Dựng nước - Giữ nước
Tin tức: Chung tay-góp sức cho quansuvn.net ngày càng phát triển
 
*
Chào Khách. Bạn có thể đăng nhập hoặc đăng ký. 22 Tháng Mười Một, 2019, 06:44:34 PM


Đăng nhập với Tên truy nhập, Mật khẩu và thời gian tự động thoát


Trang: « 1 2 3 4 5 6 »   Xuống
  In  
Tác giả Chủ đề: Chiến tranh Đông Dương qua tiếng nói của binh lính Pháp  (Đọc 12233 lần)
0 Thành viên và 1 Khách đang xem chủ đề.
Giangtvx
Thượng tá
*
Bài viết: 21800


« Trả lời #10 vào lúc: 22 Tháng Mười, 2016, 04:01:52 AM »


        Thư của tù binh được phóng thích Chuyến “Ngày 14 tháng 7”; ngày kỷ niệm Cách mạng 1789

        Việt Nam, ngày 24 tháng 7 năm 1952

        Kính gửi Ngài Chủ tịch

        Nước Việt Nam Dân chủ Cộng hoà.

        Chúng tôi, những sĩ quan và hạ sĩ quan được phóng thích chuyến “Ngày 14 tháng 7”, xin được bày tỏ với Ngài những tư tưởng và tình cảm trào dâng trong chúng tôi khi trở về phía bên kia.

        Trách nhiệm nặng nề mà chúng tôi phải chịu với tư cách là những cán bộ của một quân đội xâm lược trong tang thương và đổ nát mà nhân dân Việt Nam phải chịu đựng, có thể phải chịu một hình phạt đích đáng của sự cầm tù tàn nhẫn như cuộc chiến tranh bẩn thỉu này.

        Nhưng sự rộng lượng, kinh nghiệm và chính sách đúng đắn của Ngài đã truyền vào nhân dân Việt Nam một chính sách khoan hồng mang tính xây dựng đối với các tù binh. Trước hết, Ngài đã coi chúng tôi như những công cụ mù quáng của một chính sách tội ác và sự quan tâm đầu tiên của Ngài là làm cho chúng tôi giác ngộ.

        Những đối xử tốt mà chúng tôi đã được hưởng và sự đón tiếp thân tình của nhân dân Việt Nam đã đảm bảo cho chúng tôi cơ sở vật chất cần thiết cho sự nhận thức chính trị của chúng tôi.

        Giáo dục chính trị theo những chỉ thị của Ngài đã làm chúng tôi trở thành những con người mới và quả quyết trong cuộc đấu tranh vì hoà bình ở Việt Nam bằng việc hồi hương đội quân viễn chinh về nước vì độc lập dân tộc và hoà bình thế giới trên những cơ sở dân chủ đã được xác định bởi Hội đồng Thế giới các Chiến sĩ Hoà bình.

        Cuối cùng, sự thể hiện cao nhất của chính sách khoan hồng, là việc chúng tôi đã được tuyên bố tự do và tới đây biện pháp đặc biệt này, duy nhất trong lịch sử các cuộc chiến tranh, sẽ cho phép chúng tôi tăng cường cuộc đấu tranh vì hoà bình dưới các hình thức mới trong lòng nhân dân chúng tôi mà Ngài yêu quý và Ngài không bao giờ lầm lẫn với bọn thực dân Pháp phục vụ cho những tên đế quốc Mỹ.

        Thưa Ngài Chủ tịch, trước khi rời mảnh đất tự do của Việt Nam, chúng tôi muốn tỏ lòng biết ơn Ngài sâu sắc, tình cảm trân trọng của chúng tôi vì đã làm chúng tôi trở thành những con người tự do và có ích nhất. Sự biết ơn này, chúng tôi sẽ biểu lộ bằng những hành động đấu tranh của chúng tôi và chúng tôi hứa với Ngài ở tổ quốc mình sẽ là những chiến sĩ hoà bình đi tiên phong trong cuộc đấu tranh, gắn bó mật thiết với các tổ chức dân chủ.

        Chúng tôi sẽ chiến đấu bằng tất cả sức mạnh của mình với ý chí không gì lay chuyển được và sẽ trở thành những người bảo vệ mãnh liệt sự nghiệp của Việt Nam mà từ nay về sau cũng là của chúng tôi. Chúng tôi sẽ là những sứ giả trung thành của nước Việt Nam Dân chủ Cộng hoà tự do bên cạnh nhân dân Pháp. Từ đáy lòng, chúng tôi hy vọng rằng vào ngày thắng lợi, Ngài sẽ làm vinh dự cho nhân dân Pháp khi đến thăm chính thức đất nước chúng tôi để đánh dấu những mối quan hệ hữu nghị mà Ngài mong muốn và chúng tôi cũng mong muốn.

        - Tình hữu nghị Pháp - Việt Nam muôn năm!

        - Tình hữu nghị giữa các dân tộc muôn năm!

        - Nước Việt Nam Dân chủ Cộng hoà muôn năm!

        - Chủ tịch Hồ Chí Minh muôn năm!

(Hồ sơ: N0 1099)       
Logged

Giangtvx
Thượng tá
*
Bài viết: 21800


« Trả lời #11 vào lúc: 22 Tháng Mười, 2016, 04:05:15 AM »


        Thư của tù binh được phóng thích đợt “Cuộc đấu tranh của các dân tộc vì hòa bình ở Việt Nam”

VIỆT NAM DÂN CHỦ CỘNG HOÀ
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Ngày 19 tháng 12 năm 1953         

        Kính gửi: Ngài Chủ tịch Hồ Chí Minh,

        Chúng tôi, những tù binh được trả tự do của chuyến “Cuộc đấu tranh của các dân tộc vì hoà bình ở Việt Nam” vinh dự tỏ lòng biết ơn sâu sắc với Ngài trong ngày 19 tháng 12 năm 1953 đáng nhớ này, ngày đoàn kết các dân tộc của chúng tôi với dân tộc Việt Nam để chấm dứt chiến tranh Đông Dương.

        Chúng tôi rất xúc động bởi tầm quan trọng của cử chỉ khoan hồng này đối với chúng tôi và chúng tôi ý thức được nhiệm vụ cấp thiết của mình trong phong trào đấu tranh mạnh mẽ của nhân dân chúng ta để chấm dứt cuộc chiến phi nghĩa và tàn bạo này.

        Trái với những tuyên truyền dối trá của những tên thực dân Pháp, chúng tôi đã được đối xử tốt về mọi mặt trong suốt thời gian chúng tôi ở trại.

        Từ khi vũ khí của những tên thực dân rời khỏi tay chúng tôi, chúng tôi có thể nhận biết tấm lòng cao cả của quân đội nhân dân, của nhân dân và các cán bộ của trại. Chúng tôi biết rằng lòng tốt đó được gợi lên bởi chính sách chính nghĩa của nhân dân Việt Nam dưới sự lãnh đạo sáng suốt và thân tình của Ngài. Chúng tôi cũng hiểu rằng chính sách khoan hồng này là hình ảnh sống động của sự khát khao lớn về tình hữu nghị và hoà bình của nhân dân Việt Nam đối với các dân tộc chúng tôi. Giáo dục chính trị được các cán bộ có trách nhiệm thực hiện một cách cẩn thận đã làm cho chúng tôi thấy rõ những sai lầm mà chúng tôi phạm phải, đặt chúng tôi trên con đường thẳng, con đường đấu tranh vì hoà bình và tình hữu nghị giữa các dân tộc. Bây giờ chúng tôi đã hiểu được tính trầm trọng của những lỗi lầm quá khứ của chúng tôi là đã phục vụ những tên thực dân Pháp, những lỗi lầm mà chúng tôi muốn chuộc lại một cách thành thực trước nhân dân Việt Nam và mỗi dân tộc chúng tôi.

        Được giáo dục đường lối chính nghĩa và trở thành những con người mới, chúng tôi ý thức được nghĩa vụ của mình là tham gia vào cuộc đấu tranh của dân tộc chúng tôi chống lại cuộc chiến tranh bẩn thỉu ở Đông Dương.

        Cuộc chiến tranh này đã làm đổ máu rất nhiều các dân tộc chúng tôi và nhân dân Việt Nam, ngăn cản một phần lớn việc làm để tăng của cải vật chất.

        Những khoản tiền lớn được chi một cách vô ích làm tăng thêm hàng ngày sự khốn cùng của các dân tộc chúng ta. Số người chết không ngừng tăng lên, làm vỡ tan trái tim những bà mẹ và những người vợ của chúng ta, để lại biết bao vợ goá con côi và chính những tên thực dân đã xây dựng sự giàu có bẩn thỉu của chúng trên tất cả những đau khổ và khốn cùng này.

        Càng ngày càng có nhiều dấu hiệu cảm động về những thắng lợi rực rỡ của Quân đội nhân dân Việt Nam sinh ra bởi sức mạnh của một lý tưởng tuyệt vời và càng ngày càng tạo ra những điều kiện thuận lợi cho cuộc kháng chiến của Việt Nam được thực hiện bằng sự thông cảm và ủng hộ của các lực lượng hoà bình thế giới, vạch trần những toan tính tội ác của những kẻ gây chiến Pháp - Mỹ, chúng tôi đã thấy sự cần thiết phải ngừng chiến ở Đông Dương và thắt chặt các mối quan hệ hữu nghị giữa các dân tộc.

        Chúng tôi hiểu rằng vì lợi ích của các nước mà cần phải xoá bỏ những lợi nhuận tội lỗi của chiến tranh thường làm căng thẳng tình hình quốc tế. Cũng như tất cả những người yêu chuộng hoà bình trên thế giới, chúng tôi cũng nhận thấy sự cần thiết phải giải quyết các cuộc xung đột thế giới bằng đàm phán hoà bình. Chính vì vậy chúng tôi mong muốn Ngài tham gia tích cực vào cuộc đấu tranh của các dân tộc chúng ta nhằm chấm dứt chiến sự ở Đông Dương.

        Cùng với các chiến sĩ hoà bình của các dân tộc chúng ta, chúng tôi sẽ yêu cầu chính phủ Pháp tiến hành ngay các cuộc đàm phán với chính phủ hợp pháp duy nhất của nhân dân Việt Nam, chính phủ mà Ngài đang điều hành. Chúng tôi sẽ ngăn cản mọi âm mưu duy trì quân đội viễn chinh Pháp ở Đông Dương. Chúng tôi sẽ làm việc hết sức để lập lại các mối quan hệ kinh tế và văn hoá giữa nước Pháp và Việt Nam.

        Chúng tôi hoàn toàn tin tưởng vào phong trào thế giới hiện nay chống lại cuộc chiến tranh Đông Dương. Những tên đế quốc đã bị thất bại ở Triều Tiên; chúng cũng sẽ bị thất bại ở Đông Dương.

        Để xứng đáng với cử chỉ khoan hồng dành cho chúng tôi, chúng tôi hứa với Ngài sẽ tham gia tích cực vào cuộc đấu tranh của các dân tộc chúng ta vì hoà bình ở Việt Nam. Chúng tôi đã hiểu rằng phục vụ những tên đế quốc là đi ngược lại những lợi ích của nhân dân và các gia đình chúng tôi.

        Con đường của chúng tôi sẽ mãi mãi là con đường đấu tranh vì hoà bình.

        Hoà bình ở Việt Nam muôn năm!

        Hãy hồi hương quân viễn chinh!

        Việt Nam tự do và độc lập muôn năm!

        Chủ tịch Hồ Chí Minh muôn năm!

        Sarachmann Stainslas
        Riou Albert
        Hartman Gustade và 68 tù binh đã ký.
(Hồ sơ: No 1099)       
Logged

Giangtvx
Thượng tá
*
Bài viết: 21800


« Trả lời #12 vào lúc: 22 Tháng Mười, 2016, 04:09:22 AM »


        Thư của Bệnh viện Trung ương các trại tù binh.

        Tháng 12 năm 1953

        Thưa Ngài Chủ tịch,

        Nhân dịp đầu năm mới, chúng tôi xin gửi tới Ngài những lời chúc năm mới hạnh phúc và tốt đẹp nhất và đặc biệt là sức khoẻ dồi dào để tiếp tục cuộc kháng chiến đến thắng lợi cuối cùng.

        Chúng tôi mong rằng năm nay sẽ thấy được sự thắng lợi của quân đội của Ngài và mang lại nền độc lập cho đất nước Ngài.

        Cuối cùng chúng tôi mong được sống trong hoà bình giữa những người thân và giữa một nền dân chủ mới mà chúng tôi đã chiến đấu rất nhiều vì nó.

        Chúng tôi cảm ơn Ngài về chính sách và lòng khoan dung mà Ngài đã dành cho các tù binh.

        Xin gửi tới Ngài lời chào trân trọng.

        Bệnh viện Trung ương các trại tù binh

        Đại diện người Âu: Künster
        Đại diện bệnh nhân: Keil
        Đại diện những người lao động Ma-rốc: Bouazza
 (Hồ sơ: No 1099)       


        Thư của nữ cứu thương Geneviève de Gallard

        Ngày 21 tháng 5 năm 1954

        Nữ cứu thương Geneviève de Gallard

        Kính gửi Chủ tịch Hồ Chí Minh

        Tôi vừa nhận được tin mừng về việc tôi được phóng thích và tôi mong được biểu thị sự biết ơn về lòng nhân đạo của Ngài dành cho bản thân tôi. Tôi xin cảm ơn Ngài Chủ tịch và Hội phụ nữ Việt Nam đã can thiệp giúp tôi được tự do. Tôi sẽ sớm được trở về với gia đình và quê hương.

        Đó là niềm vui lớn đối với tôi. Bằng tất cả tấm lòng của mình, tôi mong muốn hoà bình sẽ được thiết lập lại ở Việt Nam, để tất cả mọi người nam, nữ và trẻ em ở đất nước của Ngài cũng được có niềm vui giống tôi và được sống hạnh phúc và hoà bình.

        Tôi cũng muốn cảm ơn và bày tỏ thái độ của tôi đối với các đơn vị quân y của Ngài mà trong suốt 15 ngày qua họ đã làm việc tận tụy quên mình trong việc chữa chạy các thương binh nặng của chúng tôi.

        (Việt Nam Thông tấn xã ngày 26-5-1954)
 
(Hồ sơ: No 1558)         

        Thư của tù binh ở Sầm Sơn

        Ngày 16 tháng 8 năm 1954

        Kính gửi Chủ tịch Hồ Chí Minh

        Thưa Ngài Chủ tịch,

        Chúng tôi sắp rời Việt Nam và mọi người đều phấn khởi. Mỗi người nghĩ đến lúc trở về quê hương nay mai và xây dựng những dự định tương lai. Tuy nhiên, trong niềm hân hoan cuồng nhiệt này, thật là không xứng đáng nếu chúng tôi quên Ngài và chính vì thế chúng tôi gửi đến Ngài lá thư ngắn này.

        Trước hết, chúng tôi cảm ơn Ngài đã luôn luôn có một lòng tốt bao la đối với những tù binh.

        Từ ngày đầu tiên bị bắt cho đến nay, chúng tôi luôn luôn cảm thấy sự có mặt của Ngài như một người Cha bên cạnh chúng tôi. Với sự lãnh đạo của Ngài, quân đội và nhân dân Việt Nam không bao giờ giữ mối hiềm thù đối với chúng tôi vì tất cả những hành động tàn bạo chúng tôi gây ra. Trái lại, họ đã luôn cố gắng làm cho cuộc sống của chúng tôi trong trại được dễ chịu nhất có thể mặc dù có biết bao khó khăn trở ngại mà nhân dân Việt Nam đã gặp phải trong cuộc chiến đấu anh dũng chống quân xâm lược.

        Chúng tôi không thể nào quên những biểu hiện hữu nghị và sự ân cần của cán bộ và chiến sĩ Quân đội nhân dân Việt Nam đối với chúng tôi và chúng tôi chịu ơn Ngài rất nhiều về tất cả những điều đó. Chính nhờ đường lối chính sách khoan hồng mà Ngài đã luôn thực hiện đối với chúng tôi nên chúng tôi mới được đối xử tử tế như vậy. Vì thế, lòng biết ơn của chúng tôi đối với Ngài sẽ chẳng bao giờ là đủ lớn cả và chúng tôi có thể bảo đảm với Ngài rằng tên tuổi của Ngài sẽ mãi mãi khắc sâu trong tim chúng tôi.

        Sự đình chiến ở Việt Nam đã được ký kết. Tin vui ấy được chào đón bởi những tiếng reo hò và vỗ tay nồng nhiệt. Thưa Ngài Chủ tịch, nhân dịp này, chúng tôi xin gửi tới Ngài những lời chúc mừng vì đã lãnh đạo nhân dân Việt Nam anh hùng một cách vô cùng sáng suốt trong cuộc chiến đấu chống bọn thực dân. Với Hiệp định đình chiến - chiến thắng huy hoàng của các lực lượng hoà bình trước bọn gây chiến, máu của nhân dân Việt Nam cũng như của những người lính quân đội viễn chinh đã ngừng chảy. Đã có quá nhiều gia đình khóc người thân không bao giờ trở lại. Quá nhiều người đang phải chịu đựng thảm hoạ chiến tranh. Đối với chúng tôi, những tù binh, điều mà chúng tôi trông thấy đã mở mắt cho chúng tôi và giúp chúng tôi phân biệt được đâu là bạn và đâu là thù. Cần phải biết rằng chiến tranh chỉ gây ra đổ nát và tang tóc, chúng tôi đều là những chiến sĩ hăng hái của hoà bình và nhiệm vụ của chúng tôi là đấu tranh vì hoà bình vào thời điểm mà những tên đế quốc Mỹ tìm mọi cách gây chiến. Cách tốt nhất để chứng tỏ lòng biết ơn của chúng tôi đối với Ngài là tham gia vào cuộc chiến đấu gìn giữ hoà bình. Ký được Hiệp định đình chiến là đã đạt được một bước tiến lớn. Điều còn lại đối với chúng tôi bây giờ là phải đấu tranh để những điều khoản của Hiệp định đình chiến được tôn trọng nhằm đạt đến một nền hoà bình cuối cùng. Chúng tôi cũng xin hứa sẽ cùng nhân dân chúng tôi đấu tranh vì lợi ích của dân tộc chúng tôi, có nghĩa là tự do, độc lập, dân chủ và hạnh phúc cũng như đấu tranh cho tình hữu nghị bền vững đoàn kết tất cả các dân tộc lại, nhất là nhân dân Pháp với nhân dân Việt Nam.

        Thưa Ngài Chủ tịch Hồ Chí Minh, trước khi kết thúc, chúng tôi xin gửi tới Ngài những lời chúc sức khoẻ và sống lâu để Ngài có thể luôn luôn là người lãnh đạo nhân từ của nhân dân Việt Nam và dẫn dắt toàn thể nước Việt Nam hướng tới một tương lai tươi sáng trên con đường hoà bình và tự do.

        Đình chiến ở Việt Nam muôn năm!

        Tình đoàn kết giữa các dân tộc muôn năm!

        Hoà bình thế giới muôn năm!

        Ngày 16 tháng 8 năm 1954

        Kèm theo 100 chữ ký trong đó có:

        Dury Daniel Pháp Hạ sĩ 3/5 REI
(Hồ sơ: No 1490)       
Logged

Giangtvx
Thượng tá
*
Bài viết: 21800


« Trả lời #13 vào lúc: 22 Tháng Mười, 2016, 04:12:54 AM »

                    
        Thư của 153 tù binh Âu - Phi

VIỆT NAM DÂN CHỦ CỘNG HOÀ
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Ngày 19 tháng 8 năm 1954        

        Kính gửi Ngài Chủ tịch Nước Việt Nam Dân chủ Cộng hoà,

        Thưa Ngài,

        Chúng tôi, 153 tù binh người Âu - Phi được trao trả ngày 19 tháng 8 năm 1954 xin gửi đến Ngài bức thư này để biểu lộ tình cảm biết ơn của chúng tôi đối với lòng khoan dung của Ngài.

        Sau thời gian sống tại nước Việt Nam Dân chủ Cộng hoà, chúng tôi đã biết được sự thật về nước Việt Nam qua chính sách khoan hồng của Ngài, chúng tôi đã được hưởng một sự đối xử rất tốt, chúng tôi được ăn và mặc cùng một mức với quân đội chính quy của Việt Nam. Chúng tôi được ở trong những lán trại rất rộng rãi và thoáng mát. Chúng tôi không bao giờ bị tra tấn; ngược lại, các cán bộ và chiến sĩ đã đối xử rất tốt đối với chúng tôi và luôn luôn muốn mang lại cho chúng tôi cuộc sống tốt nhất.

        Về y tế chúng tôi nhận được những chăm sóc rất tốt của các bác sĩ Việt Nam trong suốt cuộc hành quân để đến Trung tâm đón tiếp tù binh Thanh Hoá và chờ đợi sự hồi hương. Khắp nơi chúng tôi dừng chân để nghỉ ngơi, nhân dân đã đón tiếp chúng tôi rất tử tế. Họ nhường nhà của mình để cho chúng tôi nghỉ ngơi và mời chúng tôi uống trà và tặng nhiều quà. Điều đó chứng tỏ rằng người dân Việt Nam không hề giữ lòng hận thù với chúng tôi và mong chúng tôi sớm trở về nước. Ban lãnh đạo Trung tâm đón tiếp tìm mọi cách để chúng tôi được giải trí, hoặc bằng những buổi chiếu phim, những buổi chơi bóng chuyền hay những buổi vui chơi và họ cũng cho một đoàn văn công của Quân đội nhân dân Việt Nam đến phục vụ để làm chúng tôi vui. Nhiều lần người dân Thanh Hoá đến thăm chúng tôi chúc chúng tôi giữ gìn sức khoẻ tốt để trở về nước và gửi lời chào thân tình tới gia đình chúng tôi. Cuộc sống vật chất và tinh thần của chúng tôi được cải thiện hàng ngày đó là nhờ cố gắng của toàn thể nhân dân, ban lãnh đạo, cán bộ và các chiến sĩ của trại; điều đó cũng là nhờ ý muốn tự nhận thức lại chính mình của chúng tôi.

        Ở đội quân viễn chinh, chúng tôi chịu một trách nhiệm lớn đối với Việt Nam vì tất cả những cảnh ghê rợn của cuộc chiến tranh gây ra cho nhân dân Việt Nam. Chúng tôi cũng rất hối hận vì điều đó và chúng tôi cố gắng chuộc lại những lỗi lầm trước đây. Chúng tôi đã bị thực dân Pháp và đế quốc Mỹ lừa phỉnh và lôi kéo để tham gia các trận chiến và các cuộc hành quân càn quét. Nhiều thanh niên Pháp, Xênêgan, Bắc Phi,... đã chết một cách vô ích ở Đông Dương. Bây giờ hiểu ra sự thật, chúng tôi đi theo lập trường của những người lao động châu Âu, châu Phi dũng cảm, chúng tôi phải đứng về phía nhân dân chứ không phải về phía những tên thực dân. Trong đội quân viễn chinh Pháp ở Viễn Đông, luôn luôn có sự phân biệt chủng tộc trong khi đó ở đây tất cả chúng tôi đoàn kết với nhau như anh em, tay trong tay đã tiến hành cuộc chiến đấu quyết liệt và không ngừng để trở thành những chiến sĩ xuất sắc của hoà bình.

        Chúng tôi hoan nghênh cuộc kháng chiến to lớn và những thắng lợi vinh quang của nhân dân Việt Nam và chúng tôi hoàn toàn tán thành Hiệp định đình chiến đã được ký kết tại Hội nghị Giơ-ne-vơ ngày 21 tháng 7 năm 1954. Đình chiến ở Đông Dương tỏ rõ sức mạnh của nhân dân và Quân đội nhân dân Việt Nam. Nó cũng chứng tỏ cao trào đấu tranh vì hoà bình thế giới và tính hiệu quả của hoà bình mà Mặt trận dân chủ theo đuổi.

        Chúng tôi hứa chiến đấu vì hoà bình, chủ quyền và độc lập của Việt Nam, Pa-thét Lào và Cam-pu-chia. Chúng tôi sẽ đấu tranh để thực hiện nghiêm túc các điều khoản của Hiệp định đình chiến và sự hồi hương quân đội viễn chinh và nhất là chống lại những tên đế quốc Mỹ luôn luôn tìm cách phá hoại Hiệp định đình chiến đã được ký kết ở Giơ-ne-vơ. Trước đây chúng tôi hoàn toàn bị chìm trong sự ngu dốt. Hôm nay, được soi sáng bởi sự dẫn dắt và chính sách khoan hồng của Ngài, chúng tôi sẽ đi theo con đường đúng đắn dẫn chúng tôi đến hoà bình, hạnh phúc và tự do. Một khi được hồi hương, chúng tôi thề với Ngài sẽ tích cực đấu tranh cho độc lập dân tộc chúng tôi và cho hoà bình thế giới. Chúng tôi, 153 tù binh người Âu - Phi được trả tự do chính là nhờ chính sách nhân đạo của Ngài, nhờ cuộc đấu tranh của tất cả các dân tộc và chủ yếu là nhờ cuộc đấu tranh của dân tộc Việt Nam. Cuối cùng, thưa Ngài Chủ tịch, với lòng kính trọng chúng tôi xin cảm ơn Ngài và chúng tôi rời Việt Nam với một ý thức dân chủ mới, chúng tôi sẽ giữ mãi lòng biết ơn của chúng tôi đối với nhân dân Việt Nam và Ngài - vị Chủ tịch đáng kính, vị ân nhân của chính chúng tôi, người bạn yêu quý của giai cấp lao động và các dân tộc bị áp bức.

        Đình chiến và hoà bình muôn năm!

        Tình hữu nghị giữa các dân tộc muôn năm!

        Chủ tịch Hồ Chí Minh muôn năm!

        Dưới đây là một số trong 153 chữ ký:

Họ tên----------Quốc tịch--------Đơn vị
Grisomi PierrePhápTrung sĩ trưởng
ChabrierPhápTrung sĩ1er BPC
Denis ChristianePhápHạ sĩ3/10 RAC
Buls AndréPhápHạ sĩ2/3 REI
Tamir SimonPhápBinh nhất8è BPC
Arvaben MamedMa-rốcBinh nhì3/4 RTA

(Hồ sơ: No 1490)        
« Sửa lần cuối: 22 Tháng Mười, 2016, 05:51:59 AM gửi bởi Giangtvx » Logged

Giangtvx
Thượng tá
*
Bài viết: 21800


« Trả lời #14 vào lúc: 22 Tháng Mười, 2016, 04:16:13 AM »


        Thư của tù binh Trại số 122

        Trại tù binh số 122,

        Ngày 30 tháng 8 năm 1954

        Thưa Ngài Chủ tịch,

        Trong vài ngày tới, chúng tôi sẽ lên đường mà ở đầu bên kia, mỗi người trong chúng tôi sẽ gặp lại cha mẹ, gia đình vợ và con mình, tóm lại tất cả những người thân đang kiên nhẫn chờ đợi sự trở về của chúng tôi. Trước khi ra đi, chúng tôi xin gửi lời cảm ơn tới Ngài - mặc dù phải gánh trách nhiệm nặng nề của người đứng đầu một đất nước đang nỗ lực hết sức để giành độc lập, nhưng đã bớt nhiều thời giờ quý báu để quan tâm đến số phận của các tù binh mà quân đội của mình đang quản lý và làm thế nào để họ được đối xử với lòng khoan dung và nhân đạo.

        Trong khi tìm cách biểu hiện mong muốn của chúng tôi là bày tỏ lòng biết ơn với Ngài và chỉ có những phương tiện thô sơ nhưng lại đáng quý trong hoàn cảnh cùng quẫn của chúng tôi đã là quý báu lắm rồi, chúng tôi xin tặng Ngài một mẩu gỗ được cắt gọt bởi những bàn tay không mấy khéo léo với kiểu công việc này, nhưng được gây cảm hứng bằng một mong muốn chân thành: “Hoà bình”. Những bàn tay này từ bỏ khẩu súng không luyến tiếc, đã tìm lại được những đường nét uốn lượn bằng những chiếc đục trong niềm vui.

        Công nhân Pháp, người có những công cụ ứng biến của mình, tạo nên con chim hoà bình bằng gỗ lấy từ những cánh rừng của Ngài, đã rất muốn tập hợp các bạn của mình để dâng hiến thành quả của một vài giờ lao động bằng tay và hoà bình này.

        Thưa Ngài Chủ tịch, một lần nữa, chúng tôi mong Ngài có lòng khoan dung đối với chúng tôi bằng cánh nhận món quà kỷ niệm này của các tù binh Trại số 122. Kỷ niệm này đến đúng lúc, sau Hiệp định đình chiến, sẽ bảo đảm cho sự chân thành khích lệ hành động của chúng tôi. Ngoài những ý tưởng hoà bình được đưa vào trong nó, con chim bồ câu này cũng sẽ nói với Ngài rằng tình hữu nghị của những người con của nhân dân Pháp được Ngài cũng như toàn thể nhân dân Ngài thừa nhận.

        Tâm hồn con người được làm để cho nó có được khả năng quên lãng nhanh chóng nhất là điều liên quan đến những ân huệ. Mặc dù điều đó, tôi nghĩ có thể khẳng định với Ngài rằng tôi và các bạn của tôi sẽ luôn giữ mãi kỷ niệm tốt đẹp về Chủ tịch Hồ Chí Minh.

        Những người bạn trong số những người con của các dân tộc khác hiện đang sống ở trại này cũng mong muốn cùng tham gia vào lời chúc của chúng tôi.

        Chúng tôi chúc Ngài sống lâu để thực hiện tốt nhiệm vụ của Ngài đến cùng và xin gửi tới Ngài sự biết ơn trân trọng và tình hữu nghị chân thành.

        410 tù binh đã ký.


        Thư của tù binh Bệnh viện 128

        Ngày 1 tháng 9 năm 1954

        Một số tù binh của Bệnh viện 128

        Kính gửi Chủ tịch Hồ Chí Minh,

        Một niềm vui lớn đối với chúng tôi là được viết thư cho Ngài để biểu lộ tất cả lòng biết ơn chân thành của chúng tôi với Ngài.

        Từ khi bị bắt, chúng tôi đã luôn được đối xử tốt bởi các cán bộ và chiến sĩ của Quân đội nhân dân Việt Nam cũng như của nhân dân Việt Nam. Nhờ vào lòng khoan hồng của Ngài, chúng tôi luôn được đón tiếp nồng nhiệt ở khắp những nơi chúng tôi đi qua.

        Nhờ sự ân cần của các bác sĩ và y tá Việt Nam, các bạn thương binh và đau ốm của chúng tôi đã nhận được những chăm sóc tốt mà, đối với một số người trong số họ, đã cho phép họ còn được sống vì lẽ họ bị thương nặng.

        Chúng tôi đã vô cùng cảm động về việc tối qua nhân dân Việt Nam đã đến thăm chúng tôi nhân dịp chúng tôi được hồi hương. Riêng tôi, tôi đã khóc khi một bà già nắm vai tôi nói với tôi những câu bằng tiếng Việt ý muốn nói những lời chúc mừng tôi như một người mẹ hiền nói với con trai mình.

        Chúng tôi cũng rất được quan tâm về mặt ăn uống từ trà đường đến thuốc lá “Bastos và Melia”; điều này chỉ muốn nói về sự tận tụy của mọi người dân Việt Nam đoàn kết xung quanh Ngài đối với các tù binh.

        Thưa Ngài Chủ tịch, Ngài hãy tin tưởng vào lòng biết ơn lớn của chúng tôi; một khi trở về nước, chúng tôi sẽ biết nói sự thật về nhân dân Việt Nam và nói một cách thích thú về lòng khoan dung của Ngài.

        Thưa Ngài Chủ tịch, tôi xin lỗi vì không thể viết dài hơn vì trái tim của chúng tôi tràn đầy những điều tốt đẹp để nói với Ngài rằng chúng tôi không thể biểu lộ hết.

        Một lần nữa xin ngàn lần cảm ơn, cảm ơn về lòng nhân đạo mà tôi tin chỉ chúng tôi, những tù binh, đã được hưởng.

        Xin gửi tới Ngài Chủ tịch lòng tôn kính và lời chào trân trọng của chúng tôi.

        Đã ký

        Kelieff    MIE 175    5/7 RTA

        Abdellaoui    MIE 2.122    3/3 RTA

        Roubtana    MIE 2.190    3/3 RTA

        Ahmed Ben Laboen    MIE 6.175    1/4 RTM

        …

 
(Hồ sơ: No 1490)       
Logged

Giangtvx
Thượng tá
*
Bài viết: 21800


« Trả lời #15 vào lúc: 22 Tháng Mười, 2016, 04:19:09 AM »

     
THƯ GỬI QUỐC HỘI, MẶT TRẬN LIÊN VIỆT, QUÂN ĐỘI NHÂN DÂN VIỆT NAM VÀ ĐẠI TƯỚNG VÕ NGUYÊN GIÁP

        Thư của tù binh Trại 14 gửi Chủ tịch Quốc hội Việt Nam

        Việt Bắc, ngày 25 tháng 8 năm 1951

        Kính gửi Ngài Chủ tịch Quốc hội nước Việt Nam,

        Nhân dịp những ngày 19 tháng 8 và mùng 2 tháng 9, tù binh của Trại 14 rất muốn tham gia với nhân dân Việt Nam để cùng chung một niềm vui kỷ niệm những ngày lễ Cách mạng và Độc lập này.

        Thực tế chúng tôi coi những ngày lễ này như là một chiến thắng chủ nghĩa đế quốc chính vì vậy chúng tôi muốn được kỷ niệm chúng cùng một trái tim với ngày 14 tháng 7 của nước Pháp chúng tôi, ngày chiến thắng đầu tiên chống chế độ chuyên chế và áp bức.

        Thưa Ngài Chủ tịch, gửi cho Ngài bức thư này, chúng tôi muốn biểu lộ tầm quan trọng mà hôm nay chúng tôi dành cho nền tự do và hoà bình ở Việt Nam. Hơn ai hết, những người Pháp trong số những người mang mọi quốc tịch khác đều coi sự bất công của cuộc chiến tranh này như một xúc phạm tới quyền tự quyết của các dân tộc mà chính họ cũng có.

        Bởi vậy chúng tôi đã nhất trí quyết định ngay từ khi trở về đất nước, chúng tôi sẽ đem hết sức mình để đấu tranh chống lại việc gửi thêm quân tăng cường cho Viễn Đông và việc tăng cường cuộc chiến tranh bẩn thỉu này.

        Chúng tôi sẽ tham gia vào các hàng ngũ của các phong trào đòi hồi hương quân đội viễn chinh Pháp ở Viễn Đông và hoà bình ở Việt Nam. Tiếng nói của chúng tôi trong Ủy ban những người hồi hương từ Đông Dương sẽ đủ mạnh để giữ lại những người lính mà họ muốn gửi đi và để ngăn trở những âm mưu của những ai muốn một cuộc chiến tranh đến cùng, coi thường tính mạng con người, coi thường sự đổ nát và tang tóc.

        Chỉ có lợi ích của hoà bình mời có thể dẫn người ta trở về với bình yên và hạnh phúc cũng như tình đoàn kết của các dân tộc.

        Chúng tôi cũng xin hứa đấu tranh cho hoà bình thế giới bằng tất cả lòng dũng cảm và tất cả khả năng của mình.

        Đây vừa là chương trình vừa là mục đích và cũng vừa là một nghị quyết.

        Xin Ngài Chủ tịch vui lòng nhận những tình cảm chân thành và trân trọng nhất của chúng tôi.

        Đã ký:
Fontaine Henry        Trung sĩ             2è BT
Chalard MauriceHạ sĩ trưởng1er BT
Fornot PièrreHạ sĩ trưởng8è GSAP
Moebs PièrreHạ sĩ8è RTM
...
 
(Hồ sơ: No 1099)        
       

        Thư của tù binh Trại 14 gửi Ngài Chủ tịch Ủy ban Quốc gia Mặt trận Liên Việt

        Việt Bắc, ngày 25 tháng 8 năm 1951

        Kính gửi Ngài Chủ tịch Ủy ban Quốc gia Mặt trận Liên Việt

        Trong những ngày 19 tháng 8 và mùng 2 tháng 9, những tù binh của Trại 14 rất muốn tham gia với nhân dân Việt Nam để hân hoan kỷ niệm những ngày lễ Cách mạng và Độc lập. Coi những ngày hội này như một chiến thắng chủ nghĩa đế quốc, chúng tôi cũng lấy đó làm thắng lợi của mình và muốn tổ chức chúng bằng cùng một tấm lòng như ngày 14 tháng 7 của nước Pháp - chiến thắng đầu tiên chống sự chuyên chế và áp bức.

        Chúng tôi đã quyết định gửi đến Ngài lá thư này để bày tỏ tấm lòng của những người mang mọi quốc tịch thành tâm mong muốn tự do và hoà bình cho Việt Nam. Là những người đầu tiên tự mình nhận thấy cuộc chiến tranh xâm lược phi nghĩa này là sự vi phạm đến quyền của các dân tộc mà chính họ cũng có.

        Vì vậy chúng tôi đã đồng lòng quyết định, ngay sau khi trở về nước, sẽ đem hết sức mình đấu tranh chống lại việc gửi quân tăng viện sang Đông Dương và sự tăng cường cuộc chiến tranh bẩn thỉu này.

        Chúng tôi sẽ tham gia vào các hàng ngũ của các phong trào đòi hồi hương quân đội viễn chinh Pháp ở Viễn Đông và lập lại hoà bình với Việt Nam; và tiếng nói của chúng tôi trong Ủy ban những người hồi hương từ Viễn Đông sẽ đủ mạnh để giữ lại những người lính mà họ muốn gửi đi và để ngăn trở những âm mưu của những kẻ muốn một cuộc chiến tranh đến cùng bất chấp mạng sống của con người, những đổ nát và tang tóc.

        Chỉ những lợi ích của hoà bình mới có thể mang lại sự yên bình và hạnh phúc cho tất cả các dân tộc. Chúng tôi cũng hứa sẽ chiến đấu cho hoà bình thế giới với tất cả lòng dũng cảm và bằng mọi khả năng của chúng tôi.

        Điều này vừa là một chương trình, một mục đích và một nghị quyết.

        Xin Ngài Chủ tịch hãy nhận ở chúng tôi những tình cảm chân thành và kính trọng.

        Đã ký:

Fontaine Henry          Trung sĩ           2è BT
Chalard MauriceHạ sĩ trưởng1er BT
Fornot PièrreHạ sĩ trưởng8è GSAP
Moebs PièrreHạ sĩ8è RTM
Lettelier GilbertHạ sĩ8è BCL
Guffroy ClémentHạ sĩ4è RTM
       …
(Hồ sơ: No 1096).        
« Sửa lần cuối: 22 Tháng Mười, 2016, 06:03:17 AM gửi bởi Giangtvx » Logged

Giangtvx
Thượng tá
*
Bài viết: 21800


« Trả lời #16 vào lúc: 22 Tháng Mười, 2016, 05:41:16 AM »


        Thư của tù binh Trại số 14 gửi Chủ tịch Quốc hội Việt Nam

        Ngày 2 tháng 9 năm 1951

        Kính gửi Ngài Chủ tịch Quốc hội nước Việt Nam

        Nhân dịp kỷ niệm Ngày Tuyên ngôn Độc lập của Việt Nam, chúng tôi đã nghĩ rằng ông không thể không quan tâm tới những diễn biến tư tưởng ra sao của các sĩ quan Pháp - tù binh từ gần 2 năm nay - liên quan tới cuộc xung đột Pháp - Việt nói riêng và vấn đề hoà bình nói chung.

        Chính vì vậy, chúng tôi hân hạnh được bày tỏ với Ngài dưới đây diễn biến của tư tưởng khi tiếp xúc với quân đội và nhân dân Việt Nam đang rất cố gắng vì cuộc chiến tranh và trước những sự kiện liên tiếp diễn ra kể từ khi chúng tôi bị bắt.

        Đến từ những chiến trường rất khác nhau và ở cách xa nhau, qua việc đối chiếu những nhận xét của mình, chúng tôi đã đi đến một nhận xét chung là ở khắp mọi nơi chúng tôi đều được nhà chức trách, được quân đội và nhân dân Việt Nam đối xử tốt. Và thậm chí trước đó chúng tôi thường là đối tượng của những biểu hiện tình hữu nghị chứng tỏ mối quan tâm thực sự muốn đưa hai dân tộc Pháp - Việt xích lại gần nhau.

        Nhận xét thứ hai là sự đồng lòng nhất trí của nhân dân Việt Nam trong cố gắng kháng chiến vì một mục đích duy nhất là giành được độc lập, cố gắng này còn được tăng cường bằng việc thành lập Mặt trận Liên Việt.

        Hai cứ liệu cơ bản đầu tiên này đã đưa ra cho chúng tôi lý do để suy nghĩ hơn thế nữa vì chúng tôi không thể không biết rằng về phía mình, nhân dân Pháp dù bằng cách này hay cách khác không hề nghĩ tới việc từ chối nền độc lập của nhân dân Việt Nam.

        Tiếp theo đó là hàng loạt sự kiện diễn ra liên tiếp: mở đầu là những chiến sự ở Triều Tiên, tiếp đến là việc quân đội Pháp rút khỏi biên giới Bắc Kỳ trong những điều kiện thảm hại, rồi đến những trận đánh lớn đầu tiên ở vùng ven đồng bằng và cuối cùng là những cuộc thương thuyết hoà bình đầu tiên ở Triều Tiên tương ứng với một phong trào đấu tranh rộng lớn vì hoà bình trên toàn thế giới. Trong thời gian này, Quân đội nhân dân Việt Nam đã có những tiến bộ không ngừng và rất lớn.

        Cần phải nói rằng trong khi chúng tôi nằm bất động trong trại thì những sự kiện bên ngoài đã tiến triển nhanh chóng và một sự biến đổi nhạy cảm về tinh thần đã diễn ra trong toàn thể các dân tộc.

        Chúng tôi chỉ muốn khẳng định với Ngài rằng chúng tôi đã không hề chậm trễ so với phong trào này.

        Đối với những nhận xét hoàn toàn về mặt trí thức và đạo đức chúng tôi phải công nhận với Ngài rằng về mặt này cũng vậy: việc bắt giữ chúng tôi không phải là không có tác dụng.

        Xuất thân từ những tầng lớp trung lưu của xã hội Pháp và từ nền giáo dục Cơ đốc giáo, dù chưa bao giờ thuộc về một đảng phái chính trị nào, chúng tôi vẫn có bản năng đối phó với một hiện tượng mới là một trong số những sự kiện của thế kỷ XX đó là sự xuất hiện của chủ nghĩa cộng sản. Cần phải thú nhận rằng từ trước tới nay chúng tôi chưa hề đi sâu vào những nghiên cứu phê phán của Mác và những lý thuyết mang tính xây dựng mà những nghiên cứu này đã cho ra đời.

        Nhờ những phương tiện nghiên cứu và thông tin mà chúng tôi được giao, chúng tôi có thể nói rằng ngày nay điều đó đã được thực hiện. Chúng tôi nhận thấy rằng sự tiến lên chủ nghĩa cộng sản đã được Các Mác dự tính như bước kế tiếp của chủ nghĩa xã hội đã xuất hiện như là một hiện tượng tự nhiên trong quá trình tiến hoá của xã hội và rằng phong trào này bản thân nó không nhất thiết tạo ra một mối đe doạ cho hoà bình của các dân tộc, mà ngược lại nó còn có nhiều khả năng đảm bảo cho nền hoà bình này.

        Tóm lại và cũng là để kết thúc bức thư đã quá dài này, chúng tôi nhận thấy rằng nước Pháp và Việt Nam đang đứng trong một hoàn cảnh nghịch lý của hai dân tộc là đã lao vào một cuộc xung đột mà thực sự không một ai trong số hai dân tộc đó mong muốn và nó chỉ kéo dài dưới áp lực của những ảnh hưởng bên ngoài mà mỗi bên đều mong muốn sớm thoát khỏi.

        Chúng tôi hy vọng rằng phong trào hoà bình đang hình thành trên thế giới và đặc biệt ở Viễn Đông xung quanh bán đảo Triều Tiên sẽ nhanh chóng phát triển ở Đông Dương.

        Chúng tôi mong muốn rằng nhân dân Pháp và nhân dân Việt Nam sẽ sớm ký kết một nền hoà bình công minh và chính trực cho cả hai bên, đảm bảo nền độc lập quý báu cho những người Việt Nam và kéo theo sự hồi hương quân đội viễn chinh Pháp ở Viễn Đông.

        Thưa Ngài Chủ tịch, trong ngày lễ lịch sử mồng 2 tháng 9 này đối với các Ngài, chúng tôi xin Ngài cho phép chúng tôi được tập hợp bên các Ngài để hô vang:

        Hoà bình muôn năm!

        Tự do muôn năm!

        Tình hữu nghị Việt - Pháp muôn năm!

        Trong khi hy vọng rằng lá thư này sẽ không làm Ngài bận tâm và sẽ được tiếp nhận trong một ngày thuận lợi, xin Ngài Chủ tịch hãy nhận ở chúng tôi sự kính trọng đặc biệt.

        Đã ký:

        Bruge    Tiểu đoàn trưởng
        Pradelle    Trung úy quân y
        Mariani    Trung úy
        Richard    Trung úy
(Hồ sơ: No 1096)       
Logged

Giangtvx
Thượng tá
*
Bài viết: 21800


« Trả lời #17 vào lúc: 22 Tháng Mười, 2016, 05:43:59 AM »

        Thư của tù binh được phóng thích chuyến Nô-en năm 1951 gửi Đại tướng Võ Nguyên Giáp

        Việt Nam, ngày 14 tháng 12 năm 1951

        Các sĩ quan và hạ sĩ quan được trả tự do trong chuyến Nô-en

        Kính gửi Bộ Tổng tư lệnh Quân đội nhân dân Việt Nam

        Kính thưa Đại tướng, Tổng tư lệnh Võ Nguyên Giáp,

        Vào lúc mở ra cánh cửa của tự do, chúng tôi xin cảm ơn Quân đội Việt Nam về tất cả những gì Quân đội đã làm cho chúng tôi.

        Ngay từ những giờ phút đầu tiên của cuộc chiến, chúng tôi đã ngạc nhiên vì sự chững chạc và anh dũng của các chiến sĩ của ông bao nhiêu thì lúc đầu bị bắt giữ, chúng tôi lại càng ngạc nhiên bấy nhiêu về những đối xử tốt của họ đối với chúng tôi. Những việc làm như: thu nhặt ngay những người bị thương trong khi đang diễn ra trận đánh Đường thuộc địa số 4, đối xử tử tế và trả tự do cho tù binh... là bấy nhiêu chứng cớ vạch trần sự tuyên truyền dối trá của thực dân Pháp mà mục đích của chúng là sử dụng chúng tôi, những cán bộ cũ của Quân đội giải phóng nước Pháp để chống lại những người đang giải phóng một cách chính đáng đất nước Việt Nam khỏi ách thống trị của đế quốc Pháp - Mỹ.

        Chính vì Quân đội nhân dân Việt Nam được khích lệ bằng lý tưởng dân chủ, được sinh ra từ nhân dân, được ông chỉ huy đúng đắn và ý thức được sự nghiệp chính nghĩa mà họ đang bảo vệ, nên họ tin chắc vào thắng lợi cuối cùng. Cuộc chiến đấu thắng lợi mà chúng tôi đã thực hiện từ năm 1940 đến 1945 chống chủ nghĩa quốc xã cũng giống như cuộc chiến đấu mà ông đang chỉ huy chống lại chủ nghĩa phát xít mới Mỹ - Pháp, cũng như chúng tôi, chắc chắn ông sẽ giành được thắng lợi.

        Trái lại, quân đội viễn chinh Pháp ở Viễn Đông chỉ chiến đấu vì quyền lợi của một nhóm tư bản Mỹ và Pháp, đi ngược lại ý muốn của nhân dân Pháp và gây đau thương cho cả hai đất nước chúng ta. Là đội quân đánh thuê, không có bất cứ một lý tưởng nào khích lệ họ nếu không phải vì sự thoả mãn thấp hèn bằng việc thăng chức nhanh, nhận được lương khá hơn hay là hy vọng một chiếc huân chương.

        Trong suốt 14 tháng bị bắt giữ, chúng tôi được đối xử như những con người chứ không phải như những kẻ thù, được nuôi dưỡng như các chiến sĩ Việt Nam, được chính những người dân mà chúng tôi đã mang đến cho họ sự đổ nát và tang tóc, cho ở trọ. Chúng tôi chỉ phải làm việc để đảm bảo cuộc sống vật chất và tinh thần của chúng tôi. Chính sách này phù hợp với lý tưởng mà vì nó các ông đang chiến đấu.

        Tất cả những điều này chúng tôi đã hiểu được là nhờ công tác chính trị của cán bộ của ông. Với tính kiên nhẫn và ân cần, họ đã biết chỉ cho chúng tôi đâu là chính nghĩa, đâu là bạn bè và công việc chuẩn bị cho chiến tranh thế giới thứ ba ra sao của những kẻ thù của chúng tôi và của nhân dân Việt Nam. Chúng là những con cá mập của giới tài chính phố Uôn (Mỹ) và khu giao dịch chứng khoán (Pháp): Nói tóm lại, chúng tôi đã trông thấy rõ.

        Bây giờ, chúng tôi sắp trở lại phía bên kia, chúng tôi xin thề sẽ dấn sâu hơn nữa vào sự nghiệp chính nghĩa của Việt Nam và chúng tôi hứa tham gia hơn nữa vào cuộc tranh đấu vì hạnh phúc của các dân tộc, để máu ngừng chảy ở Việt Nam cũng như ở Triều Tiên, để quân đội viễn chinh Pháp ở Viễn Đông được hồi hương.

        Bởi quân đội viễn chinh là công cụ đàn áp đối với nhân dân Việt Nam và là nguyên nhân trực tiếp của sự lệ thuộc riêng của chúng tôi và của nỗi bất hạnh của nhân dân Pháp.

        Cùng với nhân dân Pháp và nhân dân Việt Nam, những người đã đi trước chúng tôi trong cuộc đấu tranh, chúng tôi chắc chắn sẽ đạt được mục đích chung của chúng ta, đó là sự xích lại bạn bè, là độc lập và tự do của cả hai dân tộc chúng ta trong hoà bình được lập lại ở Việt Nam và trong hoà bình thế giới được củng cố vững chắc.

        Đã ký

Thomas Duris             Trung tá quân y          Quân y
Lévy PaulĐại uý quân y2è Tabor
Arnouilh JeanTrung uýFI
Desgrolard AndréTrung uýFI
Guychard JeanTrung uý1er BEP
Dupuis CharlesThượng sĩ trưởng1er BEP
Deschlaegel WillThượng sĩ trưởng3è REI
Coppini EgidroThượng sĩ3è REI
Bouchet EtienneThượng sĩ1er BEP
Senay GuyThượng sĩFI
Tahan AndréThượng sĩFI
Brunot JeanThượng sĩFC
(Hồ sơ: No 1096)        
« Sửa lần cuối: 22 Tháng Mười, 2016, 06:07:02 AM gửi bởi Giangtvx » Logged

Giangtvx
Thượng tá
*
Bài viết: 21800


« Trả lời #18 vào lúc: 22 Tháng Mười, 2016, 06:10:26 AM »

           
        Thư của 151 tù binh gửi nhân dân Việt Nam

        Ngày 20 tháng 8 năm 1954

        Kính gửi nhân dân Việt Nam

        Chúng tôi, những tù binh Âu - Phi, vào lúc sắp được hồi hương, chúng tôi gửi tới nhân dân Việt Nam một lá thư cảm ơn về tất cả những điều tốt đẹp mà nhân dân Việt Nam đã dành cho chúng tôi.

        Bị thúc đẩy bởi một chính sách của những tên thực dân Pháp và đế quốc Mỹ, đội quân viễn chinh Pháp ở Viễn Đông đã đến đây chiến đấu chống lại nhân dân của nước Việt Nam và gây nên biết bao đổ nát và tang tóc khắp nơi.

        Bị đánh lừa bởi sự tuyên truyền dối trá, chúng tôi tưởng rằng khi bị bắt, chúng tôi sẽ bị ngược đãi.

        Trái với điều mà chúng tôi đã nghĩ, chúng tôi đã nhận được những chăm sóc đặc biệt của nhân dân Việt Nam.

        Khi bị bắt, nhiều đồng đội chúng tôi đã bị thương, các chiến sĩ của Quân đội nhân dân Việt Nam đã dành cho họ những chăm sóc đầu tiên. Còn đối với chúng tôi ở Điện Biên Phủ, ngày thứ hai sau khi bị bắt, chúng tôi đã nhận được từ phía quân đội cũng như nhân dân bữa ăn đầu tiên mà họ đã sửa soạn cho chúng tôi.

        Trong những chuyến di chuyển, nhân dân Việt Nam đã giúp đỡ những người ốm tiếp tục cuộc hành trình và cho chúng tôi mượn nhà để trú chân.

        Mặc dù những đổ nát và cướp phá do quân đội viễn chinh pháp ở Viễn Đông gây ra, và trong khi chúng tôi nghĩ sẽ bị nhân dân ngược đãi thì trái lại họ đã cho, cả người ốm lẫn người khoẻ chúng tôi, hoa quả và nhiều thứ khác.

        Trong các trại, mặc dù tình trạng vật chất khá nghèo nàn thiếu thốn, nhưng điều kiện sống của chúng tôi vẫn khá tốt và cho phép chúng tôi sống dễ chịu hơn.

        Trong những lúc đi ra ngoài, chúng tôi thường được nhân dân mời trà và đôi khi cả thuốc lá.

        Trong trại, những công việc mà chúng tôi làm chỉ nhằm cải thiện điều kiện sống vật chất của chúng tôi.

        Đến Trung tâm đón tiếp để chờ ngày hồi hương, chúng tôi đã nhanh chóng thấy được lòng tốt của nhân dân. Mọi việc nhân dân đều cáng đáng khiến chúng tôi chẳng phải vất vả. Nhà bếp đã cung cấp cho chúng tôi thức ăn ngon lành và đa dạng bởi vì mọi vấn đề vệ sinh đều được tôn trọng. Nhà ở cũng luôn luôn sạch sẽ.

        Chúng tôi cũng rất cảm ơn bộ phận y tế về tất cả những chăm sóc dành cho các bệnh nhân của chúng tôi và cũng cảm ơn ban chỉ huy Trung tâm đón tiếp về những hoạt động giải trí mà Trung tâm đã dành cho chúng tôi để làm vui thêm thời gian lưu trú ngắn ngủi của chúng tôi ở Trung tâm này.

        Trong buổi liên hoan do nhân dân và Quân đội nhân dân Việt Nam tổ chức, chúng tôi đã được coi như những người anh em và vì vậy chúng tôi đã tham gia hết mình và với sự vui sướng vào buổi dạ hội tốt đẹp ấy.

        Thay mặt những đồng đội đã trở về trước, chúng tôi cảm ơn nhân dân Việt Nam về những món quà đã tặng cho họ.

        Nhờ chính sách khoan hồng của Chủ tịch Hồ Chí Minh, chúng tôi đã được biết tất cả sự thật về thiện chí hoà bình của nhân dân Việt Nam.

        Chúng tôi, những cựu tù binh, xin hứa với các bạn rằng khi trở về nước, chúng tôi sẽ đấu tranh cho hoà bình và đặc biệt để bảo vệ cho hoà bình ở Việt Nam bằng cách yêu cầu chấp hành nghiêm chỉnh những điều khoản của Hiệp định đình chiến và đấu tranh cho tình hữu nghị giữa các dân tộc.

        Hoà bình muôn năm!

        Tình hữu nghị giữa các dân tộc muôn năm!

        Chủ tịch Hồ Chí Minh muôn năm!

        Bức thư kèm theo 151 chữ ký, trong đó có:

Neisner Roland    Trung sĩ trưởng     Pháp      822BT    
Fily RenéBinh nhìPháp3/3 REI
Mariou JeanBinh nhìPháp6è BEC
Los AntonisHạ sĩBa Lan1/2 REI
OudiodBinh nhìAn-giê-ri4/7 RTA
Joule AdraccoBinh nhấtSê-nê-gan1/6 RIC
       …
(Hồ sơ: No 1490)       
Logged

Giangtvx
Thượng tá
*
Bài viết: 21800


« Trả lời #19 vào lúc: 22 Tháng Mười, 2016, 06:14:33 AM »


        Thư của tù binh được phóng thích gửi toàn thể chiến sĩ Quân đội nhân dân Việt Nam

        Chuyến trao trả ngày 23 tháng 8 năm 1954

        Gửi toàn thể các chiến sĩ

        Quân đội nhân dân Việt Nam,

        Chúng tôi, những người con của nhân dân Pháp, châu Âu và châu Phi, bị lừa bịp và cưỡng bức phục vụ cho một sự nghiệp phi nghĩa, chúng tôi nhận thấy mình chỉ là những công cụ cho bọn đế quốc và thực dân.

        Từ khi bị bắt giữ, chúng tôi đã nhận thấy những cố gắng và sự tiến bộ không ngừng để cải thiện số phận của chúng tôi mặc dù rất nhiều khó khăn. Nhân dân cũng đã tham gia vào những thử thách khó khăn này. Không một ẩn ý nào, họ đã chia xẻ nhà cửa của mình, đã giúp đỡ chúng tôi về vật chất và tinh thần, nêu một tấm gương tốt đẹp về tình đoàn kết và hữu nghị. Nhân dân Việt Nam, mới vài ngày trước đây thôi, bị bom đạn tàn phá, phải bỏ cả ruộng đồng, thế mà hôm nay vừa giành được tự do thoát khỏi ách thực dân, họ đã nén quên đi quá khứ đầy đau thương và khổ cực để đối với chúng tôi, họ không một chút hận thù.

        Chỉ chốc lát nữa thôi, chúng tôi sẽ ra đi. Chúng tôi có thể quay lại nhìn về phía sau, về đất nước Việt Nam mà ở đấy hoà bình, tự do và bình đẳng đang ngự trị. Và cũng chính vì những điều này mà trở về nước, chúng tôi sẽ đấu tranh để nền hoà bình được tất cả mọi người hằng mong đợi này sẽ được bền vững và nó mang lại cùng với nó là tình hữu nghị giữa các dân tộc và hạnh phúc của nhân loại.

        Kèm theo 191 chữ ký, trong đó:

        Molnar Anton         Binh nhì       1/5 REI
        Draill Marcel           Hạ sĩ           233 CSM
        Petit Jean Emilly     Trung sĩ       570 CLSV
        …
(Hồ sơ: No 1490)       


        Thư của tù binh được trả tự do gửi nhân dân Việt Nam

        Trên đường trở về Pháp, nơi gia đình chúng tôi đang chờ đợi, chúng tôi xin bày tỏ với nhân dân Việt Nam những tình cảm đang trào dâng trong tim chúng tôi và những suy nghĩ mà cuộc trở về này đang gợi lên cho chúng tôi. Bức thư đơn giản này được viết trên dọc đường đi tại một góc bàn trong một căn nhà của người Việt Nam mến khách, gửi đến các cán bộ Việt Nam đã từng chăm lo đến số phận của chúng tôi hồi còn ở trại, và gửi đến nhân dân Việt Nam ở tất cả các xóm làng đã hào hiệp tiếp đón chúng tôi trong những năm tháng đã qua trong lòng nhân dân Việt Nam.

        Tình cảm của chúng tôi rất nhiều, nhưng tình cảm mà chúng tôi muốn thốt lên trước tiên đó là lòng biết ơn. Biết ơn Chủ tịch Hồ Chí Minh mà chúng tôi đã được hưởng chính sách khoan hồng của Người đối với chúng tôi, biết ơn cán bộ và nhân dân Việt Nam đã áp dụng chính sách đó của Người.

        Vào giờ phút mà lệnh ngừng bắn vừa được công bố trên toàn Đông Dương - nơi tám năm chiến tranh thực dân đã làm đổ biết bao nhiêu máu, chúng tôi được đón nhận những thành quả của sự ân cần sáng suốt đã dẫn dắt cuộc sống và chăm lo cho số phận của chúng tôi. Bây giờ chúng tôi mới hiểu một cách đầy đủ nhất và phong phú nhất ý nghĩa của từ: Tình hữu nghị. Tình hữu nghị giữa con người với con người; tình hữu nghị giữa các dân tộc. Chúng tôi sẽ rời Việt Nam với một ý nghĩ rằng mục đích cao quý nhất đối với cuộc đời của một con người là đấu tranh vì hoà bình.

        Cuộc chiến đấu mà chúng tôi đã tiến hành ở đây để chấm dứt chiến tranh vẫn chưa kết thúc bởi vì một thành công đã đạt được nhờ cuộc đấu tranh anh dũng của nhân dân Việt Nam và vào cuộc đấu tranh của nhân dân Pháp và thế giới, nhưng chúng tôi biết rằng hoà bình là một tài sản chỉ có thể giành và giữ được nhờ sự đồng tâm hiệp lực của toàn thể các dân tộc trên thế giới.

        Vì cuộc chiến đấu này, chúng tôi đã quyết định sẽ tham gia hết sức mình ở đất nước chúng tôi và gắn bó chặt chẽ với nhân dân Pháp mà chúng tôi tự nhủ là những người con.

        Mong rằng sự cam kết và sự trung thành với lời hứa này sẽ là một lời cảm ơn mà từ đáy lòng, chúng tôi muốn bày tỏ với các cán bộ Việt Nam cũng như nhân dân Việt Nam, những người mà chúng tôi chịu ơn rất nhiều.

        Ký tên:

        Devaux    Đại úy        1er BEP.

        Grué       Trung úy
        Guyomar  Trung úy
        Pierrard    Trung úy
        Duleau
        Brémard
        …
(Hồ sơ: No 1490)       
Logged

Trang: « 1 2 3 4 5 6 »   Lên
  In  
 
Chuyển tới:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2008, Simple Machines

Valid XHTML 1.0! Valid CSS! Dilber MC Theme by HarzeM