một công việc khó khăn. Bởi vì ngày xưa, tôi đã đạp xe qua hầu hết địa hình sông Rhine, tôi chưa bao giờ lạc quan như lúc này về việc dễ dàng vượt sông Rhine của các đạo quân phối hợp của chúng ta, cũng như rất nhiều sĩ quan chỉ huy đã lạc quan như thế.

        Tuy nhiên, chiến dịch chung đã được nhất trí của chúng ta là phát phát triển theo đúng kế hoạch. Ngài và tôi giờ đây đang ở vị trí của các Tổng Tư lệnh, những người đã chuẩn bị cho kế hoạch của mình, phát ra những mệnh lệnh và đưa toàn bộ nguồn lực của mình vào trận đánh theo đúng kế hoạch và mệnh lệnh đó. Tạm thời lúc này, thậm chí có thể sau lịch trình một chút, đối với tôi dường như sự theo đuổi và kết quả của các trận đánh phụ thuộc vào các Tư lệnh Chiến trường, những người mà tôi hết sức tin tưởng...


        Một đòn nặng sắp xảy ra. Trong vòng sáu ngày sau khi gửi bức điện tín này, một cuộc khủng hoảng đã nổ ra đối với chúng tôi. Quyết định của Đồng Minh đánh mạnh từ phía bắc Aachen cũng như qua Alsace ở phía nam khiến miền trung tâm của chúng tôi rất yếu. Ở khu vực Ardennes, một quân đoàn duy nhất, Quân đoàn 8 của Mỹ, gồm bốn sư đoàn, đã trấn giữ một mặt trận dài bảy mươi lăm dặm. Sự mạo hiểm đã được thấy trước và được chấp nhận một cách có chủ tâm, nhưng hậu quả là quá lớn và có thể còn lớn hơn. Bằng một kỳ công đáng kể, vào khoảng bảy mươi sư đoàn địch đã tập trung ở Mặt trận Miền Tây, trong đó có 15 sư đoàn thiết giáp. Đa số không còn sức mạnh, cần nghỉ ngơi và trang bị lại, trừ binh đoàn Thiết giáp 6, được biết là rất mạnh và đang ở trong điều kiện chiến đấu tuyệt vời. Đơn vị xung kích mạnh mẽ này đã được cẩn thận đề phòng trong khi nằm chờ ở phía đông Aachen. Khi cuộc chiến ở mặt trận này lắng xuống vào đầu tháng Mười Hai, nó biến mất một thời gian khỏi tầm mắt của tình báo chúng tôi, và thời tiết tồi tệ đối với việc bay đã ngăn cản những nỗ lực của chúng tôi nhằm phát hiện ra nó. Eisenhower đã nghi ngờ rằng một cái gì đó đang chuyển động, mặc dù không ngờ được tầm cỡ và sức mạnh của nó.

        Thật sự quân Đức đã có một kế hoạch lớn. Rundstedt tập hợp  hai binh đoàn thiết giáp 5 và 6, và binh đoàn 7, với tổng số mười sư đoàn thiết giáp và mười bốn sư đoàn bộ binh. Lục lượng hùng hậu này, dẫn đầu là lực lượng thiết giáp, được dự định đột nhập qua Ardennes đến sông Meuse, chuyển qua phía bắc và tây bắc, chia cắt quân đồng minh ra làm đôi, chiếm cảng Antwerp và cắt đường giao thông huyết mạch của những đạo quân phía bắc của chúng tôi. Kế hoạch tấn công đã được vạch ra bởi Hitler, và sẽ không cho phép các viên tướng thiếu tin tưởng của y thay đổi bất cứ điểm gì trong đó. Phần còn lại của lực lượng Không quân Đức đã được tập hợp lại cho nỗ lực cuối cùng trong khi những đội quân nhẩy dù, biệt kích, và thám báo trong trang phục của Đồng minh đã được giao vai trong vở kịch này.

        Cuộc tấn công bắt đầu ngày 6 tháng Mười Hai dưới hàng rào pháo binh mạnh. Và ở cánh phía bắc, binh đoàn Thiết giáp 6 đã lao vào sườn bên phải của binh đoàn I của Mỹ trong khi họ đang tiến về phía đập Roer. Sau một trận chiến gay go, quân địch đã bị kìm lại. Xa hơn về phía nam, quân Đức đã đột phá qua một mặt trận hẹp nhưng đã bị chặn lại trong nhiều ngày quyết chiến dữ dội. Binh đoàn Thiết giáp 6 đã mở một mũi xung kích đánh về phía tây và rồi về phía bắc sông Meuse phía trên Liege. Binh đoàn thiết giáp 5 đã cắt xuyên trung tâm của quân đoàn Mỹ và thâm nhập sâu về phía sông Meuse.
Logged

Giangtvx
Thượng tá
*
Bài viết: 25560


« Trả lời #537 vào lúc: 23 Tháng Tư, 2019, 10:23:29 pm »


        Mặc dù thời gian và tầm cỡ của cuộc tấn công đã khiến cho Bộ Chỉ huy Đồng minh phải ngỡ ngàng, ý nghĩ và mục đích của nó đã nhanh chóng được nhận biết. Chúng đã định tăng cường "hai vai" của cuộc đột phá, ngăn chặn những cuộc vượt sông Meuse cả ở phía đông và phía nam Namour, và đông đảo quân cơ động, để đập nát góc nhô lên của tuyến phòng ngự từ phía nam và phía bắc. Eisenhower đã hành động nhanh chóng. Ông đã cho dừng lại tất cả các cuộc tấn công của Đồng minh đang diễn ra và đem đến bốn su đoàn quân Hoa Kỳ từ nguồn dự trữ và sáu sư đoàn nữa từ miền nam. Hai sư đoàn không vận, một trong đó là sư đoàn 6 của Anh, đã từ Anh qua. Tại phía bắc của mũi nhô ra trên tuyến phòng ngự, bốn sư đoàn của quân đoàn 30 của Anh, vừa tách ra khỏi hàng ngũ trên sông Roer, đã tập trung lại giữa Liege và Louvian đằng sau các binh đoàn 1 và 9 của Mỹ. Hai binh đoàn này đã tung toàn bộ quân dự bị của họ vào những nơi nay để mở rộng một cánh phòng ngự từ phía tây Malmedy.

        Bằng cách cắt rời mặt trận của tập đoàn quân 12 của Tướng Bradley, quân Đức đã làm cho ông ta không thể chỉ huy hiệu quả từ tổng hành dinh ở Luxemburg đối với hai đạo quân của mình ở phía bắc chỗ nhô ra của tuyến phòng ngự. Tướng Eisenhower vì vậy đã tỉnh táo giao cho Montgomery tạm thời chỉ huy toàn bộ các đội quân của Đồng minh ở phía bắc, trong khi Bradley giữ lại binh đoàn 3 của Mỹ và được giao phó cầm cự và phản công quân địch từ phía nam. Việc sắp xếp tương tự cũng được thực hiện đối với lực lượng không quân chiến thuật.

        Ba trong số các sư đoàn tăng viện của chúng tôi đã tập hợp  ở sông Meuse phía nam Namur. Bradley đã tập trung một quân đoàn ở Arlon và cử sư đoàn đổ bộ bằng đường bằng không 101 của Mỹ giữ an toàn cho các đầu mối giao thông quan trọng ở Bastorne. Quân thiết giáp của Đức đã chuyển lên phía bắc, tìm đường tiến về phía tây bắc và để lại quân bộ binh của chúng chiếm giữ thị trấn. Sư đoàn 101, với một số đơn vị thiết giáp, đã được tách riêng ra và trong một tuần đã đánh bật tất cả các cuộc tấn công.

        Sự chuyển hướng của các binh đoàn thiết giáp 5 và 6 gây ra một cuộc chiến gay go ở Marche, kéo dài cho đến ngày 26 tháng Mười Hai. Đến khi đó quân Đức đã kiệt súc, mặc dù có lúc chúng đã chỉ cách Meuse có bốn dặm và đã tiến sâu vào hơn 60 dặm. Thời tiết xấu và sương mù thấp trên mặt đất đã khiến cho lực lượng không quân của chúng tôi không vào được trong suốt tuần đầu tiên của trận đánh, nhưng đến ngay 23 tháng Mười Hai, những điều kiện bay tốt hơn và hộ đã can thiệp vào với hiệu quả to lớn. Các máy bay ném bom hạng nặng đã tấn công đường xe lửa và các trọng tâm của cuộc vận động phía sau các chiến tuyến của địch, và lực lượng không quân chiến thuật đã tàn phá các khu vực phía trước làm cho chúng thiếu quân tăng viện, nhiên liệu, thực phẩm và đạn dược. Những cuộc đột kích chiến lược vào các nhà máy lọc dầu của Đức đã giúp chặn đường cung cấp dầu và làm cho các cuộc tiến công của chúng bị trì hoãn.

        Thất vọng trước mục tiêu quan trọng nhất của mình, ở Meuse, thiết giáp địch đã điên cuồng quay sang Bastogne. Sư đoàn 101, mặc dù đã được tăng cường, vẫn thua xa địch về quân số. Họ đã giữ được thị trấn thêm một tuần nữa và đến cuối tháng Mười Hai, Bộ Tổng chỉ huy Đức, tuy miễn cưỡng, đã nhận thức  rằng trận chiến đã thất bại. Một mũi phản công của Patton đang từ từ nếu không nói là chậm chạp tiến qua miền quê tắc nghẽn tuyết. Quân địch đã phải trả cái giá cuối cùng, lần này thì ở trên không. Ngày 1 tháng Giêng năm 1945, chúng đã có cuộc tấn công mạnh và bất ngờ ở tầm thấp trên toàn bộ các sân bay phía trước của chúng tôi. Những mất mát của chúng tôi, dẫu nặng nề, đã được nhanh chóng bù đắp, nhưng bọn Đức đã bị mất mát nhiều hơn những gì chúng có thể cung cấp vào cuộc tấn công rầm rộ cuối cùng trong Thế chiến Thứ hai.

        Ba ngày sau đó, Montgomery đã mở một cuộc phản công nhanh từ phía bắc và nhập vào đoàn quân của Patton từ phía nam. Hai đoàn quân của Mỹ, với quân của Anh bên sườn phía đông, đã tấn công quân địch, vất vả vượt qua bão tuyết, hai cánh tấn công của Đồng minh đã dần dần tiến lại gần và gặp nhau ở Houffalize vào ngày 16. Quân Đức đã bị ép dần về phía đông và tiếp tục bị quấy rối từ trên không. Đến cuối tháng, chúng đã quay lại phía sau đường biên giới của mình, chẳng có gì để chứng tỏ cho nỗ lực ghê gớm của mình ngoại trừ những mất mát tan tành về vật chất và số thương vong lên tới một trăm hai mươi ngàn người.

        Đó là chiến dịch cuối cùng của Đức trong chiến tranh. Nó đã gây ra cho chúng tôi không ít lo lắng và làm các cuộc tiến quân của chúng tôi bị trì hoãn lại, nhưng cuối cùng chúng tôi là người hưởng lợi. Quân Đức đã không thể bù lại những mất mát của chúng, và, không nghi ngờ gì nữa, các trận chiến sau này của chúng tôi trên sông Rhine, mặc dù rất khốc liệt, nhưng đã bớt căng thẳng. Bộ Tổng chỉ huy của chúng, và ngay cả Hitler, hẳn đã vỡ mộng. Bị đánh bất ngờ, Eisenhower và các tư lệnh của ông đã phản ứng rất nhanh, nhưng họ đều nhất trí rằng sức mạnh chủ yếu đang nằm ở đâu đó. Theo lời của Montgomery, "Cuộc chiến ở Ardennes thắng lợi trước hết nhờ những phẩm chất chiến đấu vũng vàng của binh sĩ Mỹ". Các đội quân của Mỹ thực sự đã tiến hành gần như toàn bộ cuộc chiến đấu và đã chịu đựng hầu như là toàn bộ những mất mát.
Logged

Giangtvx
Thượng tá
*
Bài viết: 25560


« Trả lời #538 vào lúc: 24 Tháng Tư, 2019, 09:06:46 pm »


21

GIÁNG SINH Ở ATHENS

        Người Hy Lạp cạnh tranh với người Do Thái trong việc ai là chủng tộc có đầu óc chính trị cao nhất trên thế giới. Dù trong hoàn cảnh có tồi tệ đến thế nao và hiểm họa đối với đất nước họ có nghiêm trọng thế nào đi nữa, họ luôn chia rẽ thành nhiều đảng phái, với nhiều nhà lãnh đạo đấu đá lẫn nhau, hung hăng đến tuyệt vọng. Có một câu nói rất hay rằng bất cứ ở đâu có ba người Do Thái, ở đó sẽ có hai Thủ tướng và một vị lãnh tụ Đối lập. Điều tương tự cũng đúng đối với một chủng tộc cổ xua khác, chủng tộc có cuộc đấu tranh đầy sóng gió và bất tận kéo cuộc sống trở lại cội nguồn của tư duy con người. Không có bất cứ hai chủng tộc nào khác đã có một dấu ấn như vậy trên thế giới. Cả hai đều chứng tỏ một khả năng sinh tồn, bất chấp những hiểm họa và những khổ đau do những kẻ áp bức từ bên ngoài gây ra, mà chỉ sánh được với những hận thù, xung đột và biến động không bao giờ chấm dứt của chính họ. Hàng ngàn năm qua đi mà vẫn không có chút thay đổi nào trong tính cách của họ và không có sự thuyên giảm về những thử thách hay sức sống của họ, và tất cả những gì họ có thể làm để chống lại  chính bản thân mình, và mỗi người trong số họ từ các góc độ khác nhau đã để lại cho chúng ta một di sản về sự thiên tài và sáng suốt của họ. Không có hai thành phố nào được nhân loại nói đến nhiều hơn hai thành phố Athens và Jerusalem. Những thông điệp của họ về tôn giáo, triết học và nghệ thuật là những tia sáng dẫn đường chủ yếu cho đức tin và nền văn hóa hiện đại. Những thế kỷ của nền thống trị nước ngoài và sự áp bức không tả xiết không giết chết được họ, những cộng đồng và lực lượng năng động trong thế giới hiện đại, sinh sự lẫn nhau với sự hăng hái đến tham lam. Cá nhân tôi luôn đứng về cả hai phía và tin rằng trong sức mạnh vô địch của họ để sống sót sau những cuộc đấu tranh nội bộ và trong những dòng thủy triều của thế giới đe dọa sự tuyệt chủng của họ.

        Trước khi rời khỏi Ý vào cuối tháng Tám, tôi đã yêu cầu Tổng tham mưu trưởng của Vương quốc Anh làm việc chi tiết về cuộc viễn chinh đến Hy Lạp của Anh trong trường hợp quân Đức ở đó sụp đổ. Chúng tôi gọi nó bằng mật danh "Mana" và vào tháng Chín việc chuẩn bị của chúng tôi đã được tiến hành tốt.

        Ông Papandreou và các đồng nghiệp của ông đã được cử đến Ý và được thu xếp ở tại một biệt thự gần Caserta. Noi đây, ông bắt đầu lam việc với các đại diện của EAM1 và những địch thủ Dân tộc Chủ nghĩa của họ, EDES2, và với sự hỗ trợ của ông Macmillan, với tư cách là Công sứ Thường trú ở Địa Trung Hải, và ông Leeper, Đại sứ của chúng tôi đối với Hy Lạp, một bản thỏa thuận đầy đủ đã được ký vào ngày 26. Nó qui định rằng toàn bộ lực lượng du kích ở trong nước phải tự đặt mình dưới những mệnh lệnh của Chính phủ Hy Lạp, và Chính phủ Hy Lạp sẽ tự đặt mình dưới sự chỉ huy của tư lệnh quân Anh, Tướng Scobie. Những người lãnh đạo của quân du kích Hy Lạp tuyên bố rằng không ai trong số họ dám coi thường luật pháp. Bất cứ hành động nào ở Athens cũng sẽ chỉ được thực hiện dưới mệnh lệnh trực tiếp của Tướng Scobie. Văn kiện này, được biết như Thỏa thuận Caserta, sẽ chi phối các hành động tương lai của chúng tôi.

        Trong tháng Mười, cuộc giải phóng Hy Lạp bắt đầu. Các đơn vị biệt kích đã được điều đến miền bắc Hy Lạp, và sáng sớm ngày 4 tháng Mười, các đội quân của chúng tôi đã chiếm được Patras. Đây là vị trí chắc chắn đầu tiên của chúng ta kể từ bước ngoặt bi thảm năm 1941. Ngày 12, Tướng Wilson biết rằng quân Đức đã rút khỏi Athens, và ngay hôm sau lính nhẩy dù của Anh đã đổ bộ lên phi trường Megara, cách thủ đô khoảng tám dặm về phía tây. Ngày 14, số lính nhẩy dù còn lại đã đến và chiếm được thành phố ngay sau khi quân Đức rút. Lục lượng hải quân của chúng tôi đã vào Piraeus, cùng theo họ là Tướng Scobie và quân chủ lực của ông ta, và hai ngày sau Chính phủ Hy Lạp cũng đến nơi, cùng với vị Đại sứ của chúng tôi.

------------------
        1. E.A.M: Mặt trận giải phóng dân tộc Hy Lạp do Đảng Cộng sản lãnh đạo. ELAS: Quân đội nhân dân giải phóng dân tộc Hy Lạp do Đảng Cộng sản lãnh đạo.

        2. EDES: Quân đội Dân chủ Dân tộc Hy Lạp

Logged

Giangtvx
Thượng tá
*
Bài viết: 25560


« Trả lời #539 vào lúc: 24 Tháng Tư, 2019, 09:08:23 pm »


        Thời gian trắc nghiệm cho việc dàn xếp của chúng tôi giờ đây đã đến. Tại hội nghị ở Matxcơva, tôi đã đạt được cái phiếu trắng của Nga với một giá đắt. Chúng tôi đã cam kết ủng hộ chính quyền lâm thời của Papanđreou, trong đó EAM được đại diện đầy đủ. Tất cả các đảng phái đều bị hạn chế bởi Thỏa thuận Caserta và chúng tôi mong muốn giao lại quyền cho một Chính phủ Hy Lạp vững chắc mà không bị mất tí thời gian nào. Nhưng Hy Lạp đang ở trong sự đổ nát. Quân Đức đã phá hủy đường bộ và đường sắt khi rút lui về phía bắc, và mặc dù lực lượng  không quân của chúng tôi đã quấy nhiễu chúng, chúng tôi đã chẳng làm được mấy để can thiệp trên đất liền. Các nhóm vũ trang ELAS đã lấp đầy chỗ trống mà quân xâm lược bỏ lại, và bộ chỉ huy trung ương của họ chẳng có mấy nỗ lực để thực hiện những lời hứa trang trọng mà họ đã đưa ra. Chỗ nào cũng là cảnh túng thiếu và cảnh chia rẽ. Tài chính rối loạn và nguồn thực phẩm cạn kiệt. Những nguồn lục quân sự của chúng tôi cũng đã bị căng ra hết mức.

        Cuối tháng đó, ông Eden thăm Athens trên đường trở về tổ quốc từ Matxcơva và nhận được sự đón tiếp cường nhiệt, ghi nhớ lại các nỗ lực của ông cho Hy Lạp năm 1941. Cùng đi với ông là Huân tước Moyne, Công sứ Thường trú ở Cairo, và ông Macmillan. Toàn bộ vấn đề chi viện được thảo luận và tất cả những gì người ta có thể làm đã được thi hành. Các đội quân của chúng tôi sẵn sàng tiếp tục với nửa khẩu phần ăn để tăng thực phẩm tiếp tế, và lính công binh của Anh đã bắt đầu xây dựng đường giao thông khẩn cấp. Ngày 1 tháng Mười Một, quân Đức đã rút khỏi Salonika và Fiorina. Mười ngày sau đó, các lực lượng cuối cùng của chúng đã vượt qua biên giới phía bắc, và ngoài một số ít các đơn vị đồn trú trên đảo đã bị cô lập, Hy Lạp đã được giải phóng.

        Nhưng Chính quyền Athens đã không có đủ quân để kiểm soát đất nước và buộc ELAS phải tuân theo Thỏa thuận Caserta. Tình trạng lộn xộn lớn dần và lan rộng. Cuộc khởi nghĩa của EAM sắp xảy ra vào ngày 15 tháng Mười Một, vì vậy Tướng Scobie đã được chỉ thị chuẩn bị chống lại. Athens sắp được tuyên bố là khu vực quân sự, và được quyền ra lệnh cho toàn bộ các đội quân ELAS rời khỏi đó, Sư đoàn 4 Ấn Độ được điều đến từ Ý. Lữ đoàn Hy Lạp cũng vậy, và nó trở thành trung tâm tranh cãi giữa Papandreou và các đồng nghiệp EAM của ông ta. Rõ ràng cơ hội duy nhất để ngăn chặn cuộc nội chiến là giải giáp du kích và các lực lượng khác bằng một thỏa thuận chung và lập nên một quân đội Quốc gia và lực lượng cảnh sát mới dưới sự kiểm soát trực tiếp của Chính phủ ở Athens.

        Một bản thảo sắc lệnh cho việc giải thể quân du kích do chính các Bộ trưởng EAM vạch ra theo đề nghị của Papandreou đã được trình bày trong Nội các đang rối ren. Lữ đoàn Chính qui Thượng du Hy Lạp và "Liên đội cảm tử" các lực lượng Không quân đã được giữ lại. ELAS phải giữ một lữ đoàn cho riêng họ, và EDES sẽ được giao một lực lượng nhỏ. Nhưng đến phút cuối, các Bộ trưởng EAM đã trở lại với những tuyên bố của mình, trong đó họ đã để phí mất một tuần lễ quý báu, và yêu cầu rằng Lữ đoàn Thượng du phải bị giải tán. Mục tiêu Cộng sản giờ đây đang có đất để thực hiện. Ngày 1 tháng Mười Hai, sáu vị Bộ trưởng liên minh với EAM đã từ chức và một cuộc tổng bãi công ở Athens đã được công bố sẽ xảy ra ngày hôm sau. số còn lại của Nội các đã thông qua bản sắc lệnh giải tán quân du kích, và Đảng Cộng sản đã dời trụ sở chính của họ khỏi thành phố. Tướng Scobie đã ra một bản thông điệp cho nhân dân Hy Lạp nói rằng ông đúng vững phía sau Chính phủ hợp hiến hiện nay "cho đến khi Nhà nước Hy Lạp có thể được thành lập với lực lượng vũ trang hợp pháp và khi những cuộc bầu cử tự do có thể được tổ chức". Tôi đã ra một bản tuyên bố tương tự từ Luân Đôn.

        Chủ nhật, ngày 3 tháng Mười Hai, những người ủng hộ Cộng sản tham gia vào một cuộc biểu tình bị cấm, đụng độ với cảnh sát và cuộc nội chiến bắt đầu. Ngày hôm sau, Tướng Scobie ra lệnh cho ELAS rút khỏi Athens và Piraeus ngay lập tức, thay vì làm như vậy, các đội quân của họ và những thường dân có vũ trang đã cố gắng chiếm lấy thủ đô bằng vũ lực.
Logged

Trang: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 »   Lên
  In  
 
Chuyển tới:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2008, Simple Machines

Valid XHTML 1.0! Valid CSS! Dilber MC Theme by HarzeM