Dựng nước - Giữ nước

Thảo luận Lịch sử bảo vệ Tổ quốc => Anh ở biên cương... => Tác giả chủ đề:: _new trong 30 Tháng Mười, 2009, 07:35:42 PM



Tiêu đề: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: _new trong 30 Tháng Mười, 2009, 07:35:42 PM
Quá khứ sẽ không bị lãng quên. Nhưng mong rằng những câu chuyện về chiến tranh chỉ có trên diễn đàn này ...

Đây là một cuốn sách của TQ, in năm 1979, nói về cuộc chiến tranh của họ với Việt Nam. Cám ơn bác Mic27 từ diễn đàn Sachxua.net, một nhà sưu tầm sách, một người đáng mến đã giúp tôi tiếp cận cuốn sách.

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/1.jpg)

Bìa cuốn sách, nghe lỏm thì nó có tên gọi "Tấm huân chương chính nghĩa".



Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: _new trong 30 Tháng Mười, 2009, 08:02:28 PM
(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/4.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/6.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/10.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/11.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/12.jpg)



Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: _new trong 30 Tháng Mười, 2009, 09:02:37 PM
(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/131.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/132.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/141.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/142.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/143.jpg)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: Bodoibucket trong 31 Tháng Mười, 2009, 09:20:45 AM
Thanh kiu bác New!


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: pain trong 31 Tháng Mười, 2009, 09:43:36 AM
Nhanh tay lên nữa đi _New ơi. Cho chú có 48 h để post hết cuốn này, chậm thì đừng trách ;D.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: _new trong 31 Tháng Mười, 2009, 03:12:43 PM
Cho em 48 ngày đi bác Pain.  ;D

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/18.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/191.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/192.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/193.jpg)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: _new trong 31 Tháng Mười, 2009, 03:13:55 PM
(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/201.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/202.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/203.jpg)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: _new trong 31 Tháng Mười, 2009, 03:15:14 PM
(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/211.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/211.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/213.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/214.jpg)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: pain trong 31 Tháng Mười, 2009, 03:47:42 PM
(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/201.jpg)

[

Anh thích hình này, nhanh tay nữa lên _new ơi ;D


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: taydoc711 trong 31 Tháng Mười, 2009, 05:55:11 PM
Chỉ còn biết nói :Quá tuyệt!!!

Cám ơn chú _New nhiều!


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: _new trong 31 Tháng Mười, 2009, 09:44:04 PM
Cám ơn các huynh đã động viên.  :D

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/231.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/232.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/233.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/234.jpg)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: donghai trong 31 Tháng Mười, 2009, 09:57:32 PM
Nhiều hình ảnh hây đấy. Nhưng sao không có chú thích gì vậy?

Ví dụ như ảnh dưới. Không biết bộ đội nhà mình ném cái gì nhỉ. Bức ảnh này tôi thấy nhiều trang web dùng để nói xấu quân đội ta lắm
(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/201.jpg)



Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: _new trong 31 Tháng Mười, 2009, 10:15:41 PM
Về vấn đề chú thích. Thứ nhất là em đang liên hệ người dịch; thứ nhì là cũng phân vân xem nên đưa phần nào, chú thích nào lên. Các bác chờ cho mấy hôm ạ.

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/221.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/222.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/241.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/242.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/243.jpg)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: _new trong 31 Tháng Mười, 2009, 10:42:21 PM
(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/251.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/252.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/253.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/254.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/255.jpg)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: _new trong 31 Tháng Mười, 2009, 10:43:28 PM
(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/26.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/271.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/272.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/273.jpg)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: dang_cap_pro trong 31 Tháng Mười, 2009, 11:23:05 PM
Nhìn vào hình , chắc cũng đoán được là ở bển tuyên truyền : Nhân dân Việt Nam sống trong cảnh lầm than, ai muốn sống thì chỉ có con đường chạy qua Trung Quốc. Rồi Trung Quốc đón nhận họ , bảo vệ họ nên mới đánh , "dạy cho VN một bài học"...


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: chiangshan trong 31 Tháng Mười, 2009, 11:27:11 PM
Nhìn vào hình , chắc cũng đoán được là ở bển tuyên truyền : Nhân dân Việt Nam sống trong cảnh lầm than, ai muốn sống thì chỉ có con đường chạy qua Trung Quốc. Rồi Trung Quốc đón nhận họ , bảo vệ họ nên mới đánh , "dạy cho VN một bài học"...

Nạn kiều.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: _new trong 31 Tháng Mười, 2009, 11:41:22 PM
(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/28.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/291.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/292.jpg)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: _new trong 31 Tháng Mười, 2009, 11:42:42 PM
(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/301.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/302.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/303.jpg)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: _new trong 31 Tháng Mười, 2009, 11:43:48 PM
(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/311.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/312.jpg)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: GiangNH trong 31 Tháng Mười, 2009, 11:55:27 PM
Nhìn vào hình , chắc cũng đoán được là ở bển tuyên truyền : Nhân dân Việt Nam sống trong cảnh lầm than, ai muốn sống thì chỉ có con đường chạy qua Trung Quốc. Rồi Trung Quốc đón nhận họ , bảo vệ họ nên mới đánh , "dạy cho VN một bài học"...

Nạn kiều.
Các "tồng chí" xem phim,ảnh của "Tây" chưa?Căng mắt,dồn hết công lực từ đầu đến cuối mới hiểu,hoặc sắp hiểu.Chứ cái phim ảnh của mấy anh "Đít Quốc" này(TQ,HQ)thì em cứ đảm bảo ít nhất là hiểu được 70% nội dung khi mới bắt đầu.Thật đấy,mặc dầu lúc đó em mới hơn cuốn sách này đúng 9 tuổi!


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: _new trong 01 Tháng Mười Một, 2009, 12:28:26 AM
(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/321.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/322.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/323.jpg)

Cái ảnh số 2, hình như trước đây đã được đưa lên với chú thích là anh Lê Đình Chinh??!



Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: _new trong 01 Tháng Mười Một, 2009, 12:38:21 AM
(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/331.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/332.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/333.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/334.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/34.jpg)

Đến đây là kết thúc phần dạo đầu, phần sau sẽ là cuộc tấn công của TQ qua sự mô tả của họ.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: pain trong 01 Tháng Mười Một, 2009, 12:47:05 AM
@donghai: Hình này là phía bên kia chụp nên thiết nghĩ bạn nên tự hiểu họ muốn gì >:( Tiện trả lời bạn luôn cái hình bạn quote: Đó là ảnh chụp lúc 2 bên đang căng thẳng vì tranh chấp đường biên,chưa dùng súng đạn, chỉ dùng gậy, dao và ném đá ;D Lúc này nạn kiều đang ở đỉnh điểm khi bên kia đột ngột đóng cửa biên giới, diễn biến thế nào bạn tự timg hiểu tiếp nhé ::)

@_new: Chú cứ pót, không nên chú thích. Mọi người tự hiểu mà ;D


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: menthuong trong 01 Tháng Mười Một, 2009, 07:18:00 AM
@donghai: Hình này là phía bên kia chụp nên thiết nghĩ bạn nên tự hiểu họ muốn gì
@_new: Chú cứ pót, không nên chú thích. Mọi người tự hiểu mà ;D

Nếu nguyên bản có chú thích thì nên đưa lên. Chứ tự hiểu thì...đôi khi chả hiểu được. Ví dụ ảnh trương một loạt chữ tượng hình. May mà một trong số ảnh đó tôi thấy có chữ giống chữ Hà Khẩu (河口) tôi đoán chừng nó ở phía đối diện nơi mình đang sống.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: taydoc711 trong 01 Tháng Mười Một, 2009, 07:23:35 AM
@donghai: Hình này là phía bên kia chụp nên thiết nghĩ bạn nên tự hiểu họ muốn gì
@_new: Chú cứ pót, không nên chú thích. Mọi người tự hiểu mà ;D

Nếu nguyên bản có chú thích thì nên đưa lên. Chứ tự hiểu thì...đôi khi chả hiểu được. Ví dụ ảnh trương một loạt chữ tượng hình. May mà một trong số ảnh đó tôi thấy có chữ giống chữ Hà Khẩu (河口) tôi đoán chừng nó ở phía đối diện nơi mình đang sống.

 Xin lỗi!Nếu nguyên bản chú thích là :
- Bọn tiểu bá Việt Nam xua đuổi Hoa kiều... Và đại loại như vậy thì sao ạ?


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: menthuong trong 01 Tháng Mười Một, 2009, 07:29:26 AM
@donghai: Hình này là phía bên kia chụp nên thiết nghĩ bạn nên tự hiểu họ muốn gì
@_new: Chú cứ pót, không nên chú thích. Mọi người tự hiểu mà ;D

Nếu nguyên bản có chú thích thì nên đưa lên. Chứ tự hiểu thì...đôi khi chả hiểu được. Ví dụ ảnh trương một loạt chữ tượng hình. May mà một trong số ảnh đó tôi thấy có chữ giống chữ Hà Khẩu (河口) tôi đoán chừng nó ở phía đối diện nơi mình đang sống.

 Xin lỗi!Nếu nguyên bản chú thích là :
- Bọn tiểu bá Việt Nam xua đuổi Hoa kiều... Và đại loại như vậy thì sao ạ?

Từ ngữ cả 2 bên thời đó thường "đao búa" lắm nên kể cũng khó thật!


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: _new trong 01 Tháng Mười Một, 2009, 11:14:36 AM
Vâng, thế nên em nghĩ phải lựa chọn. Phần sau họ đánh mũi nào, ở đâu, em nghĩ ta có thông tin thì cũng rất hay. Có lẽ em sẽ lựa chọn và biên tập lại.



Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: hanoixanh trong 05 Tháng Mười Một, 2009, 02:39:12 AM
Bạn New có thể dịch nguyên bản hoặc xào lại theo kiểu Việt nam Trung hoa núi liền núi sông liền sông , Đảng cộng sản trung quốc và Đảng cộng sản Việt nam là anh em còn chiến tranh là do bọn phản động ???
Tớ thích nhất là nguyên bản thôi chứ xào thì tớ ...đọc báo
Mà sao bọn TQ không hủy bỏ những sách như vậy nhỉ ?
Cái ảnh số 2 không phải là anh Lê đình Chinh vì theo Tv nhà mình thời đó thì là cáng vải và trùm 1 tấm áo mưa
--------------------------------------
 Nhắc nhở lần 2 thành viên hanoixanh về việc gọi tên quốc gia, lãnh thổ!


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: haanh trong 05 Tháng Mười Một, 2009, 09:31:23 AM
hehe , topic đã mang tên sách ảnh tuyên truyền của TQ thì nên giữ chú thích nguyên bản thì nó mới chuẩn chứ xào thì đúng như hanoixanh nói thà đọc báo  ;D


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: donghai trong 05 Tháng Mười Một, 2009, 11:58:43 AM
   Sách ảnh tuyên truyền của Trung Quốc thì nên dịch ttheo nguyên bản của Trung Quốc. Nhưng nên có thêm mọt dòng chú giải ảnh theo cách Việt Nam, để xem cùng một sự kiện thì 2 nước sẽ có 2 cách dịch, những ý kiến trái chiều như nào


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: donghai trong 05 Tháng Mười Một, 2009, 12:01:27 PM
     Yêu cầu bạn  _new nhanh chóng post tiếp ảnh, để hoàn thành nhanh chóng cuốn sách.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: _new trong 08 Tháng Mười Một, 2009, 10:49:39 PM
1. Các bác thông cảm. Do chụp vội và ánh sáng kém nên em đang liên hệ để chụp lại nên tiến độ bị gián đoạn.
2. Bác Hanoixanh nói vậy làm em buồn. Xin lỗi bác, cảm giác như ở thời CMVH, mới nói một chữ biên tập mà đã bị Hồng vệ binh qui thành phần. Em nói biên tập là với ý lấy thông tin cần thiết và bỏ đi phần tuyên truyền. Ví dụ: Những chiến sỹ quân đoàn X anh hùng đang đánh đuổi bọn tiểu bá VN tại Lạng Sơn thì lược bớt còn quân đoàn X TQ tấn công trên tuyến Lạng Sơn. Theo em, như vậy là hợp lý nhất, vì cái giá trị ở đây là ảnh và thông tin đi kèm. Các bác có kiến giải hợp lý hơn về vấn đề đưa chú giải thì em xin theo, còn không các bác cứ bỏ ra đọc báo tự nhiên.
3. Theo em biết đến thời điểm này, sách về chiến tranh Việt - Trung ở bên TQ cũng rất hiếm.



Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: vaxiliep trong 09 Tháng Mười Một, 2009, 01:24:35 PM

3. Theo em biết đến thời điểm này, sách về chiến tranh Việt - Trung ở bên TQ cũng rất hiếm.


Tháng 8/2005 tại Bảo tàng QĐ ở Bắc Kinh vẫn bày bán rất nhiều đĩa VCD về tranh chấp biên giới VN - TQ, Nga - TQ, Ấn - TQ... mình mua 1 bộ 2 đĩa về xem thì cơ bản nó cũng giống quyển sách này (tuy nhiên nhắc sâu hơn một chút về "sự giúp đỡ vĩ đại" của TQ cho VN trong KCCM), tuy nhiên chất lượng đĩa rất tồi, nháy giật hình liên tục. đến năm 2006 thì những thứ trên không còn bày bán ở đấy nữa.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: TQNam trong 09 Tháng Mười Một, 2009, 04:57:14 PM
Đã là tài liệu thì không việc gì phải biên tập lại, cứ trung thành câu chữ mà dịch bạn à. Lịch sử là lịch sử, yếu vía mới sợ nầy nọ mà lái cong đi.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: menthuong trong 09 Tháng Mười Một, 2009, 06:16:27 PM
Đã là tài liệu thì không việc gì phải biên tập lại, cứ trung thành câu chữ mà dịch bạn à. Lịch sử là lịch sử, yếu vía mới sợ nầy nọ mà lái cong đi.
Cái này mới là ý kiến !


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: Bodoibucket trong 09 Tháng Mười Một, 2009, 06:23:06 PM
Tài liệu đó đã cong sẵn rồi các bác ạ!


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: pain trong 09 Tháng Mười Một, 2009, 06:25:48 PM
Đồng ý với bác bodoibucket, bản thân tài liệu đã cong sẵn rồi. Các bác muốn uốn thế nào đây ???


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: taydoc711 trong 09 Tháng Mười Một, 2009, 06:46:09 PM
Em thiển nghĩ,chú _New cứ pos hình thôi khỏi chú thích với biên tập làm gì.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: pain trong 15 Tháng Mười Một, 2009, 05:18:10 PM
Chú New chơi hay  nghỉ đấy ??? Chú còn 24h giờ nữa để tiếp tục không thì leo cột đừng trách ;)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: mig21-58 trong 17 Tháng Mười Một, 2009, 09:01:29 PM
Đã là tài liệu thì không việc gì phải biên tập lại, cứ trung thành câu chữ mà dịch bạn à. Lịch sử là lịch sử, yếu vía mới sợ nầy nọ mà lái cong đi.
Cái này mới là ý kiến !
cứ y nguyên mà làm thôi .không sao đâu ,bản thân cái bức ảnh nó đã thế rồi ,nó nói thế nào thì cứ nói thế đi ,.gớm tiểu bá việt nam ,việt nam là cu ba phương đông .... nó buồn cười lắm rồi ,ta cứ để y nguyên cho cười rụng rốn đi


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: GiangNH trong 17 Tháng Mười Một, 2009, 09:14:28 PM
Đã là tài liệu thì không việc gì phải biên tập lại, cứ trung thành câu chữ mà dịch bạn à. Lịch sử là lịch sử, yếu vía mới sợ nầy nọ mà lái cong đi.
Cái này mới là ý kiến !
cứ y nguyên mà làm thôi .không sao đâu ,bản thân cái bức ảnh nó đã thế rồi ,nó nói thế nào thì cứ nói thế đi ,.gớm tiểu bá việt nam ,việt nam là cu ba phương đông .... nó buồn cười lắm rồi ,ta cứ để y nguyên cho cười rụng rốn đi
Ấy!ấy!Bác Mic21-58 này?Phải là "Đọc xong không được cười chứ"?Em nói rồi,các bác ném đá nhau làm gì,mang tiếng là "nồi da,nấu thịt".Cứ xem,đọc tài liệu của họ nói về ta,ném đá thoải mái,vui hơn nhiều.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: MEO trong 01 Tháng Mười Hai, 2009, 11:49:05 AM
Đã là tài liệu thì không việc gì phải biên tập lại, cứ trung thành câu chữ mà dịch bạn à. Lịch sử là lịch sử, yếu vía mới sợ nầy nọ mà lái cong đi.
Cái này mới là ý kiến !
cứ y nguyên mà làm thôi .không sao đâu ,bản thân cái bức ảnh nó đã thế rồi ,nó nói thế nào thì cứ nói thế đi ,.gớm tiểu bá việt nam ,việt nam là cu ba phương đông .... nó buồn cười lắm rồi ,ta cứ để y nguyên cho cười rụng rốn đi
Ấy!ấy!Bác Mic21-58 này?Phải là "Đọc xong không được cười chứ"?Em nói rồi,các bác ném đá nhau làm gì,mang tiếng là "nồi da,nấu thịt".Cứ xem,đọc tài liệu của họ nói về ta,ném đá thoải mái,vui hơn nhiều.

Theo các bác thì đã là sách được in với mục đích tuyên truyền thì liệu có thông tin đa chiều không?
Nếu em nhớ không nhầm thì ảnh mấy chú bộ đội đang ném đá có trong một đoạn phim tài liệu đen trắng. Cả 2 bên cùng ném chứ nó không đứng yên để mình ném đâu. Đoạn phim 2 bên ném đá diễn ra dọc theo đường tàu hoả.




Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: VoMinhGiang trong 05 Tháng Năm, 2010, 04:33:42 PM
Đang xem dở, sao ko thấy bác _new post tiếp vậy. Huhu


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: nhai quai dep trong 17 Tháng Năm, 2010, 04:23:43 PM
(http://i879.photobucket.com/albums/ab360/ch1890/2007_3_13_32137_5032137.jpg)

Ôm hôn thắm thiết

(http://i879.photobucket.com/albums/ab360/ch1890/2007_3_13_32111_5032111.jpg)

Quét dọn, dán niêm phong nhằm bảo vệ tài sản cho nhân dân ( dịch nguyên văn từ tiếng TQ )


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: ahuuls trong 18 Tháng Năm, 2010, 11:28:06 PM
Bảo vệ tài sản nào ? nhà tôi bị phá cửa láy hết đồ dấy .Phịa!


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: haanh trong 06 Tháng Sáu, 2010, 07:44:12 PM
Bảo vệ tài sản nào ? nhà tôi bị phá cửa láy hết đồ dấy .Phịa!

hehe bác bỏ nhà đi di tản nên bạn lấy hết đồ đem về bên kia cất dùm cho bác kẻo trộm nó vào khoắn hết thì sao  ;D


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: Mr.Ngan trong 06 Tháng Sáu, 2010, 10:55:08 PM
Các bác không biết đấy thôi, máy ảnh của nó chỉ chụp cảnh bọn lính dán niêm phong cẩn thận cái nhà đó thôi, nhưng nhà bên cạnh thì bị nó cho bộc phá nổ sập đấy, bọn này thâm lắm, ở Thị xã Cao Bằng quê em có một phố nó làm như thế đấy, cứ một nhà thì nó để và không làm suy chuyển gì, thậm chí còn trang trí bằng khung ảnh Mao chủ tịch rất to, còn hai nhà bên cạnh thì nó phá tan hoang, dân ta sau khi sơ tán trở về thì làm gì mà chẳng nghi ngờ lẫn nhau... >:(


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: Trần Việt trong 09 Tháng Bảy, 2010, 01:56:49 AM
bọn nay` ma` bảo vệ tai` sản nhân dân cái nỗi gì, nhân dân nó nó còn quạt cho tan xương nát thịt ở Thiên An Môn, đến nhân dân Việt Nam mà có chuyện thương, cái lũ này nó hay làm trò che mắt, giống như cái lần nó chiếm Hoàng Sa, nó cho quân ra đắp bia mộ tiếng TQ ở đấy rồi chụp ảnh, sau này có gì đem ra làm bằng chứng là dân nó sống chết với đảo lâu rồi, chả bao giờ tin bọn ấy được!


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: Nguyễn Trung Đức trong 14 Tháng Bảy, 2010, 02:48:47 PM
yêu cầu cụ _new post nhanh lên không đừng có trách anh em nhé. >:( >:(


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: cuongnsls trong 02 Tháng Tám, 2010, 12:12:22 AM
Bảo vệ tài sản nào ? nhà tôi bị phá cửa láy hết đồ dấy .Phịa!
Nhà Ông chú mình ở phường Đông Kinh. Khi về nhà thấy có 1 con gà luộc còn bốc khói trên bàn thờ, thắp hương nghi ngút.
Mở vào thùng gạo thì ôi thôi. Thằng mất dạy nào phẹt cho 1 bãi vào.
Xung quanh nhà thì toàn dây mìn, thu được cả gánh.
 ;D


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: nguoilinh trong 06 Tháng Mười Một, 2010, 11:10:08 AM
Mời bác New tiếp tục đi, nếu cần bác cứ gửi tài liệu qua bên tôi dịch cho, bên cơ quan tôi rất nhiều người biết tiếng Hoa, có thể bác gửi qua mail : info.imel@yahoo.com.vn
Chờ trả lời của bác


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: hieuthachsung trong 25 Tháng Mười Một, 2010, 08:58:48 PM
Tiếp tục đi bác ơi! Sốt ruột quá à!


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: Nguyễn Trung Đức trong 28 Tháng Mười Hai, 2010, 06:28:18 PM
Cụ New đâu rồi. Câu giờ quá.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: Hà Thế Vinh trong 29 Tháng Mười Hai, 2010, 11:52:05 AM
kái ảnh thư 3 tù trên xuống la ảnh cua khu của khẩu ngày nay ngả ba sông la sông nậm thi hợp vào sông hồng phía dưới một đoạn là cầu cốc lếu giờ chỉ còn cầu cốc lếu là con như xưa thôi tất cả đâ thay đổi rồi


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: utquangD42 trong 19 Tháng Hai, 2011, 04:05:06 PM
Tiếp tục đi bác ơi! Sốt ruột quá à!
 Mấy hình dạng này trên mạng của TQ có đầy cả ra .Các bác muốn xem thì tôi sẽ post 1 số cho xem
  http://bbs.voc.com.cn/topic-2453200-1-1.html (http://bbs.voc.com.cn/topic-2453200-1-1.html)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: toi_rocket trong 24 Tháng Hai, 2011, 12:25:12 PM
Xin lỗi anh em ở đây tí, em là thế hệ sau nên chỉ biết rất ít về cuộc chiến cha ông ta từ xưa đến nay,nhưng em có kết luận nhỏ nhoi về bọn Trung Quốc này :
  Từ xưa chúng đã giòm ngó dân tộc ta và cho đến nay vẫn thế >>> bọn này bị di truyền dòng máu hiếu chiến do ông tổ ông sơ chúng để lại, rõ ràng đây là bọn phát xít kiểu mới đáng sợ hơn cả phát xít Nhật, Đức, Ý ngày xưa  ???
  Bọn Trung Quốc luôn xuyên tạc lịch sử,bóp méo sự thật để che mắt những thế hệ đi sau.
  Nếu bọn tàu mọi còn xâm lược đất nước ta thì chúng ta hãy đem xương chúng cho mấy chú cẩu nhà ta ngoài đảo xơi
  


Bài viết vi phạm Điều 2.4.3 Nội quy QSVN (http://www.quansuvn.net/index.php/topic,77.msg758.html#msg758), cảnh cáo lần thứ nhất.



Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: Hà Thế Vinh trong 23 Tháng Năm, 2011, 01:46:56 PM
em kết nhất bức ảnh xếp thứ 3 từ trên xuống nó chụp toàn cảnh Lào Cai ngày xưa chỉ tiếc là k0 chụp được phần góc trên bên phải của bức ảnh là phố mới ngày nay


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: tuaans trong 06 Tháng Sáu, 2011, 04:24:38 PM
Tên sách:
正 义 的 还 击
Bác nào biết dịch giúp, nhà em w2w nghe không thông lắm, đâu như Chính nghĩa thuộc về cái gì mạnh ấy! Hay là đòn phản kích chính nghĩa nhỉ?
Dùng gu-gờ dịch mỗi lần cho 1 kết quả khác nhau (?) 1 trong các kết quả có ý nghĩa là Đòn đánh trả vì công lý!


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 28 Tháng Bảy, 2011, 11:37:06 AM
Tên sách:
正 义 的 还 击
Bác nào biết dịch giúp, nhà em w2w nghe không thông lắm, đâu như Chính nghĩa thuộc về cái gì mạnh ấy! Hay là đòn phản kích chính nghĩa nhỉ?
Dùng gu-gờ dịch mỗi lần cho 1 kết quả khác nhau (?) 1 trong các kết quả có ý nghĩa là Đòn đánh trả vì công lý!

正义的还击 đọc Hán Việt là Chính nghĩa đích hoàn kích, có nghĩa Đòn giáng trả chính nghĩa. Tiêu đề cho thấy sách có vẻ mang nội dung biện hộ cho việc phát động tấn công Việt Nam.  



Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 28 Tháng Bảy, 2011, 11:58:02 AM
Hình ảnh tuyên truyền về cuộc đối đầu giữa tên lửa phòng không Hồng Kỳ 2 của Trung Quốc và Mig-21R của Việt Nam: 1 chiếc bị thương vào ngày 28/3/1984 và chiếc khác bị bắn rơi ngày 5/10/1987:

28/3/1984:
(http://image.tuku.china.com/tuku.news.china.com/history//pic/2010-04-06/f7232dfe-9b36-4144-922d-9f7ddd19fe1a.jpg)

5/10/1987:
(http://image.tuku.china.com/tuku.news.china.com/history//pic/2010-04-06/ab1a3076-412a-4159-b164-20e2c5f17366.jpg)

(http://image.tuku.china.com/tuku.news.china.com/history//pic/2010-04-06/3870ce94-82c4-4a5f-b3ce-610b63a58f6b.jpg)

(http://image.tuku.china.com/tuku.news.china.com/history//pic/2010-04-06/2e604808-bf91-413a-b903-875fec1fdd16.jpg)

(http://image.tuku.china.com/tuku.news.china.com/history//pic/2010-04-06/c28f20a6-b358-4bab-9821-0ec70f4a65ab.jpg)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 28 Tháng Bảy, 2011, 04:41:10 PM
Sự kiện chiếc máy bay trực thăng UH-1H của Việt Nam đào thoát thành công sang Trung Quốc vào ngày 30/9/1981 được đưa trên trang ảnh mạng "Đồ Khố (http://tuku.news.china.com)" dưới tiêu đề tuyên truyền "Phi công đội bay Việt Nam bỏ trốn sang Trung Quốc vì bất mãn với LD/1981年越南飞行员驾机投奔中国:我对黎笋不满/1981 niên Việt Nam phi hành viên giá cơ đầu bôn Trung Quốc: Ngã đối Lê Duẩn bất mãn (http://tuku.news.china.com/history/html/2010-12-20/161023_1599879.htm#)".

Ảnh 1: Hồi 8 giờ 51 phút (7 giờ 51 phút giờ Hà Nội) ngày 30/9/1981, một chiếc trực thăng quân sự UH-1H của Việt Nam đã đáp xuống một khoảnh ruộng tại huyện Đại Tân thuộc Khu tự trị Tráng tộc Quảng Tây, mang theo cơ trưởng là thiếu úy không quân Việt Nam Kiều Thanh Lục, chuẩn úy cơ giới hàng không Hoàng Xuân Đoàn, chuẩn úy cơ giới hàng không đã phục viên Lê Ngọc Sơn, kỹ sư hàng không Dương Văn Lợi cùng 10 người khác. Nhóm người này đã tự nguyện giao nộp vũ khí theo hướng dẫn của bộ đội biên phòng Quân giải phóng nhân dân Trung Quốc và lực lượng dân quân, giải thích rằng do bất mãn với sự thống trị của tập đoàn LD mà phải bỏ trốn sang Trung Quốc để xin tị nạn chính trị. Nhóm 10 người này đã được chuyển tới Bắc Kinh ngay sau đó. Ngày 8/10, trang nhất Nhân dân nhật báo đã chạy tin vắn công khai sự kiện này ra khắp thế giới: "Phản đối sự thống trị đen tối của tập đoàn phản động LD, Kiều Thanh Lục cùng 10 người khác đã lên máy bay rời khỏi Việt Nam trốn sang Trung Quốc mưu cầu tự do, hạnh phúc và đã được giới chức hữu quan nước ta tiếp nhận".

1981年9月30日上午8时51分 (河内时间7时51分),一架越南军用UH-1H直升机降落在我国广西壮族自治区大新县一块农田里,机上走下来越南空军少尉飞行员乔清陆、越南空军准尉、空中机械师黄春团、退役准尉空中机械师黎玉山和建筑工程师杨文利等10人。他们向闻讯赶来的中国人民解放军边防部队和民兵主动交出了武器,并说明自己是因为不满黎笋集团的统治,才驾机投奔中国而来的,希望能够在中国政治避难。很快他们一行10人被送到北京。10月8日,人民日报头版发表简讯 "反对黎笋反动集团的黑暗统治 乔清陆等十人驾机逃离越南到我国 表明追求自由和幸福的来意后受到我有关方面的接待",向全世界公开了此一事件。   


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 28 Tháng Bảy, 2011, 05:14:23 PM
Ảnh 2: Theo nguồn tin nhanh khai thác từ Việt Nam, nhóm người trên bị cáo buộc phạm tội giết người ở Việt Nam nên tìm cách trốn qua Trung Quốc để tránh tội. Nhân dân nhật báo số ra ngày 16/10 đăng tin "Cơ quan hữu quan nước ta đã căn cứ vào pháp luật Trung Quốc hiện hành để cho Kiều Thanh Lục cùng 10 người đi kèm được phép cư trú trong nước". Chiều ngày 16/10, cả bốn người Kiều Thanh Lục, Hoàng Xuân Đoàn, Lê Ngọc Sơn và Dương Văn Lợi đã dự buổi chiêu đãi với các phóng viên nước ngoài để giải thích lý do bỏ trốn và nội tình trong nước tại Việt Nam, cũng như tình huống Việt Nam xâm chiếm CPC. Chiều ngày 20/10, lão thành ĐCSVN Hoàng Văn Hoan đã hội kiến với nhóm của Kiều Thanh Lục. Trong hình là ba phi hành viên Việt Nam đứng chụp hình trước máy bay.

越南国内迅速作出反映,指责上述人员在越南犯了杀人罪,为了逃避法律的制裁所以逃亡中国。10月16日人民日报刊发消息 "我有关部门根据中国法律规定 允许乔清陆等十人在我国居留"。10月16日下午,乔清陆、黄春团、黎玉山、杨文利4人在北京举行中外记者招待会,说明逃离越南的原因,并介绍了越南国内的形势,越南侵略柬埔寨等情况。10月20日下午,越南共产党元老黄文欢会见了乔清陆一行。图为三位越南飞行员在飞机前合影。


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 28 Tháng Bảy, 2011, 05:31:06 PM
Ảnh 3: Hà Nội là khu vực có hệ thống phòng không hoàn thiện nhất Việt Nam, với hệ thống trinh sát phòng không hoàn bị và tiên tiến nhất cả nước cấu thành từ thế trận trinh sát nhiều chiều toàn phương vị và mọi độ cao. Khu vực Đông Bắc Việt Nam được bố trí một hệ thống phòng không không quân rất nghiêm mật. Thế mà Kiều Thanh Lục xuất phát từ sân bay trực thăng Bạch Mai tại Hà Nội, rồi bay hơn 130 km trên không phận Việt Nam mà vẫn không bị bắn rơi, cuối cùng cũng tới được đất Trung Quốc. Phải nói đây là kỳ tích hàng đầu trong lịch sử các chuyến bay của thế giới.

河内是越南防空体系最为完善的地区,拥有全国最先进、最完备的防空探测系统,构成了全方位、全高度的立体探测网。越东北也是越南空军-防空军部署最严密的地区。但乔清陆等人驾驶直升机从河内的白梅机场起飞,在越南境内飞行了130公里,却未被越军击落,最后在中国境内成功着陆,堪称世界飞行史上的一个奇迹。


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: chấm hỏi trong 28 Tháng Bảy, 2011, 10:26:47 PM
 Em hỏi bác Bút vài phát: Xem ra lịch sử phòng không của anh Tung kẻng oai hùng phết? Bắn rơi tận...1 máy bay của...nước B, bắn trọng thương cũng tận...1 máy bay nữa vẫn của nước B và...bắt sống 1 trực thăng nữa, vẫn của nước...B. Cả 3 con kia, đều do 2 ông...nhớn sản xuất ;D Ngoài ra có bắn rơi cái nào của ai đâu nhỉ?

 Em đảm bảo rằng, cả dân tộc Trung hoa bắn rơi số máy bay của đối phương, không thể bằng mấy bà dân quân quần chun 12ly7 quê em tệt trong những năm chống chiến tranh phá hoại của Đế quốc Mỹ.

Mà mấy ông Mig21 nhà mình lọ mọ sang đấy làm gì để nó bắn nhỉ? Mig21 ngày ấy có biết đeo bom đâu?

 Xem ra ngày ấy(có khi cả bây giờ) họ vẫn khoe nhặng xị ngậu ;D Có đúng không hả bác? Nhất là cái con UH ghẻ ấy?

Thêm phát nữa: Cái dạo em vào BTLS ngắm nghía con H12 ở chân cột cờ, rồi cười hô hố "Nhìn như cái xe cải tiến thế này, chả trách lão Thắng còng không sợ, vẫn ung dung vuốt râu dưới lèn đá 468 sáng 12/7/1984, khi nó bắn xé gió qua đầu. Còn mấy lão 982 thì chỉ rình nó bắn sang 211 để nhặt mảnh để sản xuất mã tấu gửi về quê cho trẻ con đi chém cá vật nhau vào mùa nước". Có 1 cô hướng dẫn viên áo dài tha thướt cứ nhìn em cười ngất. Em quay lại...lòng trắng trìu mến hỏi: Con "Zi 6" đâu hả muội? Cô ấy nghệt cái mặt ra, em bồi tiếp: Con tàu bay của Tàu, bị rụng ở mạn Hải phòng hồi 1979, 1980 ấy? Cô ta bẩu" Huynh về mà hỏi huynh Bút ấy" ;D >:( :( :o ???

Ấy, em hỏi các bác, nếu mấy ông kia mà mang "tỷ tệ" về VN, thì có gọi là Việt kiều yêu nước không nhỉ? Mà số phận của họ ra sao rồi hả các bác?


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: shmel trong 28 Tháng Bảy, 2011, 10:38:08 PM
Dân quân quê bác chắc bắn rơi ít nhất 127 cái máy bay Mỹ, bác GiangNH nhỉ?


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: tung677 trong 28 Tháng Bảy, 2011, 11:05:16 PM
Em hỏi bác Bút vài phát: Xem ra lịch sử phòng không của anh Tung kẻng oai hùng phết? Bắn rơi tận...1 máy bay của...nước B, bắn trọng thương cũng tận...1 máy bay nữa vẫn của nước B và...bắt sống 1 trực thăng nữa, vẫn của nước...B. Cả 3 con kia, đều do 2 ông...nhớn sản xuất ;D Ngoài ra có bắn rơi cái nào của ai đâu nhỉ?

 Em đảm bảo rằng, cả dân tộc Trung hoa bắn rơi số máy bay của đối phương, không thể bằng mấy bà dân quân quần chun 12ly7 quê em tệt trong những năm chống chiến tranh phá hoại của Đế quốc Mỹ.

Mà mấy ông Mig21 nhà mình lọ mọ sang đấy làm gì để nó bắn nhỉ? Mig21 ngày ấy có biết đeo bom đâu?

 Xem ra ngày ấy(có khi cả bây giờ) họ vẫn khoe nhặng xị ngậu ;D Có đúng không hả bác? Nhất là cái con UH ghẻ ấy?

Thêm phát nữa: Cái dạo em vào BTLS ngắm nghía con H12 ở chân cột cờ, rồi cười hô hố "Nhìn như cái xe cải tiến thế này, chả trách lão Thắng còng không sợ, vẫn ung dung vuốt râu dưới lèn đá 468 sáng 12/7/1984, khi nó bắn xé gió qua đầu. Còn mấy lão 982 thì chỉ rình nó bắn sang 211 để nhặt mảnh để sản xuất mã tấu gửi về quê cho trẻ con đi chém cá vật nhau vào mùa nước". Có 1 cô hướng dẫn viên áo dài tha thướt cứ nhìn em cười ngất. Em quay lại...lòng trắng trìu mến hỏi: Con "Zi 6" đâu hả muội? Cô ấy nghệt cái mặt ra, em bồi tiếp: Con tàu bay của Tàu, bị rụng ở mạn Hải phòng hồi 1979, 1980 ấy? Cô ta bẩu" Huynh về mà hỏi huynh Bút ấy" ;D >:( :( :o ???

Ấy, em hỏi các bác, nếu mấy ông kia mà mang "tỷ tệ" về VN, thì có gọi là Việt kiều yêu nước không nhỉ? Mà số phận của họ ra sao rồi hả các bác?
....Mấy thằng lái cái UH-1,dù có mang bao nhiêu tiền về VN...nhưng cái còn quí hơn tiền đó là nhân phẩm..thì họ đã đánh mất từ lâu rồi...chung qui họ chỉ là mấy thằng phản bội thôi...có một số bài viết về họ nhưng ngắn quá...trong đó có tôi viết tôi chỉ biết rằng bố của tay phi công chết ,tay này không dám về chịu tang,đành phải cùng gia đình đứng ở cửa khẩu Hữu nghị bái vọng về quê cha đất tổ....


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: tuaans trong 28 Tháng Bảy, 2011, 11:20:47 PM
Tồng chí Duong Van Loi sau này qua Phú-lãng-sa có viết cuốn "Hà Nội Báo động đỏ" ... chửi ác!


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: huyphongssi trong 29 Tháng Bảy, 2011, 08:25:35 AM
Mig-21R là loại máy bay trinh sát chiến thuật phát triển trên mẫu Mig-21PF. Ở Vn, loại này là Mig-21RF. Mig-21RF có thể gắn các cục trinh sát không ảnh loại D = ban ngày, loại N = ban đêm và loại R = trinh sát vô tuyến.

Gửi các anh giai mấy bức ảnh sưu tầm trên mạng:

Mig-21R/RF gắn cục trinh sát không ảnh loại D gồm các máy ảnh F-39B (AFA-39B) và AFA-5 (airwar.ru)
(http://airwar.ru/image/idop/spy/mig21r/mig21r-7.jpg)

Cảnh thay máy ảnh F-39B từ khối trinh sát không ảnh ban ngày loại D (airforce.ru)
(http://vif2ne.ru/nvi/stuff/Bask/airforce/photos/tsvetkov/21r_recco_pod.jpg)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 29 Tháng Bảy, 2011, 09:37:58 AM
Em hỏi bác Bút vài phát: Xem ra lịch sử phòng không của anh Tung kẻng oai hùng phết? Bắn rơi tận...1 máy bay của...nước B, bắn trọng thương cũng tận...1 máy bay nữa vẫn của nước B và...bắt sống 1 trực thăng nữa, vẫn của nước...B. Cả 3 con kia, đều do 2 ông...nhớn sản xuất ;D Ngoài ra có bắn rơi cái nào của ai đâu nhỉ?

Không quân Quân giải phóng cũng có thành tích bắn rơi nhiều máy bay Tàu Tưởng và máy bay không người lái của Mỹ nữa đấy ;)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 29 Tháng Bảy, 2011, 09:57:47 AM
Ảnh 4: Ba mươi năm đã qua, chiếc máy bay trực thăng UH-1 từng được viên phi công Việt Nam khởi nghĩa dùng để trốn chạy sang Trung Quốc vào năm 1981 hiện đang nằm trong bảo tàng (Bảng tàng hàng không Trung Quốc tại Bắc Kinh).

30年过去了,博物馆(北京的中国航空博物馆)内停放着的1981年越南飞行员起义投奔中国时驾驶的UH-1直升飞机。

 


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: chấm hỏi trong 29 Tháng Bảy, 2011, 11:13:59 AM


Không quân Quân giải phóng cũng có thành tích bắn rơi nhiều máy bay Tàu Tưởng và máy bay không người lái của Mỹ nữa đấy ;)

 Bác Bút nói đúng kiểu của lãnh đạo: 1 số, nhiều, hình như, rất tiếc, chưa xứng tầm...chung chung, khó hiểu quá?

Cụ thể là bao nhiêu cái bác nhỉ? Các bác có thì cho anh em biết với, lấy theo số liệu của Tung kẻng cũng được(tất nhiên là ai mà chẳng biết nó nói bốc phét rất nhiều-kiểu phim chưởng ấy)

 Thêm phát nữa: Khổ thân cho mấy ông UH-1 quá, em cũng quen 1 số lão UH-1 từng run như nhái phải vọt  khi "đánh võng" trên bầu trời chiến khu D.Sau 75 cũng "Lênh đênh tàu Hà lan, đón anh về thủ đô Hoa kỳ". Rồi khoảng 199x, đã từng về quê, không dám to mồm lắm, nhưng cũng không đến nỗi "Dúm tứ túc" đến cái nỗi người thân mất mà không dám về quê.

 À, các bác cho hỏi hỏi: Bác Hoàng văn Hoan "té" sang TQ theo đường nào nhỉ?


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: chiangshan trong 29 Tháng Bảy, 2011, 11:40:00 AM
Không quân Quân giải phóng cũng có thành tích bắn rơi nhiều máy bay Tàu Tưởng và máy bay không người lái của Mỹ nữa đấy ;)

Cả có người lái nữa chứ bác Trâu. Có cỡ gần chục chiếc A-4, A-6 ném bom miền Bắc đi lạc vào không phận Hải Nam bị bắn rơi. Ngoài ra hình như ở Triều Tiên họ cũng có vài Ace.

Thành tích của phòng không thì chưa tính.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 29 Tháng Bảy, 2011, 12:28:50 PM
Đề mục này do đồng chí _new mở, nhưng mới chỉ đăng được một số hình ảnh.

Thời gian tới công việc thư thư đôi chút, Buff tôi sẽ tìm đăng các hình ảnh và lời bình từ cuốn "Chính nghĩa đích hoàn kích" này để giới thiệu với các đồng chí và các bạn về kinh nghiệm của nước bạn khi làm sách ảnh tuyên truyền cổ động về cuộc chiến này ;)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 29 Tháng Bảy, 2011, 05:33:38 PM
Sáu tháng sau ngày phát động cuộc chiến tranh xâm lược Việt Nam, Quân ủy trung ương Quân giải phóng nhân dân Trung Quốc đã chỉ đạo các cơ quan biên tập và xuất bản quân đội tung ra một cuốn sách ảnh tư liệu có tiêu đề "Đòn giáng trả chính nghĩa" để biện hộ cho cái gọi là "Cuộc phản kích tự vệ chống Việt Nam".

Cuốn sách ảnh này được phát hành trong tháng 9/1979 với tổng cộng 129 trang cỡ 25x25 chứa các ảnh tư liệu, được chia thành 5 chương mục, do Giải phóng quân Họa báo xã biên tập, được Chiến sĩ Xuất bản xã xuất bản và cấp in tại Công xưởng số 1201.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: ngocdan_lep trong 29 Tháng Bảy, 2011, 06:30:29 PM
Không quân Quân giải phóng cũng có thành tích bắn rơi nhiều máy bay Tàu Tưởng và máy bay không người lái của Mỹ nữa đấy ;)

Cả có người lái nữa chứ bác Trâu. Có cỡ gần chục chiếc A-4, A-6 ném bom miền Bắc đi lạc vào không phận Hải Nam bị bắn rơi. Ngoài ra hình như ở Triều Tiên họ cũng có vài Ace.

Thành tích của phòng không thì chưa tính.
Em được nghe kể là một số máy bay của ta ở sân bay Kép cũng bị hạ bởi phòng không TQ vào  khoảng cuối những năm 80? Chuyện này có thật không ạ?


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: tung677 trong 29 Tháng Bảy, 2011, 09:35:44 PM


Không quân Quân giải phóng cũng có thành tích bắn rơi nhiều máy bay Tàu Tưởng và máy bay không người lái của Mỹ nữa đấy ;)

 Bác Bút nói đúng kiểu của lãnh đạo: 1 số, nhiều, hình như, rất tiếc, chưa xứng tầm...chung chung, khó hiểu quá?

Cụ thể là bao nhiêu cái bác nhỉ? Các bác có thì cho anh em biết với, lấy theo số liệu của Tung kẻng cũng được(tất nhiên là ai mà chẳng biết nó nói bốc phét rất nhiều-kiểu phim chưởng ấy)

 Thêm phát nữa: Khổ thân cho mấy ông UH-1 quá, em cũng quen 1 số lão UH-1 từng run như nhái phải vọt  khi "đánh võng" trên bầu trời chiến khu D.Sau 75 cũng "Lênh đênh tàu Hà lan, đón anh về thủ đô Hoa kỳ". Rồi khoảng 199x, đã từng về quê, không dám to mồm lắm, nhưng cũng không đến nỗi "Dúm tứ túc" đến cái nỗi người thân mất mà không dám về quê.

 À, các bác cho hỏi hỏi: Bác Hoàng văn Hoan "té" sang TQ theo đường nào nhỉ?
...Bác Hoàng văn Hoan....trên đường đi Đông Đức chữa bệnh...đến sân bay Ca ra Chi ( Pakixtan )...máy bay nghỉ ở đó ...nên Bác té luôn,được tình báo TQ đón....


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: chấm hỏi trong 29 Tháng Bảy, 2011, 10:18:34 PM
Dân quân quê bác chắc bắn rơi ít nhất 127 cái máy bay Mỹ, bác GiangNH nhỉ?

 Tôi không rõ là cụ thể rơi bao nhiêu chiếc, nhưng sau khi kết thúc đánh phá miền Bắc, sân kho, trại cây của HTX nhan nhản các loại pháo 37,57, 12ly7, 14ly5 được kéo về, xếp ngổn ngang, bọn trẻ con ra quay mâm pháo tít mù, không ai thèm đuổi. Chúng còn bốc hàng tải đạn 12ly7 trong cái nhà kho xiêu vẹo, mang ra cánh đồng cắm đầu xuống đất, đít chổng lên trời, tẩm dầu đốt cho...sướng cái lỗ nhĩ? Mãi tới tận 1979 khi ta và Ba phệ phệt nhau, mới thấy huyện đội xuống thu gom mấy đống đồ nóng kia?

Nói như vậy để các bác hiểu hỏa lực phòng không của mấy bà...quần chun trong những năm CT phá hoại của Đế quốc Mỹ, thuộc dạng khủng như thế nào? Bay cao thì bị tên lửa phang, bay thấp(bỏ chạy lên phía Tam đảo) thì dính chưởng của mấy bà vừa cho con bú, vừa gặt lúa, vừa bắn máy bay? Mà bắn theo kiểu "biển đạn" thế thì cha con Nixon "ẳng" hết?

Những năm đánh Tàu, bầu trời nơi đây nhan nhản trực thăng, họ tập đổ bộ xuống cánh đồng lạc, súng nổ suốt ngày(đạn giả thôi).Mấy em mig17, 21 thì khi nó...sát sàn sạt ngọn cây, nhưng tự nhiên nó điên lên, "Uỳnh" 1 phát là nó vọt thẳng lên...9 tầng mây, kéo theo 1 vệt khói như sợi chỉ, bổng tít trên cao. Mấy anh lính E36-F308 được về nhà thăm ba má, luôn miệng dọa: Bọn tao sắp lên Lạng sơn đập vỡ mồm thằng mất dậy rồi(Hóa ra mấy bác ấy không phải đi, mà phải ở lại Hòa bình)

Ấy, thằng kia là ai nhỉ? Bác sang quansuvn.net mà hỏi ;D


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: star trong 29 Tháng Bảy, 2011, 10:26:46 PM
Tôi không rõ là cụ thể rơi bao nhiêu chiếc,

Dân quân quê bác dùng 12ly7 bắn hạ bao nhiêu máy bay trong chiến tranh chống Mỹ bác nói bác không rõ cụ thể,
Cả dân tộc tàu bắn rơi được bao nhiêu máy bay của đối phương bác cũng không biết nốt,
Vậy bác lấy gì mà bảo đảm?

Em đảm bảo rằng, cả dân tộc Trung hoa bắn rơi số máy bay của đối phương, không thể bằng mấy bà dân quân quần chun 12ly7 quê em tệt trong những năm chống chiến tranh phá hoại của Đế quốc Mỹ.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: star trong 29 Tháng Bảy, 2011, 10:47:50 PM
Nói như vậy để các bác hiểu hỏa lực phòng không của mấy bà...quần chun trong những năm CT phá hoại của Đế quốc Mỹ, thuộc dạng khủng như thế nào? Bay cao thì bị tên lửa phang, bay thấp(bỏ chạy lên phía Tam đảo) thì dính chưởng của mấy bà vừa cho con bú, vừa gặt lúa, vừa bắn máy bay? Mà bắn theo kiểu "biển đạn" thế thì cha con Nixon "ẳng" hết?

Tôi thấy cái kiểu viết bài của bác khiến cho giá trị các bài viết của bác giảm đi rất nhiều, mặc dù trong các bài viết của bác có khá nhiều thông tin.

Theo một số tài liệu tôi đã được đọc thì dân quân tự vệ bắn máy bay cũng tổ chức thành trận địa chặt chẽ, luyện tập thường xuyên, bắn có phương pháp, bài bản, ... chứ không phải là bắn theo kiểu "biển đạn" như bác nói.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: chấm hỏi trong 29 Tháng Bảy, 2011, 11:24:17 PM
Tôi không rõ là cụ thể rơi bao nhiêu chiếc,

Dân quân quê bác dùng 12ly7 bắn hạ bao nhiêu máy bay trong chiến tranh chống Mỹ bác nói bác không rõ cụ thể,
Cả dân tộc tàu bắn rơi được bao nhiêu máy bay của đối phương bác cũng không biết nốt,
Vậy bác lấy gì mà bảo đảm?

Em đảm bảo rằng, cả dân tộc Trung hoa bắn rơi số máy bay của đối phương, không thể bằng mấy bà dân quân quần chun 12ly7 quê em tệt trong những năm chống chiến tranh phá hoại của Đế quốc Mỹ.


Hĩ hị, bác vặn vẹo em? Quê em ở vùng biển số 29,30,31? Ngày ấy họ bắn rơi bao nhiêu máy bay từ súng phòng không tầm thấp đặt từ bờ ruộng, bờ đê, nóc nhà cao tầng... thì em chưa kịp tra google? Nhưng chắc chắn là rụng nhiều? Còn cái thằng chỉ mang hàng đống máy bay, luôn "sẵn sàng chiến đấu" nhưng...không dám lên thì...chưa...đủ đẳng cấp mà so sánh?
 Bác tra google giúp nhé?

 Thành thật xin lỗi các bác, em hơi quá lời kiểu quán nước.

Star@: Dân quân bác nói là theo sách, còn nữ dân quân em biết là:
1)Chồng đi B( trở về không quá 30%).
2)Đẻ ít nhất là 4 con.
3)Nuôi ít nhất là 1 người già.
4)Không phải là 3 đảm đang, mà là...9 đảm đang. Vừa tham gia sản xuất, vừa bắn máy bay, vừa thu dọn hậu quả sau mỗi trận rải thảm(cả làng chết hết là chuyện thường) và vô số việc khác của thời chiến?
5)1979 họ còn "tăng áp" lên cả pháo 37 nữa, cũng hạ nòng sát mặt ruộng, ngỏng lên-xuống như lính chính quy? Mỗi tội không bắn(chỉ tập đề phòng Tàu nó đánh bằng đường không)
...

Em mà là thủ tướng, thì em phong hết họ là anh hùng?

 Còn đạn ấy à, hơi bị nhiều các bác ạ? Thủ đô không bao giờ thiếu đạn?


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: menthuong trong 30 Tháng Bảy, 2011, 06:17:04 AM
正义的还击 đọc Hán Việt là Chính nghĩa đích hoàn kích, có nghĩa Đòn giáng trả chính nghĩa. Tiêu đề cho thấy sách có vẻ mang nội dung biện hộ cho việc phát động tấn công Việt Nam.  
Là người Lào Cai, tôi quan tâm nhiều đến vùng đất này. Đây là một số hình ảnh trong cuốn sách đó:
(http://readsvr.chaoxing.com/img5/14381806245B24B2E0808B6564EE0A66F76D4521542C3B9C569439CA2F446FE49A4D4944867B18A0B4B738A9448A3344A819E0F4B8271C80D7E926E89893794A172898D65F3E3FF17A5F6C1993282215D7E23812599A3001BEB654EE67A5EF6507E8D00BA677A3781C3B40B5FE223C3264ED/b13/000046?zoom=0)
Một khu phố quê tôi bị tàn phá thế này:
(http://readsvr.chaoxing.com/img5/14381806245B24B2E0808B6564EE0A66F76D4521542C3B9C569439CA2F446FE49A4D4944867B18A0B4B738A9448A3344A819E0F4B8271C80D7E926E89893794A172898D65F3E3FF17A5F6C1993282215D7E23812599A3001BEB654EE67A5EF6507E8D00BA677A3781C3B40B5FE223C3264ED/b13/000048?zoom=0)
Đồn biên phòng cửa khẩu
(http://readsvr.chaoxing.com/img5/14381806245B24B2E0808B6564EE0A66F76D4521542C3B9C569439CA2F446FE49A4D4944867B18A0B4B738A9448A3344A819E0F4B8271C80D7E926E89893794A172898D65F3E3FF17A5F6C1993282215D7E23812599A3001BEB654EE67A5EF6507E8D00BA677A3781C3B40B5FE223C3264ED/b13/000049?zoom=0)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: chiangshan trong 30 Tháng Bảy, 2011, 09:04:35 AM
Hĩ hị, bác vặn vẹo em? Quê em ở vùng biển số 29,30,31? Ngày ấy họ bắn rơi bao nhiêu máy bay từ súng phòng không tầm thấp đặt từ bờ ruộng, bờ đê, nóc nhà cao tầng... thì em chưa kịp tra google? Nhưng chắc chắn là rụng nhiều? Còn cái thằng chỉ mang hàng đống máy bay, luôn "sẵn sàng chiến đấu" nhưng...không dám lên thì...chưa...đủ đẳng cấp mà so sánh?

Tốt nhất là bác nên bớt tỏ ra nguy hiểm thì hơn.

Trong WW2 KQ QDĐ bắn rơi khoảng 200 máy bay Nhật.

Ở Triều Tiên, KQ QGPTQ bắn rơi và bắn bị thương ít nhất 40 máy bay Mỹ và đồng minh.

Thời kỳ xung đột ở eo biển Đài Loan và CTVN, KQ QGPTQ bắn rơi và bắn bị thương ít nhất 49 máy bay Mỹ và QDĐ.

Ở cả thời nội chiến, Triều Tiên và Việt Nam, phòng không QGPTQ bắn rơi hàng trăm máy bay (riêng ở VN là 126 chiếc).



Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 30 Tháng Bảy, 2011, 10:41:32 AM
正义的还击 đọc Hán Việt là Chính nghĩa đích hoàn kích, có nghĩa Đòn giáng trả chính nghĩa. Tiêu đề cho thấy sách có vẻ mang nội dung biện hộ cho việc phát động tấn công Việt Nam. 
Là người Lào Cai, tôi quan tâm nhiều đến vùng đất này. Đây là một số hình ảnh trong cuốn sách đó:
(http://readsvr.chaoxing.com/img5/14381806245B24B2E0808B6564EE0A66F76D4521542C3B9C569439CA2F446FE49A4D4944867B18A0B4B738A9448A3344A819E0F4B8271C80D7E926E89893794A172898D65F3E3FF17A5F6C1993282215D7E23812599A3001BEB654EE67A5EF6507E8D00BA677A3781C3B40B5FE223C3264ED/b13/000046?zoom=0)

Trung Quốc gọi Lào Cai của ta là Lão Nhai. Phần ảnh này nằm trong ảnh mục thứ hai miêu tả trận công khắc Lão Nhai ngày 17/2/1979.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 30 Tháng Bảy, 2011, 12:29:50 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Sơ đồ các hành vi tội ác khi tập đoàn LDVN xâm phạm khu vực biên giới nước ta.
越南黎笋集团侵犯我国边境部分罪行示意图/Việt Nam Lê Duẩn tập đoàn xâm phạm ngã quốc biên cảnh bộ phận tội hành thị ý đồ

Lời tựa của Từ Như Sâm/徐如琛

Thời gian gần đây, giới đương cục Việt Nam điên cuồng phản Hoa, có kế hoạch và có tổ chức trong việc tạo ra các tranh chấp biên giới nhằm xâm phạm và chiếm lấn lãnh thổ thuộc các tỉnh Quảng Tây và Vân Nam của nước ta. Theo các thống kê sơ bộ, giới đương cục Việt Nam đã gây ra các tranh chấp và khiêu khích biên giới hơn trăm vụ trong năm 1974, hơn bốn vụ trong năm 1975, hơn chín vụ trong năm 1976. Kể từ năm 1977, quy mô các vụ xâm lấn nước ta ngày càng tăng mà vụ xâm nhập lớn nhất đạt con số 500 người, làm bị thương 51 công nhân đường sắt nước ta. Năm 1978, giới đương cục Việt Nam không ngừng gia tăng các vụ xâm lấn lãnh thổ Trung Quốc tới hơn 1.100 vụ, đưa rất đông nhân viên vũ trang Việt Nam vào sâu trong lãnh thổ Trung Quốc để gài mìn, dựng chướng ngại vật cản đường, bắn pháo bừa bãi vào nội địa nước ta làm chết và bị thương khoảng 200 chiến sĩ biên phòng, dân quân và dân thường. Năm nay, giới đương cục Việt Nam gia tăng số lần phái nhân viên vũ trang xâm phạm lãnh thổ nước ta để tập kích các đồn biên phòng và xe lửa, làm chết và bị thương hơn 100 nhân viên nước ta, phá hoại nghiêm trọng công cuộc kiến thiết XHCN ở vùng biên giới nước ta. Các địa điểm được nêu ở đây chỉ là một phần các vụ xâm phạm lãnh thổ nước ta của giới đương cục Việt Nam.
     


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 30 Tháng Bảy, 2011, 03:52:00 PM
Luận thêm đôi chút về lời tựa của Từ Như Sâm trong cuốn sách ảnh tư liệu "Đòn giáng trả chính nghĩa". Nguyên văn lời tựa này của họ Từ, khi đó đang giữ chức Phó chủ nhiệm biên tập tờ Giải phóng quân, được trích từ bài báo cùng tiêu đề in trên trang 4 báo Giải phóng quân số ra đúng ngày 17/2/1979. Cũng trong số báo này có đăng bài xã luận ngay trên trang nhất dưới cột tít chữ đứng "Không thể chịu nhịn thêm được nữa - báo cáo gửi về từ biên giới Trung Việt" biện hộ cho việc Trung Quốc xuất quân đánh sang Việt Nam cùng ngày.

Cũng cần nhắc tới truyền thống Phương Bắc mỗi khi đánh ai sẽ gửi hịch văn hạch tội đi trước. Trung Quốc hiện đại cũng ban hịch phạt Việt dưới hình thức một bài xã luận do chính Từ Như Sâm chấp bút đăng trên mục Thời sự giảng thoại/时事讲话 trang 4 tờ Giải phóng quân số ra ngày 14/2/1979. Nếu có thời gian, Buff tôi sẽ giới thiệu về bài hịch phạt nghịch mà đồng chí Phương Bắc dành cho đồng chí Phương Nam này.  

Ảnh 1 - Hình chụp bài báo Không thể chịu nhịn thêm được nữa - báo cáo gửi về từ biên giới Trung Việt/是可忍,孰不可忍 - 来自中越边境的报告/Thị khả nhẫn, thục bất khả nhẫn - lai tự Trung Việt biên cảnh đích báo cáo của Từ Như Sâm đăng trên trang nhất báo Giải phóng quân ngày 17/2/1979

Ảnh 2 - Hình chụp bài xã luận kiểu hịch văn phạt Việt Hạch tội phản Hoa của giới đương cục phản động Việt Nam/越南反动当局反华罪行录/Việt Nam phản động đương cục phản Hoa tội hành lục của Từ Như Sâm đăng trên trang 4 tờ Giải phóng quân ngày 14/2/1979.
  


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: chấm hỏi trong 30 Tháng Bảy, 2011, 05:21:13 PM
Hĩ hị, bác vặn vẹo em? Quê em ở vùng biển số 29,30,31? Ngày ấy họ bắn rơi bao nhiêu máy bay từ súng phòng không tầm thấp đặt từ bờ ruộng, bờ đê, nóc nhà cao tầng... thì em chưa kịp tra google? Nhưng chắc chắn là rụng nhiều? Còn cái thằng chỉ mang hàng đống máy bay, luôn "sẵn sàng chiến đấu" nhưng...không dám lên thì...chưa...đủ đẳng cấp mà so sánh?

Tốt nhất là bác nên bớt tỏ ra nguy hiểm thì hơn.

Trong WW2 KQ QDĐ bắn rơi khoảng 200 máy bay Nhật.

Ở Triều Tiên, KQ QGPTQ bắn rơi và bắn bị thương ít nhất 40 máy bay Mỹ và đồng minh.

Thời kỳ xung đột ở eo biển Đài Loan và CTVN, KQ QGPTQ bắn rơi và bắn bị thương ít nhất 49 máy bay Mỹ và QDĐ.

Ở cả thời nội chiến, Triều Tiên và Việt Nam, phòng không QGPTQ bắn rơi hàng trăm máy bay (riêng ở VN là 126 chiếc).



Nguy hiểm cái gì hả bác, "bình loạn" tý cho vui thôi? Bác đúng là...người giời-Trên thông thiên văn, dưới tường địa lý-Tây/Ta/Nga/Mỹ/Tàu/Tưởng/...biết hết? Bái phục?

Xem ra cái thống kê mà bác đưa ra có thể tạm thời kết luận: PKKQ của họ thuộc dạng "Trông lên thì chẳng bằng ai, trông xuống cũng...chẳng thằng nào bằng mình"? Với khả năng như trên, sao hồi 1979-1989 họ không dậy cho...nước A một phát bằng không quân nhỉ? Làm cho mấy lão cựu Mig21 của Sao đỏ, Kép, Yên bái cứ trách mãi:Chỉ ngồi hút thuốc lào vặt, trồng rau, nuôi gà, cùng lắm là bay tập, khi hạ cánh thừa vô khối xăng(dầu), lại phải bán chui lủi cho các...đại lý xăng dầu kiểu "2 hòn gạch+1chai 75" ;D


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: menthuong trong 30 Tháng Bảy, 2011, 05:49:24 PM
Xem ra tìm những trang sách, bài báo, hình ảnh Bắc quốc tuyên truyền hồi đó dễ hơn tìm hình ảnh của Việt Nam ta. Tôi cố công tìm xem quê tôi hồi đó ứng trả như thế nào mà ít hình ảnh, tư liệu quá. Ngay cả ở
http://www.vnmilitaryhistory.net/index.php/topic,979.0.html trang nhà cũng vậy. Bác nào có tư liệu cố đưa lên để cùng nhau "ôn cố tri tân" thì hay quá!


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: tuaans trong 30 Tháng Bảy, 2011, 06:10:11 PM
Đề nghị các bác không nói tiếng lóng ở các trang mạng khác, đọc chả hiểu gì! ;D


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 01 Tháng Tám, 2011, 01:04:51 PM
Trong khi chờ bản ảnh cuốn "Đòn giáng trả chính nghĩa" do đồng chí vo quoc tuan gửi, Buff tôi xin mấy chữ bàn về bài hịch phạt Việt "Hạch tội phản Hoa của giới đương cục phản động Việt Nam" của Từ Như Sâm đăng trong mục Thời sự giảng thoại trên trang 4 tờ Giải phóng quân số ra ngày 14/2/1979.

(http://www.vnmilitaryhistory.net/index.php?action=dlattach;topic=10483.0;attach=15984;image)


Phần dẫn bài này, họ Từ viết rằng: "越南反动当局在苏联的唆使和支持下,反华挑衅步步加紧。他们通过官方发言和舆论工具,对我国进行肮脏的咒骂,其语言之下流和恶毒,就象流氓叫阵和泼妇骂街,甚至对我国家领导人进行卑劣的人身攻击。他们就象当年希特勒迫害犹太人那样,疯狂迫害华侨和华裔越南公民,老弱妇幼,皆难幸免。他们在中越边境连连制造事端和流血事件,最近以来,更有增无已。大量事实说明,越南反动当局已经决心与中国人民为敌。他们在反华的道路上越走越远,越闹越凶,真是罪行累累,罄竹难书。请看"

Đọc Hán Việt: "Việt Nam phản động đương cục tại Tô Liên đích toa sử hòa chi trì hạ, phản Hoa khiêu hấn bộ bộ gia khẩn. Tha môn thông quá quan phương phát ngôn hòa dư luận công cụ, đối ngã quốc tiến hành khảng tang đích chú mạ, kỳ ngữ ngôn chi hạ lưu hòa ác độc, tựu tượng lưu manh khiếu trận hòa bát phụ mạ nhai, thậm chí đối ngã quốc gia lĩnh đạo nhân tiến hành ti liệt đích nhân thân công kích. Tha môn tựu tượng đương niên Hy Đặc Lặc bách hại Do Thái nhân na dạng, phong cuồng bách hại Hoa kiều hòa Hoa duệ Việt Nam công dân, lão nhược phụ ấu, giai nan hạnh miễn. Tha môn tại Trung Việt biên cảnh liên liên chế tạo sự đoan hòa lưu huyết sự kiện, tối cận dĩ lai, cánh hữu tăng vô dĩ. Đại lượng sự thực thuyết minh, Việt Nam phản động đương cục dĩ kinh quyết tâm dữ Trung Quốc nhân dân vi địch. Tha môn tại phản Hoa đích đạo lộ thượng việt tẩu việt viễn, việt náo việt hung, chân thị tội hành lũy lũy, khánh trúc nan thư. Thỉnh khán"

Chuyển nghĩa: "Giới đương cục phản động Việt Nam nhận được sự xúi bẩy và tiếp tay của Liên Xô đã từng bước gia tăng việc gây hấn chống lại Trung Quốc. Bọn chúng thông qua các phương tiện tuyền thông và phát ngôn chính thức dùng các luận điệu hạ lưu, ác độc như của đám lưu manh gây gổ và đàn bà chua ngoa đầu đường xó chợ để tiến hành chửi bới thô tục chống nước ta, thậm chí ngay cả nhân thân các nhà lãnh đạo nước ta cũng bị đem ra công kích một cách ti tiện. Bọn chúng chẳng khác vụ Hitler bức hại người Do Thái năm nào, điên cuồng bức hại người Việt gốc Hoa cùng con cháu họ, từ già yếu tới con thơ đều chẳng buông tha. Bọn chúng liên tiếp tạo ra các vụ gây rối và đổ máu tại vùng biên giới Trung Việt trong thời gian gần đây với chiều hướng không ngừng gia tăng. Phần lớn các vụ việc cho thấy giới đương cục phản động Việt Nam đã quyết tâm coi nhân dân Trung Quốc như kẻ thù. Bọn chúng đang ngày càng dấn sâu vào con đường chống Trung Quốc một cách quyết liệt, thật sự phạm nhiều tội ác mà có chặt hết trúc trên núi cũng không ghi hết tội. Xin hãy xem".

Lời bình của Lão Ngưu ;): Lời dẫn bài hịch văn phạt Việt của họ Từ có lời lẽ cay độc, được viết kết hợp giữa lối quan phương và biền ngẫu, là sự bắc cầu cho phần hạch tội phía sau và đã thể hiện rất rõ dã tâm xuất sư của Bắc Kinh.      


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 01 Tháng Tám, 2011, 05:08:22 PM
Cảm ơn đồng chí vo quoc tuan đã gửi bản ảnh chụp cuốn "Đòn giáng trả chính nghĩa" với phần phụ chú ảnh rất rõ ràng. Tuy nhiên do tệp ảnh quá nặng (trên 4 MB/tấm) và bận lười, nên Lão Ngưu chỉ dùng để tham khảo.

---

Tiếp tục với cuốn "Đòn giáng trả chính nghĩa", từ trang 4 tới trang 9 cuốn này thuộc phần dẫn nhập với mục đích ca ngợi tình hữu nghị Trung Việt trước khi phát sinh biến cố.

Ảnh trang 4-5 (Thác Bản Giốc/德天—板约大瀑布/Đức Thiên - Bản Ước đại bộc bố)

Lời chú: Hai nước Trung Việt núi liền núi, sông liền sông, biên giới giữa hai nước từ lâu vẫn luôn được xem là đường biên giới hòa bình hữu hảo. Thác nước Đức Thiên này nằm trên biên giới Trung Việt thuộc tỉnh Quảng Tây nước ta, tượng trưng cho tình hữu nghị truyền thống bền vững dài lâu giữa nhân dân hai nước.   

Nguyên chú: 中越两国山水相连,两国边界长期以来一直是和平友好的边界。这是我国广西中越边界上的德天瀑布,它象征着两国人民的传统友谊源远流长。/ Trung Việt lưỡng quốc sơn thủy tương liên, lưỡng quốc biên giới trường kỳ dĩ lai nhất trực thị hòa bình hữu hảo đích biên giới. Giá thị ngã quốc Quảng Tây Trung Việt biên giới thượng đích Đức Thiên bộc bố, tha tượng trưng trứ lưỡng quốc nhân dân đích truyền thống hữu nghị nguyên viễn lưu trường.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 01 Tháng Tám, 2011, 05:45:08 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Ảnh trang 6-7

Lời chú: Nhân dân Trung Việt hai nước cùng chung công cuộc đấu tranh cách mạng lâu dài, tạo nên tình cảm hữu nghị chiến đấu đi vào lòng người. Trong hình là cây cầu lớn Hữu Nghị bắc giữa Lào Cai Việt Nam với Hà Khẩu tỉnh Vân Nam nước ta, nối liền tình hữu nghị cách mạng trong đoàn kết chiến đấu và chi viện lẫn nhau giữa nhân dân hai nước.

Nguyên chú: 中越两国人民在长期的革命斗争中,结下了战斗友谊,深入人心。这是我国云南河口与越南老街之间的友谊大桥,它连接着两国人民相互支援、团结战斗的革命情谊。/ Trung Việt lưỡng quốc nhân dân tại trường kỳ đích cách mệnh đấu tranh trung, kết hạ liễu chiến đấu hữu nghị, thâm nhập nhân tâm. Giá thị ngã quốc Vân Nam Hà Khẩu dữ Việt Nam Lão Nhai chi gian đích Hữu Nghị đại kiều, tha liên tiếp trước lưỡng quốc nhân dân tương hỗ chi viện, đoàn kết chiến đấu đích cách mệnh tình nghị.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 01 Tháng Tám, 2011, 05:58:27 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Ảnh trang 8-9

Lời chú: Nhân dân hai nước Trung Việt "vừa là đồng chí, vừa là anh em", nhân dân hai nước luôn đối xử với nhau hòa thuận, thường qua lại thăm hỏi nhau. Trong hình là cảnh nhân dân hai nước tổ chức vui chơi tại cửa khẩu có tên Hữu Nghị Quan thuộc tỉnh Quảng Tây nước ta.

Nguyên chú: 中越两国人民是“同志加兄弟”,两国人民一向和睦相处,频繁往来。这是我国广西友谊关命名时两国人民举行联欢。/ Trung Việt lưỡng quốc nhân dân thị "đồng chí gia huynh đệ", lưỡng quốc nhân dân nhất hướng hòa mục tương xử, tần phồn vãng lai. Giá thị ngã quốc Quảng Tây Hữu Nghị Quan mệnh danh thời lưỡng quốc nhân dân cử hành liên hoan.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 02 Tháng Tám, 2011, 01:47:08 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

Ảnh mục thuộc phần thứ nhất này gồm các trang từ 9 tới 34, nêu các hành vi gây hấn chống Trung Quốc của Việt Nam theo mạch văn bài hịch của Từ Như Sâm.

----

Ảnh và phụ chú trang 10 cột bên trái: Trích dịch lời phát biểu của Hoàng Tùng/黄松讲话摘译/Hoàng Tùng giảng thoại trích dịch (Mic27 và tuannew sưu tập)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/10.jpg)

Lời chú: Thời chiến tranh (Việt Nam), việc khiến cho cả Trung Quốc lẫn Liên Xô phải dốc sức giúp đỡ Bắc Việt mới là mục tiêu tối quan trọng trong chính sách của Việt Nam. Nay Việt Nam không còn cần phải thi hành chính sách đó nữa. Sự thực là do Việt Nam tiếp giáp với vùng đất phía Nam của một nước lớn như Trung Quốc, nên trong quan hệ láng giềng thì bên cạnh những mặt tích cực cũng có cả các mặt tiêu cực. Trong bất kỳ trường hợp nào thì cũng cần phải loại bỏ những áp lực chính trị và văn hóa tới từ phía Bắc, thành ra việc cùng hòa thuận theo Liên Xô là đường lối đặc biệt quan trọng hiện nay của Việt Nam. Liên Xô đang rất mong muốn làm suy yếu ảnh hưởng của Trung Quốc ở khắp nơi trên thế giới và điều này hoàn toàn phù hợp với lợi ích của Việt Nam.        

Nguyên chú: 在(越)战时, 使中国和苏联尽力帮助北越, 这对越南来说, 是最重要的. 现在, 越南不再需要执行这一政策了. 诚然, 越南同中国这个大国的南部接壤, 这种邻国关系既有积极方面也有消极方面. 无论如何, 来自北方的政治和文化压力必须消除, 因此, 今天同苏联的和睦对越南来说, 起着非常重要的作用. 苏联强烈地希望削弱中国在世界的这个部分的影响, 这一点正好同越南的利益相吻合./Tại (Việt) chiến thời, sử Trung Quốc hòa Tô Liên tận lực bang trợ Bắc Việt, giá đối Việt Nam lai thuyết, thị tối trọng yếu đích. Hiện tại, Việt Nam bất tái nhu yếu chấp hành giá nhất chánh sách liễu. Thành nhiên, Việt Nam đồng Trung Quốc giá cá đại quốc đích nam bộ tiếp nhưỡng, giá chủng lân quốc quan hệ ký hữu tích cực phương diện dã hữu tiêu cực phương diện. Vô luận như hà, lai tự bắc phương đích chính trị hòa văn hóa áp lực tất tu tiêu trừ, nhân thử, kim thiên đồng Tô Liên đích hòa mục đối Việt Nam lai thuyết, khởi trước phi thường trọng yếu đích tác dụng. Tô Liên cường liệt địa hy vọng tước nhược Trung Quốc tại thế giới đích giá cá bộ phận đích ảnh hưởng, giá nhất điểm chính hảo đồng Việt Nam đích lợi ích tương vẫn hợp.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 03 Tháng Tám, 2011, 03:57:17 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

Ảnh và phụ chú trang 10 cột giữa: Trích dịch lời phát biểu của Hoàng Tùng/黄松讲话摘译/Hoàng Tùng giảng thoại trích dịch

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/10.jpg)

Lời chú: Về vấn đề biên giới, "trước hết là về vấn đề tranh cãi các đảo nhỏ trên biển Đông ...... chỉ trừ một vài đảo lẻ, còn lại chúng tôi hoàn toàn kiểm soát phần lớn các đảo nhỏ tại quần đảo Hoàng Sa/Paracel và quần đảo Trường Sa/Spratly (người dịch nêu rõ là để chỉ quần đảo Tây Sa và quần đảo Nam Sa thuộc nước ta). Phần biên giới trên bộ giáp với Trung Quốc chỉ có một số vấn đề nhỏ. Từ thời Pháp thuộc cũng đã có một hiệp ước biên giới cũ, nhưng cho tới nay hiệp ước này đã trở nên quá lạc hậu và nhiều rối rắm, không thể dùng làm căn cứ phân định biên giới ......" -- "Với những vấn đề biên giới kể trên, chúng tôi trở nên ngày càng phải dựa vào Liên Xô."  

Nguyên chú: 在边界问题上, "首先是关于南中国海的岛屿的争论......我们完全控制了其中的大多数岛屿, 但未控制帕拉塞尔群岛和斯普拉特利群岛 (译者按: 指我国的西沙群岛和南沙群岛) 中的一, 二个岛屿. 越南同中国的陆界也有一些小问题. 在法国时期就有老的边界条约, 但现在这些边界条约太陈旧了, 也太繁琐了, 不能据以标示边界......" --"正是在这些问题上, 我们开始越来越多地倒向苏联."/Tại biên giới vấn đề thượng, "thủ tiên thị quan ư Nam Trung Quốc Hải đích đảo tự đích tranh luận ...... ngã môn hoàn toàn khống chế liễu kỳ trúng đích đại đa số đảo tự, đãn vị khống chế Mạt Lạp Tắc Nhĩ quần đảo hòa Tư Phổ Lạp Đặc Lợi quần đảo (Dịch giả án: chỉ ngã quốc đích Tây Sa quần đảo hòa Nam Sa quần đảo) trúng đích nhất, nhị cá đảo tự. Việt Nam đồng Trung Quốc đích lục giới dã hữu nhất ta tiểu vấn đề. Tại Pháp Quốc thời kỳ tựu hữu lão đích biên giới điều ước, đãn hiện tại giá ta biên giới điều ước thái trần cựu liễu, dã thái phồn tỏa liễu, bất năng cứ dĩ tiêu thị biên giới......" -- "Chính thị tại giá ta vấn đề thượng, ngã môn khai thủy việt lai việt đa địa đảo hướng Tô Liên."

Lời bàn của Lão Ngưu: Sách ảnh trích lược kiểu "tầm chương trích cú" các lời phát biểu và bài viết của cụ Hoàng Tùng (Trần Khánh Thọ) - cố Ủy viên trung ương ĐCSVN Khóa IV, Phó trưởng Ban Tuyên huấn trung ương, Tổng biên tập báo Nhân Dân để chứng minh cho luận điệu VN "bất trung", "bất nghĩa", "vô ơn và thay lòng đổi dạ đối với đồng chí, anh em".

Cột chữ thứ nhất và thứ hai in trên nền đen tính từ bên trái trang 10 của cuốn "Đòn giáng trả chính nghĩa" được rút ra từ bài báo nhan đề: "Nguyên nhân thật sự nào khiến giới đương cục Việt Nam làm xấu đi mối quan hệ Trung Việt?/越南当局恶化中越关系的真正原因何在?/Việt Nam đương cục ác hóa Trung Việt quan hệ đích chân chính nguyên nhân hà tại?" đăng trên tờ Giải phóng Quân số ra ngày 3/4/1979.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 03 Tháng Tám, 2011, 06:00:54 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

Ảnh chụp các tài liệu (1), (2) và phụ chú trang 10 cột bên phải:

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/10.jpg)

Lời chú: Giới đương cục Việt Nam đang thực hiện dã tâm bá quyền, từ lâu đã xem nước ta là kẻ địch, tiến hành giáo dục trong nước chống lại người Hoa và đã chuẩn bị để đánh nhau với Trung Quốc. Hình ghi số (1) là nội dung trao đổi giữa Ủy viên trung ương ĐCSVN kiêm Tổng biên tập "báo Nhân Dân" Hoàng Tùng với nhà báo Thụy Điển Ericq Pierre diễn ra vào ngày 10/6/1976. Hình ghi số (2) là một phần văn kiện tuyệt mật "Đề cương tuyên truyền về nhiệm vụ và tình hình mới" của Tổng cục Chính trị Quân đội nhân dân Việt Nam năm 1978.    

Nguyên chú: 越南当局为实现霸权野心, 早就以我国为敌, 在国内进行反华教育, 准备同中国打仗. 这是越共中央委员, 越南 "人民报" 总编辑黄松一九七六年六月十日对瑞典记者埃里克-皮埃尔的谈话(1). 越南人民军总政治局一九七八年的一份绝密文件-"新形势和新任务教育担纲"(2) / Việt Nam đương cục vi thực hiện phách quyền dã tâm, tảo tựu dĩ ngã quốc vi địch, tại quốc nội tiến hành phản Hoa giáo dục, chuẩn bị đồng Trung Quốc đả trượng. Giá thị Việt cộng Trung ương Ủy viên, Việt Nam "Nhân Dân báo" tổng biên tập Hoàng Tùng nhất cửu thất lục niên lục nguyệt thập nhật đối Thụy Điển kí giả Ai Lý Khắc-Bì Ai Nhĩ đích đàm thoại (1). Việt Nam nhân dân Quân tổng chính trị Cục nhất cửu thất bát niên đích nhất phân tuyệt mật văn kiện - "Tân hình thế hòa tân nhiệm vụ giáo dục đảm cương" (2).




Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 03 Tháng Tám, 2011, 07:10:06 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

Phụ chú trang 10 dưới cùng bên phải: Đoạn dịch một phần "Đề cương tuyên truyền về nhiệm vụ và tình hình mới"/"新形势和新任务教育担纲" 部分译文/"Tân hình thế hòa tân nhiệm vụ giáo dục đảm cương" bộ phận dịch văn

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/10.jpg)

Lời chú: Nước ta đang phải đương đầu trực diện với một mối nguy mới, đó chính là âm mưu phá hoại và thôn tính của tập đoàn lãnh đạo phản động X. Nhằm hoàn thành nhiệm vụ bảo vệ tổ quốc Việt Nam Xã hội chủ nghĩa, một nhiệm vụ chiến lược mang tính lịch sử mới đặt ra trước chúng ta là: đánh bại chủ nghĩa dân tộc bành trướng nước lớn của tập đoàn lãnh đạo phản động X qua ý đồ thôn tính nước ta, bọn chúng là kẻ thù trực tiếp và rất nguy hiểm không chỉ của cách mạng Việt Nam, mà còn của cách mạng của mỗi quốc gia Đông Dương và Đông Nam Á, cũng như cách mạng trên toàn thế giới.     

Nguyên chú: 我国正面临着新的危机, 这就是X反动领导集团的破坏和并吞阴谋. 为了完成保卫祖国——社会主义越南的任务, 摆在我们面前新的历史性战略任务是: 打败企图吞并我国的X反动领导集团大国扩张的民族主义, 他们是越南革命, 印度支那和东南亚各国革命的最危险的直接敌人, 也是世界革命非常危险的敌人. / Ngã quốc chính diện lâm trước tân đích nguy cơ, giá tựu thị X phản động lĩnh đạo tập đoàn đích phá khôi hòa tịnh thôn âm mưu. Vi liễu hoàn thành bảo vệ tổ quốc——xã hội chủ nghĩa Việt Nam đích nhiệm vụ, bãi tại ngã môn diện tiền tân đích lịch sử tính chiến lược nhiệm vụ thị: đả bại xí đồ thôn tịnh ngã quốc đích X phản động lĩnh đạo tập đoàn đại quốc khuếch trương đích dân tộc chủ nghĩa, tha môn thị Việt Nam cách mệnh, Ấn Độ Chi Na hòa Đông Nam Á các quốc cách mệnh đích tối nguy hiểm đích trực tiếp địch nhân, dã thị thế giới cách mệnh phi thường nguy hiểm đích địch nhân.

Phụ chú: X là từ tắt phiếm chỉ Bắc Kinh.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 04 Tháng Tám, 2011, 12:39:16 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/11.jpg)
Cụm ảnh trang 11 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (1):
Lời chú ảnh (1): Quần đảo Tây Sa và quần đảo Nam Sa vẫn luôn thuộc về lãnh thổ Trung Quốc. "Tập bản đồ địa lý thế giới" của Việt Nam xuất bản năm 1972 đã ghi rõ ràng bằng tiếng Việt "quần đảo Tây Sa", "quần đảo Nam Sa" thuộc lãnh thổ Trung Quốc.  
Nguyên chú ảnh (1): 西沙群岛和南沙群岛历来是中国领土. 一九七二年越南出版的 "世界地图集", 用越文标明 "西沙群岛", "南沙群岛" 属中国领土./ Tây Sa quần đảo hòa Nam Sa quần đảo lịch lai thị Trung Quốc lĩnh thổ. Nhất cửu thất nhị niên Việt Nam xuất bản đích "Thế giới địa đồ tập", dụng Việt văn tiêu minh "Tây Sa quần đảo", "Nam Sa quần đảo" thuộc Trung Quốc lĩnh thổ.

Ảnh (2):
Lời chú ảnh (2): Trong lần tái bản có chỉnh sửa của "Tập bản đồ địa lý thế giới bỏ túi" do Liên Xô xuất bản năm 1975, phía trong ngoặc đơn ghi dưới tên địa danh "quần đảo Tây Sa", "quần đảo Nam Sa" có ghi rõ chữ viết tắt "Trung Quốc".
Nguyên chú ảnh (2): 一九七五年苏联出版的 "袖珍世界地图集" 修订本, 在 "西沙群岛", "南沙群岛" 地名下面的括弧内注明 "中国" 字样. / Nhất cửu thất ngũ niên Tô Liên xuất bản đích "Tụ trân thế giới địa đồ tập" tu đính bản, tại "Tây Sa quần đảo", "Nam Sa quần đảo" địa danh hạ diện đích quát hồ nội chú minh "Trung Quốc" tự dạng.

Ảnh (3):
Lời chú ảnh (3): Thế nhưng, bản đồ địa lý xuất bản năm 1976 của Việt Nam lại công nhiên đưa phần lãnh thổ thiêng liêng của nước ta là quần đảo Tây Sa và quần đảo Nam Sa vào trong bản đồ của Việt Nam, bộc lộ một cách đầy đủ thói lòng lang dạ sói cho chủ nghĩa bá quyền khu vực của giới đương cục Việt Nam.  
Nguyên chú ảnh (3): 可是, 越南一九七六年出版的地图, 却明目张胆地把我国神圣领土西沙群岛和南沙群岛划进了越南的版图, 充分暴露了越南当局地区霸权主义的狼子野心. / Khả thị, Việt Nam nhất cửu thất lục niên xuất bản đích địa đồ, khước minh mục trương đảm địa bả ngã quốc thần thánh lĩnh thổ Tây Sa quần đảo hòa Nam Sa quần đảo hoạch tiến liễu Việt Nam đích bản đồ, sung phần bạo lộ liễu Việt Nam đương cục địa khu bá quyền chủ nghĩa đích lang tử dã tâm.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 04 Tháng Tám, 2011, 05:33:45 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

Ảnh và phụ chú trang 12: Sơ đồ các hành vi tội ác khi tập đoàn LDVN xâm phạm khu vực biên giới nước ta.
越南黎笋集团侵犯我国边境部分罪行示意图/Việt Nam Lê Duẩn tập đoàn xâm phạm ngã quốc biên cảnh bộ phận tội hành thị ý đồ

Lời tựa của Từ Như Sâm (http://www.vnmilitaryhistory.net/index.php/topic,10483.msg321814.html#msg321814)/徐如琛


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 04 Tháng Tám, 2011, 05:49:08 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/131.jpg)
(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/132.jpg)
Ảnh trang 13 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Phá hoại tuyến đường sắt liên vận Trung Việt. Bắt đầu từ năm 1976, nhân viên công an Việt Nam đã liên tục vượt qua điểm tiếp nối tuyến đường sắt liên vận Trung Việt về đầu bên phía ta để vô lý ngăn cản hoạt động thi công của công nhân đường sắt nước ta và đặt chướng ngại vật cản trở công tác vận chuyển đường sắt.  

Nguyên chú: 破坏中越铁路联运. 从一九七六年开始, 越南公安人员不断越过中越铁路接轨点我方一侧, 无理干涉我铁路工人的施工, 设置路障, 中断了铁路运输. / Phá khôi Trung Việt thiết lộ liên vận. Tùng nhất cửu thất lục niên khai thủy, Việt Nam công an nhân viên bất đoạn việt quá Trung Việt thiết lộ tiếp quỹ điểm ngã phương nhất trắc, vô lý can thiệp ngã thiết lộ công nhân đích thi công, thiết trí lộ chướng, trung đoạn liễu thiết lộ vận thâu.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 05 Tháng Tám, 2011, 01:02:01 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

Cụm ảnh trang 14 (Mic27 và tuannew sưu tập)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/141.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/142.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/143.jpg)

----

Cụm ảnh trang 15 (Mic27 và tuannew sưu tập)

(http://www.vnmilitaryhistory.net/index.php?action=dlattach;topic=10483.0;attach=16024;image)

Lời chú: Xâm chiếm lãnh thổ nước ta. Giới đương cục Việt Nam liên tiếp cho nhân viên vũ trang xâm nhập các khu vực Phố Niệm Lĩnh, Hữu Nghị Quan, Bình Mạnh, Trữ Minh thuộc tỉnh Quảng Tây, cũng như Hà Khẩu, Cốc Phong thuộc tỉnh Vân Nam để lập công sự, dựng rào thép gai, cắm chông tre, gài mìn, làm ảnh hưởng nghiêm trọng tới chủ quyền lãnh thổ nước ta.

Nguyên chú: 侵占我领土. 越南当局不断派遣武装人员入侵我广西友谊关浦念岭, 平孟, 宁明以及云南河口谷峰等地区, 构筑工事, 架设铁丝网, 强行竹尖桩, 埋设地雷, 严重损害了我国的领土主权. / Xâm chiếm ngã lĩnh thổ. Việt Nam đương cục bất đoạn phái khiển vũ trang nhân viên nhập xâm ngã Quảng Tây Hữu Nghị Quan Phố Niệm Lĩnh, Bình Mạnh, Trữ Minh dĩ cập Vân Nam Hà Khẩu Cốc Phong đẳng địa khu, cấu trúc công sự, giá thiết thiết ti võng, cường hành trúc tiêm thung, mai thiết địa lôi, nghiêm trọng tổn hại liễu ngã quốc đích lĩnh thổ chủ quyền.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 05 Tháng Tám, 2011, 05:41:43 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

Cụm ảnh và tranh biếm họa trang 16 (Mic27 và tuannew sưu tập)

(http://www.vnmilitaryhistory.net/index.php?action=dlattach;topic=10483.0;attach=16026;image)

Tranh biếm họa: Người hay cùng ngựa tốt/骑士与骏马/Kị sĩ dữ tuấn mã

Phụ chú của Lão Ngưu: Lính cưỡi ngựa (phiếm chỉ Liên Xô) vừa vung thanh đao "Đông tiến chống Tàu/侵东反华/Xâm đông phản Hoa" vừa thổi chiếc phao có ghi dòng chữ "Hiệp ước Việt Xô/苏越条约/Tô Việt điều ước" quấn quanh cổ chú ngựa già (phiếm chỉ Việt Nam) để cùng lội qua vũng lầy.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 06 Tháng Tám, 2011, 11:34:11 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

Cụm ảnh và tranh biếm họa trang 16 (tiếp)

(http://www.vnmilitaryhistory.net/index.php?action=dlattach;topic=10483.0;attach=16028;image)

Lời chú: Giới đương cục Việt Nam tình nguyện làm Cu Ba của Châu Á. Dựa vào sự tiếp tay của Liên Xô, chúng thực hiện chiếm đóng quân sự tại Lào. Sau khi ký kết "Hiệp ước hữu nghị và hợp tác Xô Việt" vào ngày 3/11/1978 tại Mát-xcơ-va thì dã tâm bá quyền chủ nghĩa của chúng ngày càng quá quắt, lập tức ồ ạt xuất quân đánh chiếm Căm Pu Chia, mưu đồ lập ra Liên bang Đại Đông Dương, tiến tới xưng bá chủ Đông Nam Á. 

Nguyên chú: 越南当局甘愿充当亚洲的古巴. 它依仗苏联的支持, 对老挝实行军事占领. 一九七八年十一月三日, 在莫斯科签订了 "苏越友好合作条约" 后, 它霸权主义野心更加膨胀, 随即大举出兵侵占柬埔寨, 妄图搞大印支联邦, 进而称霸东南亚. / Việt Nam đương cục cam nguyện sung đương Á Châu đích Cổ Ba. Tha y trượng Tô Liên đích chi trì, đối Lão Qua thực hành quân sự chiêm lĩnh. Nhất cửu thất bát niên thập nhất nguyệt tam nhật, tại Mạc Tư Khoa thiêm đính liễu “Tô Việt hữu hảo hợp tác điều ước” hậu, tha bá quyền chủ nghĩa dã tâm cánh gia bành trướng, tùy tức đại cử xuất binh xâm chiêm Giản Bộ Trại, vọng đồ cảo Đại Ấn Chi Liên bang, tiến nhi xưng bá Đông Nam Á


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 06 Tháng Tám, 2011, 11:40:22 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

Cụm ảnh và tranh biếm họa trang 16 (tiếp)

(http://www.vnmilitaryhistory.net/index.php?action=dlattach;topic=10483.0;attach=16029;image)

Lời chú: Lược đồ thể hiện việc giới đương cục Việt Nam thực hiện chủ nghĩa bá quyền khu vực.

Nguyên chú: 越南当局推行地区霸权主义示意图. / Việt Nam đương cục thôi hành địa khu bá quyền chủ nghĩa thị ý đồ.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 06 Tháng Tám, 2011, 12:14:41 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

Cụm ảnh trang 17 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Tháng 12/1978, giới đương cục Việt Nam huy động lực lượng gồm hàng chục sư đoàn dưới sự yểm trợ của máy bay, xe tăng và đại bác, ồ ạt tiến vào Căm Pu Chia, tới ngày 7/1/1979 đã chiếm được thủ đô Phnôm-Pênh của Căm Pu Chia. Quân xâm lược VN tiến vào Căm Pu Chia đã đốt giết khắp nơi, không điều gì ác mà không làm.  

Nguyên chú: 一九七八年十二月, 越南当局出动十几个师的兵力, 在飞机, 坦克和大炮的掩护下, 大举入侵柬埔寨, 并于一九七九年一月七日侵占了柬埔寨首都金边. 入侵柬埔寨的越南侵略军到处烧杀抢掠, 无恶不作. / Nhất cửu thất bát niên thập nhị nguyệt, Việt Nam đương cục xuất động thập kỉ cá sư đích binh lực, tại phi cơ, thản khắc hòa đại pháo đích yểm hộ hạ, đại cử nhập xâm Giản Bộ Trại, tịnh ư nhất cửu thất cửu niên nhất nguyệt thất nhật xâm chiêm liễu Giản Bộ Trại thủ đô Kim Biên. Nhập xâm Giản Bộ Trại đích Việt Nam xâm lược quân đáo xứ thiêu sát thưởng lược, vô ác bất tác.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 09 Tháng Tám, 2011, 11:49:57 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

Cụm ảnh trang 18 - 19 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Giới đương cục Việt Nam cực kỳ hiếu chiến, thi hành chủ nghĩa bá quyền khu vực, không đoái hoài tới sự sống chết của nhân dân, đồng loạt xua đuổi dân chạy nạn, gây ra mối đe dọa nghiêm trọng cho hòa bình và an ninh của nước khác.

Nguyên chú: 越南当局穷兵黩武, 为推行地区霸权主义, 不顾人民的死活, 大量输出难民, 严重地威胁别国的和平与安全. / Việt Nam đương cục cùng binh độc vũ, vi thôi hành địa khu bá quyền chủ nghĩa, bất cố nhân dân đích tử hoạt, đại lượng thâu xuất nạn dân, nghiêm trọng địa uy hiếp biệt quốc đích hòa bình dữ an toàn.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 09 Tháng Tám, 2011, 12:07:24 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

Cụm ảnh trang 18 - 19 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh 1:
(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/18.jpg)

Lời chú: Hơn 2.300 dân chạy nạn Việt Nam từ Hồng Kông chuyển tới Phi-Líp-Pin đang lên chiếc tàu hàng có tên Đông An để đi Phi-Líp-Pin.

Nguyên chú: 二千三百多越南难民爬上由香港开往菲律宾的东安号货船去菲律宾. / Nhị thiên tam bách đa Việt Nam nạn dân ba thượng do Hương Cảng khai vãng Phi Luật Tân đích Đông An hiệu hóa thuyền khứ Phi Luật Tân.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 09 Tháng Tám, 2011, 12:11:09 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

Cụm ảnh trang 18 - 19 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh 2:
(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/191.jpg)

Lời chú: Rất đông dân chạy nạn và dân vùng biên giới của Việt Nam bị đẩy đuổi sang Trung Quốc.

Nguyên chú: 大批越南难民和边民被赶到中国. / Đại phê Việt Nam nạn dân hòa biên dân bị cản đáo Trung Quốc.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 09 Tháng Tám, 2011, 12:13:56 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

Cụm ảnh trang 18 - 19 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh 3:
(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/192.jpg)

Lời chú: Dân chạy nạn Việt Nam bị trôi dạt trên biển đang xin nước uống từ một tàu hải quân.

Nguyên chú: 漂泊海上的越南难民向一艘军舰要水喝. / Phiêu bạc hải thượng đích Việt Nam nạn dân hướng nhất sưu quân hạm yếu thủy hát.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 09 Tháng Tám, 2011, 12:21:40 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

Cụm ảnh trang 18 - 19 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh 4:
(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/193.jpg)

Lời chú: Rất nhiều dân chạy nạn Việt Nam đã trở thành mồi cho cá ngoài biển. Trong hình là một chiếc thuyền của dân chạy nạn Việt Nam đang được cứu hộ ven bờ biển Ma-lay-xi-a.

Nguyên chú: 很多越南难民在海上葬身鱼腹, 这是一只在马来西亚海滨被抢救的越南难民船. / Ngận đa Việt Nam nạn dân tại hải thượng táng thân ngư phúc, giá thị nhất chích tại Mã Lai Tây Á hải tân bị thưởng cứu đích Việt Nam nạn dân thuyền.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 10 Tháng Tám, 2011, 10:05:59 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

Cụm ảnh trang 20 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Từ năm 1978, giới đương cục Việt Nam đã điên cuồng cướp bóc, ngược đãi và xua đuổi Hoa kiều và người Việt gốc Hoa ở Việt Nam, khiến con số Hoa kiều bị xua đuổi chạy nạn sang nước ta hiện đã lên tới khoảng hai mươi vạn người.

Nguyên chú: 从一九七八年开始, 越南当局就疯狂地掠夺, 迫害和驱赶在越南的华侨, 华裔越南人, 现在被驱赶到我国的受难华侨已达二十几万人. / Tùng nhất cửu thất bát niên khai thủy, Việt Nam đương cục tựu phong cuồng địa lược đoạt, bách hại hòa khu cản tại Việt Nam đích Hoa kiều, Hoa duệ Việt Nam nhân, hiện tại bị khu cản đáo ngã quốc đích thụ nạn Hoa kiều dĩ đạt nhị thập kỉ vạn nhân.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 10 Tháng Tám, 2011, 10:14:22 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

Cụm ảnh trang 20

Ảnh số 1
(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/201.jpg)

Ảnh số 2
(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/202.jpg)

Lời chú: Quân cảnh vũ trang của Việt Nam trấn áp đẫm máu và xua đuổi người Hoa.

Nguyên chú: 越南武装军警血腥镇压和驱赶华侨. / Việt Nam vũ trang quân cảnh huyết tinh trấn áp hòa khu cản Hoa kiều


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 10 Tháng Tám, 2011, 10:18:13 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

Cụm ảnh trang 20

Ảnh số 3
(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/203.jpg)

Lời chú: Đập phá nhà cửa, cưỡng đoạt tài sản của người Hoa.

Nguyên chú: 强行拆毁华侨住房, 抢夺华侨的财物./ Cường hành sách hủy Hoa kiều trú phòng, thưởng đoạt Hoa kiều đích tài vật.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 11 Tháng Tám, 2011, 09:40:54 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

Cụm ảnh trang 21 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Rất đông bà con bị nạn đã phải chịu muôn vàn gian khổ khi theo đường bộ và đường biển trở về tổ quốc qua ngả Vân Nam và Quảng Tây.

Nguyên chú: 大批难侨被迫从陆地和海上历尽艰辛回到祖国云南和广西. / Đại phê nạn kiều bị bách tùng lục địa hòa hải thượng lịch tận gian tân hồi đáo tổ quốc Vân Nam hòa Quảng Tây.

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/211.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/212.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/213.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/214.jpg)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 11 Tháng Tám, 2011, 03:29:07 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

Cụm ảnh trang 22 - 23 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Phần lớn bà con xa quê gặp nạn bị xua đuổi là người già yếu bệnh tật, con cái đìu ríu, hoạn nạn chia lìa trong cảnh thê thảm muôn phần, khiến không thể đặng nhìn.

Nguyên chú: 被驱赶难侨很多是老弱病残者, 他们拖儿带女, 颠沛流离, 凄惨万状, 目不忍睹. / Bị khu cản nạn kiều ngận đa thị lão nhược bệnh tàn giả, tha môn tha nhi đái nữ, điên phái lưu ly, thê thảm vạn trạng, mục bất nhẫn đổ.

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/222.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/221.jpg)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 11 Tháng Tám, 2011, 03:34:59 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

Cụm ảnh trang 22 - 23 (tiếp)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/231.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/232.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/233.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/234.jpg)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 12 Tháng Tám, 2011, 10:11:36 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

Cụm ảnh trang 24 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Bà con gặp nạn trở về đất nước phẫn nộ tố cáo tội ác tày trời của giới đương cục Việt Nam. Họ thuộc những người bị mất chồng, mất con, nhiều người bị đánh đập tới thân tàn ma dại. Có nhiều cụ già mà còn bị dao găm đâm tới bị thương, máu tươi nhuộm đỏ cả áo ngoài. Đến cả những cựu dân quân từng sát cánh cùng nhân dân Việt Nam lập nên chiến công cũng không thoát nạn.   

Nguyên chú: 回国难侨愤怒控诉越南当局的滔天罪行. 他们当中, 有的失去了丈夫, 有的失去了子女, 许多人被打伤致残. 连老人也被匕首刺伤, 鲜血染红了衣衫. 就连参加过越南人民军为越南人民立下战功的人也不能幸免. / Hồi quốc nạn kiều phẫn nộ khống tố Việt Nam đương cục đích thao thiên tội hành. Tha môn đương trung, hữu đích thất khứ liễu trượng phu, hữu đích thất khứ liễu tử nữ, hứa đa nhân bị đả thương trí tàn. Liên lão nhân dã bị chủy thủ thích thương, tiên huyết nhiễm hồng liễu y sam. Tựu liên tham gia quá Việt Nam nhân dân quân vi Việt Nam nhân dân lập hạ chiến công đích nhân dã bất năng hạnh miễn.

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/242.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/241.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/243.jpg)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 12 Tháng Tám, 2011, 11:59:27 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

Cụm ảnh trang 25 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Chính phủ nước ta rất quan tâm lo lắng tới bà con kiều bào gặp nạn, cắt cử nhiều nhân viên làm công tác đón tiếp và ổn định cuộc sống cho kiều bào gặp nạn, phái hai tàu vận chuyển hành khách có tên "Minh Hoa" và "Trường Lực" tới Việt Nam để sẵn sàng đón kiều bào gặp nạn về nước, nhưng do sự ngăn cản vô lý của giới đương cục Việt Nam mà các tàu này phải quay về tay không.

Nguyên chú: 我国政府十分关怀受难侨胞, 抽出大批工作人员接待和安置难侨, 并派出“明华号”和“长力号”两艘客轮到越南, 准备把难侨接回祖国, 但遭到了越南当局的无理阻挠, 只得空船返回. / Ngã quốc chính phủ thập phân quan hoài thụ nạn kiều bào, trừu xuất đại phê công tác nhân viên tiếp đãi hòa an trí nạn kiều, tịnh phái xuất “Minh Hoa hiệu” hòa “Trường Lực hiệu” lưỡng sưu khách luân đáo Việt Nam, chuẩn bị bả nạn kiều tiếp hồi tổ quốc, đãn tao đáo liễu Việt Nam đương cục đích vô lý trở nạo, chỉ đắc không thuyền phản hồi.

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/251.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/252.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/253.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/255.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/254.jpg)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: Ngaydo trong 14 Tháng Tám, 2011, 10:57:37 AM
Tung Kua trải dài hơn 2000 năm từ Xuân Thu, Chiến Quốc đến 1989 toàn là nồi da xáo thit. họ sẵn sàng vì "Lý tưởng" mà bất chấp tất cả kể cả tính mạng con người. Đọc những Xuân Thu, Chiến Quốc, Tam Quốc... thấy họ xem tính mạng con người của họ quá rẻ. Họ đề cao nhân vật "Chân Chính, vì nhân dân,thương dân nhưng bên cạnh đó họ sẵn sàng " Thà ta phụ người còn hơn người phụ ta - Tào Tháo", sẵn sàng mang xe tăng cán thẳng dân biểu tình - Thiên An Môn , 1989. ...nhưng dân vẫn cứ theo và " phải theo".
Nói vậy để hiểu rằng, qua hơn 2000 năm chém giết lẫn nhau thì trình độ PR chính nghĩa mị dân của họ đã lên 1 hình thức mới, rất tinh vi, cao hơn rất nhiều và có thể nói là không thể có ai vượt qua họ được.

Nên những bức ảnh trên chỉ là muỗi so với chương trình PR mị dân để đánh Tiểu Bá VIỆT NAM.

Chính nghĩa thì không thể chứng minh được trên giấy tờ, nhưng CHÍNH NGHĨA thì vẫn luôn ở trong lòng mọi người, nên vẫn luôn chứng minh được. Chỉ là thời gian.Thời gian đã qua, cả thế giới hiểu PolPot là người như thế nào, CTBG 1979 cùng với CTBVBG 1981-1989 tại sao lại xảy ra. Mọi người điều hiểu nhưng có 1.6 tỷ người không chịu hiểu mà thôi  ::)(  :o1/4 thế giới.Cũng nhiều chứ nhỉ  ;D).

Xin lỗi Mod, Mod có thể treo em lên cột điện  :D vì lời của em có thể mang hơi hớm politics,em xin chấp nhận. tiện thể trước khi treo em có vài lời với các bác CCB. các Bác đã anh dũng chiến đấu, thực sự em rất ngưỡn mộ, tuy rằng hồi CTBG em còn nhỏ nhưng em vẫn biết và hiểu. người VIỆT NAM  ( các bác hay kiêu tiếng lóng là VIT) trải qua hơn 1000 năm giữ NƯỚC nên cái tinh thần VIT :D nó ăn vào máu rồi nên cho dù 1000 năm sau thì tinh thần VIT nó vẫn mãi trong lòng nười dân VIỆT NAM. Câu truyện CT 1979, 1981-1989 cho dù theo chiều hướng nào và trên sử sách có thể quên lãng nhưng trong lòng mỗi người dân VIỆT vẫn tồn tại mãi mãi và là cuộc CT chống xâm lược. "TRĂM NĂM BIA ĐÁ CŨNG PHAI, NGHÌN NĂM BIA MIỆNG VẪN CÒN TRƠ TRƠ" . Ngaydo : 1979 phụ ba đào hầm để chống CT xâm lược phía bắc.



Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: tuaans trong 14 Tháng Tám, 2011, 12:38:43 PM
Hoan nghênh tinh thần yêu nước ... bức xúc của bạn.
Nhưng bạn hãy từ từ đọc lại, xem lại cái topic này ... nó muốn nói cái gì!


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 15 Tháng Tám, 2011, 12:51:12 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

Ảnh trang 26 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Giới đương cục Việt Nam không thèm đếm xỉa gì tới những cảnh báo liên tiếp của Chính phủ Trung Quốc, ngày càng dấn sâu vào con đường chống Trung Quốc. Bọn chúng đã phái rất đông lính vũ trang xâm phạm lãnh thổ nước ta, tiến hành xâm nhập và quấy nhiễu tại trên 160 địa điểm, chúng đã đốt giết cướp phá, gây thương vong cho lính biên phòng và nhân dân vùng biên nước ta, phá hoại nghiêm trọng sinh hoạt thường ngày của nhân dân khu vực biên giới của ta. Trong hình là một phần các lời cảnh cáo và thông cáo báo chí thể hiện thông điệp của Chính phủ Trung Quốc.

Nguyên chú: 越南当局不顾中国政府的多次警告, 在反华的道路上越走越远. 他们派遣大批武装人员侵犯我国领土, 入侵和袭扰的地段达一百六十多处, 他们烧杀掠夺, 打死打伤我国边境居民和边防人员, 严重破坏了我边境地区人民的正常生活. 这是中国政府发表的部分照会和警告./ Việt Nam đương cục bất cố Trung Quốc Chính phủ đích đa thứ cảnh cáo, tại phản Hoa đích đạo lộ thượng việt tẩu việt viễn. Tha môn phái khiển đại phê vũ trang nhân viên xâm phạm ngã quốc lĩnh thổ, nhập xâm hòa tập nhiễu đích địa đoạn đạt nhất bách lục thập đa xứ, tha môn thiêu sát lược đoạt, đả tử đả thương ngã quốc biên cảnh cư dân hòa biên phòng nhân viên, nghiêm trọng phá khôi liễu ngã biên cảnh địa khu nhân dân đích chính thường sinh hoạt. Giá thị Trung Quốc Chính phủ phát biểu đích bộ phận chiếu hội hòa cảnh cáo.



Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 16 Tháng Tám, 2011, 09:20:15 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

Cụm ảnh trang 27 (Mic27 và tuannew sưu tập)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/271.jpg)
Lời chú ảnh 1: Tòa nhà gặp gỡ Trung Việt tại Hữu nghị quan tỉnh Quảng Tây của ta bị quân xâm lược Việt Nam phá hủy.

Nguyên chú: 被越南侵略军击毁的我广西友谊关中越会晤大楼. / Bị Việt Nam xâm lược quân kích hủy đích ngã Quảng Tây Hữu nghị quan Trung Việt hội ngộ đại lâu.

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/272.jpg)
Lời chú ảnh 2: Làng mạc bị đốt phá.

Nguyên chú: 被烧毁的村庄. / Bị thiêu hủy đích thôn trang.

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/273.jpg)
Lời chú ảnh 3: Trạm thủy điện.

Nguyên chú: 水电站. / Thủy điện trạm.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 26 Tháng Tám, 2011, 03:21:28 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

Cụm ảnh trang 28 - 29 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Khu nhà tập thể cho nhân viên nhà ga xe lửa Sơn Yêu tỉnh Vân Nam, cầu cống đường xá, trường lớp trung học, hiệu sách Tân Hoa ở Hà Khẩu, trạm kiểm soát biên phòng Hà Khẩu thuộc tỉnh Vân Nam của ta đã bị quân xâm lược Việt Nam pháo kích phá hủy.

Nguyên chú: 被越南侵略军炮火毁坏的我云南河口边防检查站, 河口新华书店, 中学教室, 公路桥梁, 云南山腰火车站职工宿舍./ Bị Việt Nam xâm lược quân pháo hỏa hủy hoại đích ngã Vân Nam Hà Khẩu biên phòng kiểm tra trạm, Hà Khẩu Tân Hoa thư điếm, trung học giáo thất, công lộ kiều lương, Vân Nam Sơn Yêu hỏa xa trạm chức công túc xá.

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/28.jpg)
Trạm kiểm soát biên phòng Hà Khẩu tỉnh Vân Nam/云南河口边防检查站

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/291.jpg)
Ảnh 2: Hiệu sách Tân Hoa ở Hà Khẩu/河口新华书店
Ảnh 3: Trường lớp trung học/中学教室
Ảnh 4: Cầu cống đường xá/公路桥梁

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/292.jpg)
Khu nhà tập thể cho nhân viên nhà ga xe lửa Sơn Yêu tỉnh Vân Nam/云南山腰火车站职工宿舍


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 27 Tháng Tám, 2011, 05:19:57 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

Cụm ảnh trang 30 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Dưới màn pháo kích quấy nhiễu của lính Việt, nhân dân biên giới của ta đã không thể về nhà mà phải đi náu mình trên núi, ngay cả học sinh tiểu học cũng phải lên lớp trong hang núi.

Nguyên chú: 在越军的炮火袭扰下, 我边境居民有家不能归, 不得不躲进山里, 连小学生也只好在山洞里上课./Tại Việt quân đích pháo hỏa tập nhiễu hạ, ngã biên cảnh cư dân hữu gia bất năng quy, bất đắc bất đóa tiến sơn lí, liên tiểu học sinh dã chỉ hảo tại sơn động lý thượng khóa.

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/301.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/302.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/303.jpg)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 27 Tháng Tám, 2011, 05:23:59 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

Cụm ảnh trang 31 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Nhân dân và dân quân biên giới của ta bị quân xâm lược Việt Nam đánh, bắn gây thương vong.

Nguyên chú: 被越南侵略军打死打伤和炸死炸伤的我边民和民兵./Bị Việt Nam xâm lược quân đả tử đả thương hòa tạc tử tạc thương đích ngã biên dân hòa dân binh.

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/311.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/312.jpg)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 30 Tháng Tám, 2011, 02:56:34 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

Cụm ảnh trang 32 (Mic27 và tuannew sưu tập)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/321.jpg)

Lời chú ảnh 1: Lính vũ trang Việt Nam đóng gần huyện ven biển Đông Hưng tỉnh Quảng Tây đã tập kích đội thuyền cá của hợp tác xã Sa Vạn đang hoạt động sản xuất trên vùng biển nước ta, gây tử vong tại chỗ cho phó thuyền trưởng Hoàng Ân Khanh.

Nguyên chú ảnh 1: 越南武装人员在我广西东兴县附近海面袭击在海上生产的我江山公社沙濿大队渔船, 副船长黄恩卿当场死亡./Việt Nam vũ trang nhân viên tại ngã Quảng Tây Đông Hưng huyện phụ cận hải diện tập kích tại hải thượng sinh sản đích ngã giang sơn công xã Sa Vạn đại đội ngư thuyền, phó thuyền trưởng Hoàng Ân Khanh đương trường tử vong.


(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/322.jpg)

Lời chú ảnh 2: Đám xâm lược Việt Nam tàn ác đó đã bắn chết người xã viên Quan Chí Năng của đội canh tác hoa màu ở thị trấn Hà Khẩu tỉnh Vân Nam. 

Nguyên chú ảnh 2: 惨遭越南侵略者枪杀的云南河口县城关镇蔬菜队社员关志能./ Thảm tao Việt Nam xâm lược giả thương sát đích Vân Nam Hà Khẩu huyện thành quan trấn sơ thái đội xã viên Quan Chí Năng.


(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/323.jpg)

Lời chú ảnh 3: Em gái Quan Chí Năng vừa phẫn nộ tố cáo tội ác của giới đương cục Việt Nam, vừa đòi các chiến sĩ biên phòng của ta phải cương quyết bắt đám xâm lược Việt Nam đền nợ máu.

Nguyên chú ảnh 3: 关志能的妹妹愤怒控诉越南当局的罪行, 要求我边防战士一定要向越南侵略者讨还血债./ Quan chí năng đích muội muội phẫn nộ khống tố Việt Nam đương cục đích tội hành, yêu cầu ngã biên phòng chiến sĩ nhất định yếu hướng Việt Nam xâm lược giả thảo hoàn huyết trái.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: tân binh95 trong 30 Tháng Tám, 2011, 10:40:43 PM
Giới tuyên truyền Trung Quốc hay thật dựng cảnh rồi còn đem cả hình người chết ra mà vu khống không biết ngượng mồm.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 31 Tháng Tám, 2011, 11:57:13 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

Cụm ảnh trang 33 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Chiến sĩ biên phòng làm nhiệm vụ tuần tra thường lệ của ta bị lính vũ trang xâm lấn người Việt Nam đánh giết gây thương vong.

Nguyên chú: 被越南人侵武装人员打死打伤和炸死炸伤的我执行正常巡逻任务的边防战士./Bị Việt Nam nhân xâm vũ trang nhân viên đả tử đả thương hòa tạc tử tạc thương đích ngã chấp hành chính thường tuần la nhiệm vụ đích biên phòng chiến sĩ.

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/331.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/332.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/334.jpg)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/333.jpg)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 31 Tháng Tám, 2011, 12:08:29 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ nhất - Giới đương cục Việt Nam gây hấn chống Trung Quốc
第一部分: 越南当局反华挑衅/Đệ nhất bộ phận: Việt Nam đương cục phản Hoa khiêu hấn

Ảnh trang 34 - Kết thúc Phần thứ nhất (Mic27 và tuannew sưu tập)

(http://i313.photobucket.com/albums/ll380/tuannew/SachTQ/34.jpg)

Lời chú: Chiến sĩ biên phòng của ta đang phẫn nộ tố cáo tội ác của bọn xâm lược Việt Nam.

Nguyên chú: 我边防战士愤怒控诉越南侵略者的罪行./Ngã biên phòng chiến sĩ phẫn nộ khống tố Việt Nam xâm lược giả đích tội hành.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: menthuong trong 31 Tháng Tám, 2011, 08:32:30 PM
Tôi rời Lào Cai lần cuối cùng dịp hè năm học 1977-1978. Mãi tới ngày tái lập tỉnh (1991 mới quay lại thị xã này. Nên rất muốn tìm những hình ảnh thị xã biên cương này thời đó. Song sách báo ta thì ít thấy, tìm bên chữ "tượng hình" thì đầy rẫy. Cả quá trình chuẩ bị, tiến hành và kết cục:
(http://himg2.huanqiu.com/attachment/100727/zip1280214291/1280214291_22.jpg)
Phát lệnh chăng?
(http://himg2.huanqiu.com/attachment/100727/zip1280214291/1280214291_23.jpg)
Trên báo
(http://images2.china.com/culture/zh_cn/history/lead/11022885/20090531/15502120_2009053107213881847400.jpg)
Tập kết bên Hà Khẩu
(http://himg2.huanqiu.com/attachment/100727/zip1280214291/1280214291_5.jpg)
Vượt sông sang Lào Cai
(http://himg2.huanqiu.com/attachment/100727/zip1280214291/1280214291_4.jpg)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: menthuong trong 31 Tháng Tám, 2011, 08:50:55 PM
Lào Cai quê tôi những ngày đó bị tàn phá nặng nề:(Không rành Hán tự nên nhìn ảnh doán địa điểm)
(http://www.tianshui.com.cn/Files212/BeyondPic/2009-11/11/200911101836459e685.jpg)
Ga Phố Mới ?
(http://www.tianshui.com.cn/Files212/BeyondPic/2009-11/11/20091110183645eb4d9.jpg)
(http://www.tianshui.com.cn/Files212/BeyondPic/2009-11/11/20091110183713e6291.jpg)
(http://www.tianshui.com.cn/Files212/BeyondPic/2009-11/11/20091110183643f3ff2.jpg)
Những góc phố nào đây, chưa nhận ra?
(http://www.tianshui.com.cn/Files212/BeyondPic/2009-11/11/2009111018364506954.jpg)
Vùng đất ven thị?
(http://img840.ph.126.net/DVmwploZTCd6UiKCs12KEw==/794322384279338821.jpg)
Cửa Đồn Biên phòng Cửa khẩu.
(http://img388.ph.126.net/LTzjQyzwEma9J9DnB7bw7Q==/2479513069845276488.jpg)
Ngã ba sông Nậm Thi- Hồng Hà và cầu Hồ Kiều?
Nhưng vẫn chưa tìm được hình ảnh Chợ Cốc Lếu, Trường Cấp 3, Bệnh viện và vùng Kim Tân tôi ở bây giờ hay Đường QL7 mà hồi đó gọi là HN7 là đường về quê tôi!.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: cuongnsls trong 31 Tháng Tám, 2011, 10:24:14 PM

Thích nhất bức ảnh này

(http://cC9.upanh.com/27.422.34688578.dBP0/langson1979.jpg)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 01 Tháng Chín, 2011, 03:02:21 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

(http://www.vnmilitaryhistory.net/index.php?action=dlattach;topic=10483.0;attach=15967;image)

Phần này gồm 63 trang với 12 tiểu mục ảnh về các hướng tấn công của quân Trung Quốc vào Việt Nam.

Khởi đầu Phần thứ hai với trang đầu đề mục số 35 (Mic27 và tuannew sưu tập)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 01 Tháng Chín, 2011, 03:37:34 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Ảnh trang 36 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Trang 36 chụp lại một phần trang nhất "Nhân dân nhật báo/人民日报" số ra ngày 18/2/1979, tức một ngày sau khi hàng chục vạn quân Trung Quốc chia làm ba mũi bắt đầu đánh qua biên giới Việt Nam.

Phần này có 3 bài viết như sau:

Bài 1 (Phía trên cùng của khung cột bên trái)
Giới đương cục phản động Việt Nam không ngừng gia tăng việc xâm phạm vũ trang nước ta khiến tình hình biên giới xấu đi nhanh chóng 
Bộ đội biên phòng của ta không thể chịu nhịn thêm mãi đã đứng lên giáng trả bọn xâm lược Việt Nam
越南反动当局对我国武装侵犯步步升级, 边境局势急剧恶化
我边防部队忍无可忍被迫还击越南侵略者
Việt Nam phản động đương cục đối ngã quốc vũ trang xâm phạm bộ bộ thăng cấp, biên cảnh cục thế cấp kịch ác hóa
Ngã biên phòng bộ đội nhẫn vô khả nhẫn bị bách hoàn kích Việt Nam xâm lược giả

Bài 2 (Bài tiếp theo của khung cột bên trái):
Đứng lên giáng trả - Bảo vệ biên cương 
奋起还击 - 保卫边疆
Phấn khởi hoàn kích - Bảo vệ biên cương

Bài 3 (Cột bên phải)
Do giới đương cục Việt Nam liên tục xâm phạm lãnh thổ nước ta, nên bộ đội biên phòng của ta buộc phải đứng lên giáng trả
Tân Hoa Xã được phép của Chính phủ ta ra tuyên bố nêu rõ 
就越南当局不断侵犯我国领土, 我边防部队被迫奋起还击
新华社奉我政府之命发布声明
Tựu Việt Nam đương cục bất đoạn xâm phạm ngã quốc lĩnh thổ, ngã biên phòng bộ đội bị bách phấn khởi hoàn kích
Tân Hoa Xã phụng ngã Chính phủ chi mệnh phát bố thanh minh

***

Lão Ngưu sẽ lần lượt dịch đăng nội dung các bài báo này để các đồng chí và các bạn hiểu được bầu không khí chính thức ở bên kia biên giới sau khi họ phát động cuộc tấn công sang Việt Nam ngày 17/2/1979.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 02 Tháng Chín, 2011, 06:01:28 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Bài báo thứ nhất trích từ Nhân dân nhật báo qua tư liệu ảnh trang 36

(http://himg2.huanqiu.com/attachment/100727/zip1280214291/1280214291_23.jpg)


Tiêu đề:
Giới đương cục phản động Việt Nam không ngừng gia tăng xâm phạm vũ trang nước ta, khiến tình hình biên giới xấu đi nhanh chóng 
Bộ đội biên phòng của ta không thể chịu nhịn thêm mãi đã buộc phải vùng lên giáng trả bọn xâm lược Việt Nam

越南反动当局对我国武装侵犯步步升级, 边境局势急剧恶化/Việt Nam phản động đương cục đối ngã quốc vũ trang xâm phạm bộ bộ thăng cấp, biên cảnh cục thế cấp kịch ác hóa
我边防部队忍无可忍被迫还击越南侵略者/Ngã biên phòng bộ đội nhẫn vô khả nhẫn bị bách hoàn kích Việt Nam xâm lược giả

Nội dung:

Theo tin Tân Hoa Xã điện về ngày 17/2 từ tuyến đầu biên phòng tỉnh Vân Nam và Quảng Tây, Bộ đội biên phòng thuộc Quân giải phóng nhân dân Trung Quốc đóng tại khu vực biên giới tỉnh Vân Nam và Quảng Tây đã buộc phải vùng lên giáng trả bọn xâm lược Việt Nam vào ngày 17/2.

Chiến sự đã diễn ra tại các khu vực Kim Bình, Hà Khẩu thuộc tỉnh Vân Nam, Tĩnh Tây và Long Châu thuộc tỉnh Quảng Tây nước ta.

Bộ đội biên phòng của ta đã phải vùng lên giáng trả, chiến đấu bảo vệ biên cương trong tình thế không thể nhẫn nhịn thêm mãi. Khoảng nửa tháng gần đây, giới đương cục phản động Việt Nam đã liên tục gia tăng các hoạt động tấn công vũ trang chống nước ta, khiến tình hình biên giới xấu đi nhanh chóng.

Từ hồi tháng 8 năm ngoái trở lại đây, giới đương cục Việt Nam đã phớt lờ các lời kêu gọi và cảnh cáo liên tiếp từ nước ta, cho lực lượng vũ trang xâm lấn khu vực biên giới nước ta tại 162 địa điểm, tiến hành khiêu khích vũ trang phía ta 705 lần, gây thương vong cho hơn 300 quân và dân vùng biên nước ta. Quần chúng nhân dân các bộ tộc địa phương liên tục yêu cầu bộ đội biên phòng nước ta giáng trả bọn xâm lược Việt Nam để bảo vệ hòa bình và ổn định khu vực biên giới. 

Chiến sự vẫn đang tiếp diễn tại thời điểm kết thúc bức điện này. 

--

Nguyên bản tiếng Trung:

新华社广西, 云南边防前线二月十七日电 中国人民解放军边防部队于二月十七日, 在我广西, 云南边境地区, 被迫对越南侵略者奋起还击.

战斗在我国广西的龙州, 靖西和云南河口, 金平地区展开.

我边防部队奋起还击, 保卫边疆的战斗, 是在忍无可忍的情况下进行的. 近半个月来, 越南反动当局对我国武装侵犯步步升级, 边境局势急剧恶化.

从去年八月到现在, 越南当局不顾我国的多次呼吁和警告, 派遣武装力量, 侵犯我国边境地段一百六十二处, 向我进行武装挑衅七百零五次, 打死打伤我边防军民三百多人. 当地各族人民群众纷纷要求我边防部队还击越南侵略者, 保卫边疆的和平与安定.

截止发电时, 战斗仍在进行中.

--

Phiên âm Hán Việt:

Tân Hoa Xã Quảng Tây, Vân Nam biên phòng tiền tuyến nhị nguyệt thập thất nhật điện Trung Quốc Nhân dân Giải phóng quân biên phòng bộ đội ư nhị nguyệt thập thất nhật, tại ngã Quảng Tây, Vân Nam biên cảnh địa khu, bị bách đối Việt Nam xâm lược giả phấn khởi hoàn kích.

Chiến đấu tại ngã quốc Quảng Tây đích Long Châu, Tĩnh Tây hòa Vân Nam Hà Khẩu, Kim Bình địa khu triển khai.

Ngã biên phòng bộ đội phấn khởi hoàn kích, bảo vệ biên cương đích chiến đấu, thị tại nhẫn vô khả nhẫn đích tình huống hạ tiến hành đích. Cận bán cá nguyệt lai, Việt Nam phản động đương cục đối ngã quốc vũ trang xâm phạm bộ bộ thăng cấp, biên cảnh cục thế cấp kịch ác hóa.

Tùng khứ niên bát nguyệt đáo hiện tại, Việt Nam đương cục bất cố ngã quốc đích đa thứ hô dụ hòa cảnh cáo, phái khiển vũ trang lực lượng, xâm phạm ngã quốc biên cảnh địa đoạn nhất bách lục thập nhị xứ, hướng ngã tiến hành vũ trang khiêu hấn thất bách linh ngũ thứ, đả tử đả thương ngã biên phòng quân dân tam bách đa nhân. Đương địa các tộc nhân dân quần chúng phân phân yêu cầu ngã biên phòng bộ đội hoàn kích Việt Nam xâm lược giả, bảo vệ biên cương đích hòa bình dữ an định.

Tiệt chỉ phát điện thời, chiến đấu nhưng tại tiến hành trung.



Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 06 Tháng Chín, 2011, 12:33:13 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Bài xã luận trích từ Nhân dân nhật báo số ra ngày 18/2/1979 qua tư liệu ảnh trang 36

(http://himg2.huanqiu.com/attachment/100727/zip1280214291/1280214291_23.jpg)

Tiêu đề:
Xã luận: Vùng lên giáng trả Bảo vệ biên cương
社论: 奋起还击 保卫边疆
Xã luận: Phấn khởi hoàn kích Bảo vệ biên cương

Nội dung:

Bộ đội biên phòng thuộc Quân giải phóng nhân dân Trung Quốc đã buộc phải vùng lên giáng trả các hành động không ngừng xâm lấn vũ trang sang vùng biên giới nước ta của bọn xâm lược Việt Nam.

Bộ đội biên phòng của ta trong tình thế không thể nhẫn nhịn thêm mãi, dù không muốn nhưng vẫn buộc phải ra tay hành động. Nhằm xây dựng Trung Quốc trở thành một nhà nước xã hội chủ nghĩa phồn vinh và giàu mạnh, hướng tới hiện thực hóa mục tiêu to lớn là Bốn hiện đại hóa vào cuối thế kỷ này, nhân dân Trung Quốc rất cần một cục diện quốc tế hòa bình và ổn định. Thế nhưng, cây muốn lặng mà gió chẳng dừng. Giới đương cục Việt Nam được sự hỗ trợ và tiếp tay của đế quốc xã hội chủ nghĩa Liên Xô, đã liên tiếp tiến hành xâm phạm vũ trang chống phá Trung Quốc với một mức độ không thể dung thứ, buộc chúng ta phải ra tay làm điều mà mình không muốn làm.

Giới đương cục Việt Nam là bọn theo chủ nghĩa bành trướng dân tộc. Bọn chúng vì muốn lập ra "Liên bang Đông Dương", mang dã tâm xưng bá ở Đông Nam Á, nên đã thường xuyên lật lọng, nói không giữ lời, xâm lược bành trướng và không từ một thủ đoạn nào. Bọn chúng một mặt vẫn xin nhận lượng lớn hàng viện trợ được gom góp tằn tiện từ cơm ăn áo mặc, máu trộn mồ hôi của nhân dân Trung Quốc, mặt khác lại bỏ nghĩa cũ để bàn chuyện nay, một lòng nói xấu kiểu chủ nghĩa vô sản quốc tế mà nhà nước xã hội chủ nghĩa Trung Quốc đang kiên trì theo đuổi, khích động lòng hận thù dân tộc, thậm chí còn tiến hành xâm chiếm vũ trang lãnh thổ Trung Quốc. Hai năm gần đây, dã tâm bành trướng của bọn chúng ngày càng lộ rõ. Bọn chúng đã ngang nhiên chà đạp lên các quy tắc bắt buộc trong quan hệ quốc tế, trắng trợn xâm lược đất Cam-pu-chia và khiến việc điên cuồng chống Trung Quốc trầm trọng thêm. Bọn chúng đã thi hành các thủ đoạn cực kỳ tàn bạo, giết hại, cướp đoạt và xua đuổi con cháu người Việt gốc Hoa và Hoa kiều đã từng nhiều năm đồng cam cộng khổ, chia sẻ hoạn nạn với nhân dân Việt Nam, trong đó số bị xua đuổi về Trung Quốc đã lên tới hai chục vạn người. Không chỉ có vậy, bọn chúng còn ngang nhiên tuyên bố Trung Quốc, vốn vừa hôm qua thôi còn lau lảu gọi "vừa là đồng chí, vừa là anh em", là kẻ thù số một và kêu gọi đánh Trung Quốc. Bọn chúng tập trung bộ đội tại biên giới Trung Việt, liên tục gây hấn và xâm phạm lãnh thổ Trung Quốc, gây ra các vụ đổ máu, giết hại dân chúng vùng biên và lính biên phòng của ta, cướp đoạt tài sản của ta, tập kích xe lửa của ta, phá hoại nền sản xuất của ta. Nửa năm lại đây, lính vũ trang Việt Nam đã tiến hành khiêu khích vũ trang và xâm nhập chống phá vùng biên của ta tăng tới trên 700 vụ, gây thương vong cho trên 300 quân dân của ta. Quân dân vùng biên nước ta cứ mỗi ngày lại có vài người phải chịu thương vong, phần lớn nhân dân không thể tiến hành lao động một cách yên ổn, tính mạng và tài sản đều không được bảo đảm. Giới đương cục Việt Nam đã cố ý dùng cách này để không ngừng xâm phạm các hoạt động tại khu vực biên giới Trung Quốc, khiến cả một vùng biên giới rộng lớn của nước ta rơi vào trạng thái hoang mang bất an, đe dọa nền an ninh của Trung Quốc, gây tổn hại tới chủ quyền và toàn vẹn lãnh thổ của Trung Quốc, phá hoại công cuộc xây dựng hiện đại hóa xã hội chủ nghĩa của Trung Quốc.

Nhân dân Trung Quốc vẫn luôn lấy thái độ nhân nhượng kiềm chế trước ý đồ xâm phạm lãnh thổ Trung Quốc của giới đương cục Việt Nam. Từ trước tới nay, bộ đội biên phòng ta nhận lệnh không được phép giáng trả các đòn tấn công từ phía Việt Nam nhằm tránh việc bé xé ra to. Ấy nhưng, bọn chúng lại dấn quá sâu vào con đường xâm lược. Nước ta từng hơn một lần cảnh cáo giới đương cục Việt Nam rằng người không động đến ta thì ta cũng không động tới người, còn nếu người cứ cố động tới ta thì ta phải động lại người. Giới đương cục Việt Nam đã ỷ vào sự tiếp tay của Liên Xô hòng nhất quyết làm theo ý mình, tiến hành xâm lược và khiêu khích tại khu vực biên giới Trung Việt với quy mô ngày một tăng. Sự thật đã chứng minh rằng đối với những loại như giới đương cục Việt Nam, thì sự nhu nhược sẽ chẳng thể thành việc, sự nhẫn nại sẽ bị coi là ngốc nghếch, lời kêu gọi, khuyên bảo hay nhắc nhở chẳng qua chỉ lời nói gió bay. Bọn chúng thật khinh người quá thể, còn chúng ta thì không thể nhịn thêm được nữa. Trong tình hình như vậy, nhằm ngăn ngừa hành động xâm phạm vũ trang chống phá Trung Quốc của giới đương cục Việt Nam, bảo vệ biên cương, bảo vệ tính mạng và tài sản của nhân dân vùng biên, bảo đảm thực hiện thuận lợi công cuộc xây dựng hiện đại hóa tổ quốc xã hội chủ nghĩa, bộ đội biên phòng của ta dù không muốn nhưng vẫn buộc phải vùng lên giáng trả. Chúng ta không thèm một tấc đất nào của Việt Nam. Chúng ta chỉ cần biên giới được ổn định và hòa bình. Sau khi giáng trả thích đáng bọn xâm lược, bộ đội biên phòng của ta sẽ bảo vệ nghiêm ngặt đường biên giới tổ quốc.

Trải qua quá trình đấu tranh cách mạng lâu dài, nhân dân Trung Quốc cùng nhân dân Việt Nam có tình cảm như anh em một nhà, cùng chi viện lẫn nhau và vun đắp nên một tình hữu nghị sâu đậm. Đáng tiếc thay, mấy năm gần đây tình hữu nghị vốn có giữa nhân dân hai nước Trung Việt đã bị giới đương cục Việt Nam cố tình phá hoại. Điều đó không chỉ gây tổn hại cho nhân dân Trung Quốc, mà còn làm tăng nỗi thống khổ cho nhân dân Việt Nam. Một đường biên giới Trung Việt hòa bình chính là lợi ích cơ bản của nhân dân hai nước. Nhân dân Trung Quốc trước sau như một sẽ tiếp tục bảo vệ tình hữu nghị giữa nhân dân hai nước Trung Việt, nỗ lực khôi phục lại nền hòa bình và an ninh tại vùng biên giới Trung Việt. Qua việc chính phủ nước ta kiến nghị hai bên khẩn trương tiến hành đàm phán đã thể hiện đầy đủ thiện chí của nhân dân và chính phủ Trung Quốc.

Bộ đội biên phòng của ta buộc phải giáng trả là hành động chính nghĩa nhằm bảo vệ biên cương. Hành động này có lợi cho việc ngăn chặn thói xâm lược bành trướng của Việt Nam, có lợi cho việc duy trì nền hòa bình và ổn định ở khu vực Đông Nam Á và Châu Á Thái Bình Dương. Chúng ta tin tưởng rằng lập trường của chúng ta là phù hợp và nhận được sự ủng hộ, giúp đỡ của nhân dân yêu chuộng hòa bình và chính nghĩa trong khu vực Đông Nam Á, Châu Á Thái Bình Dương cũng như trên toàn thế giới.

Nhân dân ta đã chất chứa lòng căm phẫn chính đáng kể từ khi giới đương cục Việt Nam điên cuồng xâm phạm nước ta, nay nhiệt liệt ủng hộ hành động ra tay giáng trả của bộ đội biên phòng. Trước mắt, nhân dân cả nước cần phải đoàn kết sát cánh quanh Trung ương Đảng do đồng chí Hoa Quốc Phong đứng đầu, đẩy mạnh sản xuất, hoàn thành công tác, đề cao cảnh giác, tăng cường chuẩn bị chiến đấu, duy trì trật tự xã hội, vì sự nghiệp hiện đại hóa xã hội chủ nghĩa của tổ quốc mà nỗ lực phấn đấu.




Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 06 Tháng Chín, 2011, 12:34:19 PM
Xã luận: Vùng lên giáng trả Bảo vệ biên cương
社论: 奋起还击 保卫边疆
Xã luận: Phấn khởi hoàn kích Bảo vệ biên cương

Nguyên văn:

社论: 奋起还击 保卫边疆

我中国人民解放军边防部队被迫对不断武装侵犯我国边境的越南侵略者奋起还击.

我边防部队是在忍无可忍, 万不得已的情况下采取这一行动的. 为了把中国建设成为一个繁荣富强的社会主义国家, 在本世纪末实现四个现代化的宏伟目标, 中国人民迫切需要一个国际上和平稳定的局面. 但是, 树欲静而风不止. 越南当局在苏联社会帝国主义的唆使和支持下, 对中国的武装侵犯步步升级, 达到了令人不能容忍的地步, 迫使我们采取本来不愿采取的行动.

越南当局是民族扩张主义者. 他们为了实现建立“印支联邦”, 称霸东南亚的野心, 一贯背信弃义, 出尔反尔, 侵略扩张, 不择手段. 他们一面接受中国人民节衣缩食, 流血流汗提供的大量援助, 一面却借古喻今, 诬蔑一贯坚持无产阶级国际主义的社会主义新中国, 煽动民族仇恨, 甚至武装侵占中国的领土. 近两年来, 他们的扩张野心更加膨胀. 他们公然践踏一切国际关系准则, 明目张胆地侵略柬埔寨, 同时变本加厉地疯狂反华. 他们采取极其残暴的手段, 迫害, 掠夺, 驱赶多年来同越南人民同甘苦, 共患难的华侨和华裔越南人, 其中被驱赶回中国的就达二十万人. 不仅如此, 他们竟然把昨日口口声声称为“同志加兄弟”的中国, 宣布为头号敌人, 号召同中国打仗. 他们在中越边境集结部队, 不断寻衅, 侵犯中国领土, 制造流血事件, 杀害我边民和边防人员, 掠夺我财物, 袭击我火车, 破坏我生产. 近半年来, 越南武装人员对我边境的武装挑衅和入侵激增到七百余次, 打死打伤我方军民三百余人. 我国边境军民每天都有人惨遭伤亡, 大量居民无法进行和平劳动, 生命财产得不到保障. 越南当局蓄意用这种不断侵犯中国边境的行径, 使我国广大边境地区长期陷入不得安宁的紧张状态, 威胁中国的安全, 损害中国的主权和领土完整, 破坏中国的社会主义现代化建设.

中国人民对于越南当局恣意侵犯中国领土, 一直采取忍让克制的态度. 长期以来, 我边防部队奉命对越方的攻击不予还击, 以避免事态的扩大. 但是, 他们在侵略的道路上越走越远. 我国曾一再警告越南当局, 人不犯我, 我不犯人, 人若犯我, 我必犯人. 越南当局依仗苏联的支持, 一意孤行, 在中越边界的挑衅和侵略, 规模越来越大. 事实证明, 同越南当局打交道, 委曲已经不能求全, 忍耐反被认为可欺, 呼吁, 规劝, 警告一概成了耳边风. 他们欺人太甚, 我们忍无可忍. 在这种情况下, 为了制止越南当局对中国的武装侵犯, 保卫边疆, 保卫边境地区人民的生命财产, 保障祖国社会主义现代化建设的顺利进行, 我边防部队不得不奋起还击. 我们不要越南的一寸土地. 我们要的只是和平与安定的边界. 在给侵略者以必要的还击之后, 我边防部队将严守祖国的边界.

中国人民同越南人民在长期的革命斗争中情同手足, 互相支援, 建立了深厚的友谊. 不幸的是, 这几年来, 中越两国人民之间的这种友谊, 受到了越南当局的蓄意破坏. 这既给中国人民造成了损害, 也加重了越南人民的苦难. 中越之间有一条和平的边界, 是两国人民的根本利益所在. 中国人民将一如既往, 继续为维护中越两国人民之间的友谊, 为恢复中越边境的和平与安宁而努力. 我国政府关于双方迅速举行谈判的建议, 充分表明了中国政府和人民的诚意.

我边防部队的被迫还击, 是保卫我国边疆的正义行动. 这一行动有利于制止越南的侵略扩张, 有利于维护东南亚和亚洲太平洋地区的和平与稳定. 我们相信, 我们的立场将会得到东南亚, 亚洲太平洋地区和全世界一切主持正义和爱好和平的人民的同情和支持.

我国人民对越南当局猖狂侵犯我国, 早已义愤填膺, 热烈拥护我边防部队采取还击行动. 当前, 全国人民要更加紧密地团结在以华国锋同志为首的党中央周围, 增加生产, 搞好工作, 提高警惕, 加强战备, 维护社会秩序, 为实现祖国的社会主义现代化而努力奋斗.


Phiên âm Hán Việt

Xã luận: Phấn khởi hoàn kích Bảo vệ biên cương

Ngã Trung Quốc Nhân dân Giải phóng quân Biên phòng Bộ đội bị bách đối bất đoạn vũ trang xâm phạm ngã quốc biên cảnh đích Việt Nam xâm lược giả phấn khởi hoàn kích.

Ngã biên phòng bộ đội thị tại nhẫn vô khả nhẫn, vạn bất đắc dĩ đích tình huống hạ thái thủ giá nhất hành động đích. Vi liễu bả Trung Quốc kiến thiết thành vi nhất cá phồn vinh phú cường đích xã hội chủ nghĩa quốc gia, tại bản thế kỉ mạt thực hiện tứ cá hiện đại hóa đích hoành vĩ mục tiêu, Trung Quốc Nhân dân bách thiết nhu yếu nhất cá quốc tế thượng hòa bình ổn định đích cục diện. Đãn thị, thụ dục tĩnh nhi phong bất chỉ. Việt Nam đương cục tại Tô Liên xã hội đế quốc chủ nghĩa đích toa sử hòa chi trì hạ, đối Trung Quốc đích vũ trang xâm phạm bộ bộ thăng cấp, đạt đáo liễu lệnh nhân bất năng dung nhẫn đích địa bộ, bách sử ngã môn thái thủ bản lai bất nguyện thải thủ đích hành động.

Việt Nam đương cục thị dân tộc khuếch trương chủ nghĩa giả. Tha môn vi liễu thực hiện kiến lập “Ấn Chi liên bang”, xưng bá Đông Nam Á đích dã tâm, nhất quán bội tín khí nghĩa, xuất nhĩ phản nhĩ, xâm lược khuếch trương, bất trạch thủ đoạn. Tha môn nhất diện tiếp thụ Trung Quốc Nhân dân tiết y súc thực, lưu huyết lưu hãn đề cung đích đại lượng viện trợ, nhất diện khước tá cổ dụ kim, vu miệt nhất quán kiên trì vô sản giai cấp quốc tế chủ nghĩa đích xã hội chủ nghĩa tân Trung Quốc, phiến động dân tộc cừu hận, thậm chí vũ trang xâm chiêm Trung Quốc đích lĩnh thổ. Cận lưỡng niên lai, tha môn đích khuếch trương dã tâm cánh gia bành trướng. Tha môn công nhiên tiễn đạp nhất thiết quốc tế quan hệ chuẩn tắc, minh mục trương đảm địa xâm lược Giản Bộ Trại, đồng thời biến bản gia lệ địa phong cuồng phản Hoa. Tha môn thái thủ cực kỳ tàn bạo đích thủ đoạn, bách hại, lược đoạt, khu cản đa niên lai đồng Việt Nam nhân dân đồng cam khổ, cộng hoạn nạn đích Hoa kiều hòa Hoa duệ Việt Nam nhân, kỳ trung bị khu cản hồi Trung Quốc đích tựu đạt nhị thập vạn nhân. Bất cận như thử, tha môn cánh nhiên bả tạc nhật khẩu khẩu thanh thanh xưng vi “đồng chí gia huynh đệ” đích Trung Quốc, tuyên bố vi đầu hiệu địch nhân, hiệu triệu đồng Trung Quốc đả trượng. Tha môn tại Trung Việt biên cảnh tập kết bộ đội, bất đoạn tầm hấn, xâm phạm Trung Quốc lĩnh thổ, chế tạo lưu huyết sự kiện, sát hại ngã biên dân hòa biên phòng nhân viên, lược đoạt ngã tài vật, tập kích ngã hỏa xa, phá khôi ngã sinh sản. Cận bán niên lai, Việt Nam vũ trang nhân viên đối ngã biên cảnh đích vũ trang khiêu hấn hòa nhập xâm kích tăng đáo thất bách dư thứ, đả tử đả thương ngã phương quân dân tam bách dư nhân. Ngã quốc biên cảnh quân dân mỗi thiên đô hữu nhân thảm tao thương vong, đại lượng cư dân vô pháp tiến hành hòa bình lao động, sinh mệnh tài sản đắc bất đáo bảo chướng. Việt Nam đương cục súc ý dụng giá chủng bất đoạn xâm phạm Trung Quốc biên cảnh đích hành kính, sử ngã quốc quảng đại biên cảnh địa khu trường kỳ hãm nhập bất đắc an ninh đích khẩn trương trạng thái, uy hiếp Trung Quốc đích an toàn, tổn hại Trung Quốc đích chủ quyền hòa lĩnh thổ hoàn chỉnh, phá khôi Trung Quốc đích xã hội chủ nghĩa hiện đại hóa kiến thiết.

Trung Quốc nhân dân đối vu Việt Nam đương cục tứ ý xâm phạm Trung Quốc lĩnh thổ, nhất trực thái thủ nhẫn nhượng khắc chế đích thái độ. Trường kỳ dĩ lai, ngã biên phòng bộ đội phụng mệnh đối Việt phương đích công kích bất dư hoàn kích, dĩ tị miễn sự thái đích khuếch đại. Đãn thị, tha môn tại xâm lược đích đạo lộ thượng việt tẩu việt viễn. Ngã quốc tằng nhất tái cảnh cáo Việt Nam đương cục, nhân bất phạm ngã, ngã bất phạm nhân, nhân nhược phạm ngã, ngã tất phạm nhân. Việt Nam đương cục y trượng Tô Liên đích chi trì, nhất ý cô hành, tại Trung Việt biên giới đích khiêu hấn hòa xâm lược, quy mô việt lai việt đại. Sự thật chứng minh, đồng Việt Nam đương cục đả giao đạo, ủy khúc dĩ kinh bất năng cầu toàn, nhẫn nại phản bị nhận vi khả khi, hô dụ, quy khuyến, cảnh cáo nhất khái thành liễu nhĩ biên phong. Tha môn khi nhân thái thậm, ngã môn nhẫn vô khả nhẫn. Tại giá chủng tình huống hạ, vi liễu chế chỉ Việt Nam đương cục đối Trung Quốc đích vũ trang xâm phạm, bảo vệ biên cương, bảo vệ biên cảnh địa khu nhân dân đích sinh mệnh tài sản, bảo chướng tổ quốc xã hội chủ nghĩa hiện đại hóa kiến thiết đích thuận lợi tiến hành, ngã biên phòng bộ đội bất đắc bất phấn khởi hoàn kích. Ngã môn bất yếu Việt Nam đích nhất thốn thổ địa. Ngã môn yếu đích chỉ thị hòa bình dữ an định đích biên giới. Tại cấp xâm lược giả dĩ tất yếu đích hoàn kích chi hậu, ngã biên phòng bộ đội tương nghiêm thủ tổ quốc đích biên giới.

Trung Quốc nhân dân đồng Việt Nam nhân dân tại trường kỳ đích cách mệnh đấu tranh trung tình đồng thủ túc, hỗ tương chi viện, kiến lập liễu thâm hậu đích hữu nghị. Bất hạnh đích thị, giá kỉ niên lai, Trung Việt lưỡng quốc nhân dân chi gian đích giá chủng hữu nghị, thụ đáo liễu Việt Nam đương cục đích súc ý phá khôi. Giá ký cấp Trung Quốc nhân dân tạo thành liễu tổn hại, dã gia trọng liễu Việt Nam nhân dân đích khổ nạn. Trung Việt chi gian hữu nhất điều hòa bình đích biên giới, thị lưỡng quốc nhân dân đích căn bản lợi ích sở tại. Trung Quốc nhân dân tương nhất như ký vãng, kế tục vi duy hộ Trung Việt lưỡng quốc nhân dân chi gian đích hữu nghị, vi khôi phục Trung Việt biên cảnh đích hòa bình dữ an ninh nhi nỗ lực. Ngã quốc chánh phủ quan vu song phương tấn tốc cử hành đàm phán đích kiến nghị, sung phần biểu minh liễu Trung Quốc chánh phủ hòa nhân dân đích thành ý.

Ngã biên phòng bộ đội đích bị bách hoàn kích, thị bảo vệ ngã quốc biên cương đích chính nghĩa hành động. Giá nhất hành động hữu lợi vu chế chỉ Việt Nam đích xâm lược khuếch trương, hữu lợi vu duy hộ Đông Nam Á hòa Á châu Thái Bình Dương địa khu đích hòa bình dữ ổn định. Ngã môn tương tín, ngã môn đích lập trường tương hội đắc đáo Đông Nam Á, Á châu Thái Bình Dương địa khu hòa toàn thế giới nhất thiết chủ trì chính nghĩa hòa ái hảo hòa bình đích nhân dân đích đồng tình hòa chi trì.

Ngã quốc nhân dân đối Việt Nam đương cục xương cuồng xâm phạm ngã quốc, tảo dĩ nghĩa phẫn trấn ưng, nhiệt liệt ủng hộ ngã biên phòng bộ đội thái thủ hoàn kích hành động. Đương tiền, toàn quốc nhân dân yếu cánh gia khẩn mật địa đoàn kết tại dĩ Hoa Quốc Phong đồng chí vi thủ đích đảng trung ương chu vi, tăng gia sinh sản, cảo hảo công tác, đề cao cảnh dịch, gia cường chiến bị, duy hộ xã hội trật tự, vi thực hiện tổ quốc đích xã hội chủ nghĩa hiện đại hóa nhi nỗ lực phấn đấu.



Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 10 Tháng Chín, 2011, 01:04:15 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Bản tin Tân Hoa Xã (cột phải) trích từ Nhân dân nhật báo số ra ngày 18/2/1979 qua tư liệu ảnh trang 36

(http://himg2.huanqiu.com/attachment/100727/zip1280214291/1280214291_23.jpg)

Tiêu đề:
Vì giới đương cục Việt Nam không ngừng xâm phạm lãnh thổ nước ta, nên bộ đội biên phòng của ta buộc phải đứng lên giáng trả
Tân Hoa Xã được phép của Chính phủ ta đã ra tuyên bố nêu rõ

就越南当局不断侵犯我国领土, 我边防部队被迫奋起还击
新华社奉我政府之命发布声明
Tựu Việt Nam đương cục bất đoạn xâm phạm ngã quốc lĩnh thổ, ngã biên phòng bộ đội bị bách phấn khởi hoàn kích
Tân Hoa Xã phụng ngã chánh phủ chi mệnh phát bố thanh minh

Nội dung:

Giới đương cục Việt Nam đã phớt lờ các lời cảnh cáo liên tiếp của phía Trung Quốc, gần đây liên tục phát động binh lính vũ trang xâm phạm lãnh thổ Trung Quốc, tập kích lính biên phòng và nhân dân vùng biên của Trung Quốc, khiến tình hình xấu đi nhanh chóng, uy hiếp nghiêm trọng hòa bình và an ninh khu vực biên giới nước ta. Bộ đội biên phòng Trung Quốc trước tình thế không thể nín nhịn thêm mãi đã buộc phải đứng lên giáng trả.

Hai năm trở lại đây, giới đương cục Việt Nam bên cạnh việc điên cuồng chống Trung Quốc, còn không ngừng tiến hành các hoạt động thù địch và khiêu khích vũ trang tại khu vực biên giới Trung Quốc. Phía Trung Quốc một lòng một dạ lấy tình hữu nghị giữa nhân dân hai nước Việt Trung làm trọng nên luôn tỏ thái độ nhân nhượng và kiềm chế, không dưới ba lần đưa ra các lời khuyên bảo và cảnh cáo đối với giới đương cục Việt Nam với mong muốn không làm to chuyện. Thế nhưng, giới đương cục Việt Nam lại ỷ vào sự tiếp tay của Liên Xô, cho rằng mình có thế nên chẳng phải sợ ai, coi nguyện vọng hòa bình và thái độ kiềm chế của phía Trung Quốc là biểu hiện của sự nhu nhược hèn kém, ngày càng nhờn mặt, không ngừng leo thang hành động xâm phạm vũ trang sang vùng biên giới Trung Quốc. Giới đương cục Việt Nam đã tập trung một lượng lớn bộ đội dọc theo vùng giáp biên để tiếp tục xâm phạm lãnh thổ Trung Quốc. Bọn chúng đã ngang nhiên gài mìn, xây dựng công sự, bắn phá bừa bãi, đốt phá làng mạc của ta, giết hại quân dân ta, cướp đoạt tài sản của ta, tập kích xe lửa của ta, gây ra các sự kiện đẫm máu nghiêm trọng ngay trên đất ta. Chỉ trong nửa năm vừa rồi, các hoạt động khiêu khích vũ trang của Việt Nam đã đạt tới hơn 700 vụ, gây thương vong cho hơn 300 lính biên phòng và nhân dân vùng biên của Trung Quốc. Giới đương cục Việt Nam điên cuồng tiến hành xâm lược như vậy chính là muốn làm gia tăng căng thẳng và gây ra xung đột quân sự ở vùng biên giới phía Nam của Trung Quốc, nhằm phá hoại công cuộc xây dựng hiện đại hóa xã hội chủ nghĩa của Trung Quốc. Nếu hành động xâm lược của Việt Nam mà không bị ngăn chặn, thì chắc một điều là nó sẽ đe dọa không chỉ Đông Nam Á, mà còn tới hòa bình và ổn định của toàn bộ khu vực Châu Á.

Chính phủ và nhân dân Trung Quốc nêu lập trường nhất quán là “Người không động tới ta thì ta cũng không động tới người, nhưng nếu người lại cố động tới ta thì ta phải động lại người”. Việc bộ đội biên phòng Trung Quốc vì không thể nhẫn nhịn thêm mãi đã vùng lên giáng trả được xem là hành động hoàn toàn chính nghĩa. Chúng ta muốn xây dựng đất nước, nên chúng ta rất cần một bầu không khí quốc tế hòa bình và không muốn gây sự đánh nhau với ai. Chúng ta không thèm một tấc đất nào của Việt Nam, nhưng cũng không cho phép người khác xâm phạm cố ý lãnh thổ Trung Quốc. Chúng ta chỉ mong muốn một đường biên giới hòa bình và ổn định. Sau khi giáng trả thích đáng bọn xâm lược Việt Nam, bộ đội biên phòng Trung Quốc sẽ bảo vệ nghiêm ngặt biên giới của tổ quốc. Chúng ta tin tưởng rằng lập trường đó của Trung Quốc sẽ nhận được sự đồng tình và ủng hộ của nhân dân và các nước yêu chuộng hòa bình và thi hành chính nghĩa.

Trải qua quá trình cùng đấu tranh cách mạng lâu dài, cùng chi viện và giúp đỡ lẫn nhau, nhân dân hai nước Trung Việt đã tạo dựng được một tình hữu nghị sâu đậm. Xung đột vũ trang nghiêm trọng phát sinh trong quan hệ Trung Việt hiện nay hoàn toàn do giới đương cục Việt Nam phản bội lại ước muốn của nhân dân hai nước Trung Việt. Chính phủ và nhân dân Trung Quốc luôn coi trọng và bảo vệ tình hữu nghị của nhân dân Trung Việt. Trước đã vậy, nay cũng vậy và sau này cũng mãi sẽ vậy!     

Chính phủ Trung Quốc nghiêm khắc yêu cầu giới đương cục Việt Nam dừng ngay việc phá hoại hoạt động, khiêu khích và xâm nhập vũ trang chống Trung Quốc, rút toàn bộ binh lính vũ trang đang chiếm cứ trái phép lãnh thổ Trung Quốc, tôn trọng chủ quyền và toàn vẹn lãnh thổ của Trung Quốc.  Chính phủ Trung Quốc luôn chủ trương thông qua đàm phán hòa bình và công bằng hợp lý để giải quyết tranh chấp trong quan hệ giữa hai nước. Do phía Việt Nam không có thiện chí, nên các cuộc đàm phán trước đây đã không đem lại kết quả. Hiện tại, chính phủ Trung Quốc một lần nữa đề nghị hai phía sớm nhất trí về địa điểm để tổ chức buổi đàm phán, thảo luận ở cấp đại biểu thích hợp, nhằm khôi phục hòa bình và ổn định tại khu vực biên giới hai nước, cùng giải quyết các vấn đề đang còn tranh cãi về biên giới và lãnh thổ liên quan. Chính phủ Trung Quốc sẵn sàng tiếp thu bất kỳ biện pháp tiến hành đàm phán mang tính xây dựng cụ thể nào nhằm đảm bảo hòa bình và ổn định tại vùng biên giới hai nước.   

Trong khi bộ đội biên phòng Trung Quốc vẫn đang buộc phải giáng trả hành động xâm nhập vũ trang của Việt Nam, chính phủ Trung Quốc kêu gọi giới đương cục Việt Nam hãy biết mình đang lầm đường lạc lối mà bỏ theo con đường sai trái và dừng lại trước khi quá muộn.

Ngày 17/2/1979   


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 10 Tháng Chín, 2011, 01:09:25 PM
Vì giới đương cục Việt Nam không ngừng xâm phạm lãnh thổ nước ta, nên bộ đội biên phòng của ta buộc phải đứng lên giáng trả
Tân Hoa Xã được phép của Chính phủ ta đã ra tuyên bố nêu rõ

就越南当局不断侵犯我国领土, 我边防部队被迫奋起还击
新华社奉我政府之命发布声明
Tựu Việt Nam đương cục bất đoạn xâm phạm ngã quốc lĩnh thổ, ngã biên phòng bộ đội bị bách phấn khởi hoàn kích
Tân Hoa Xã phụng ngã chánh phủ chi mệnh phát bố thanh minh

Nguyên văn:

新华社北京二月十七日电 新华社奉中国政府之命, 于一九七九年二月十七日发布声明如下:

越南当局无视中国方面的一再警告, 最近连续出动武装部队, 侵犯中国领土, 袭击中国边防人员和边境居民, 局势急剧恶化, 严重威胁我国边疆的和平和安全. 中国边防部队在忍无可忍的情况下, 被迫奋起还击.

两年来, 越南当局在猖狂反华排华的同时, 不断在中国边境地区进行武装挑衅和敌对行动. 中国方面一直以中越两国人民的友谊为重, 采取克制和忍让的态度, 再三向越南当局提出规劝和警告, 以避免事态的扩大. 但是, 越南当局在苏联的支持下, 自认为有恃无恐, 把中国方面的克制与和平愿望视为软弱可欺, 越来越肆无忌惮, 对中国边境地区的武装侵犯行动不断升级. 越南当局沿中越边境集结了大量武装部队, 一再侵犯中国领土. 他们公然在中国的土地上埋设地雷, 修筑工事, 任意开枪开炮, 毁我村寨, 杀我军民, 抢我财物, 袭我火车, 酿成严重流血事件. 仅最近半年, 越南的武装挑衅就达七百余次, 打死打伤中国边防人员和边境居民三百余人. 越南当局这种猖狂侵略行动, 就是要在中国南部边境激起军事冲突, 加剧紧张局势, 破坏中国的社会主义现代化建设. 如果对越南的侵略行径不予制止, 无疑也将危及东南亚甚至整个亚洲地区的和平与稳定.

中国政府和人民一贯的立场是, “人不犯我, 我不犯人; 人若犯我, 我必犯人”. 中国边防部队忍无可忍奋起还击, 完全是正义的行动. 我们要建设自己的国家, 我们需要一个和平的国际环境我们不愿意打仗. 我们不要越南的一寸土地, 也绝不容许别人肆意侵犯我国领土. 我们要的只是和平和安定的边界. 在给予越南侵略者以应有的还击之后, 中国边防部队将严守祖国的边界. 我们相信, 中国的这一立场将得到一切爱好和平和主持正义的国家和人民的同情和支持.

中越两国人民在长期的革命斗争中, 互相同情, 互相支援, 建立了深厚的友谊. 今天中越之间发生如此严重的武装冲突, 完全是越南当局违背中越两国人民的意愿所一手造成的. 中国政府和人民珍惜和维护中越人民的友谊. 过去如此, 今天如此, 将来也如此.

中国政府严正要求越南当局立即停止对中国边境地区的武装入侵和一切挑衅, 破坏活动, 从非法占据的中国领土撤出一切越南武装人员, 尊重中国的主权和领土完整. 中国政府历来主张通过和平谈判, 公正合理地解决两国之间的争端. 由于越南方面毫无诚意, 历次谈判都没有结果. 现在, 中国政府再次建议双方迅速在双方同意的任何地点举行适当级别代表的谈判, 讨论恢复两国边境地区的和平与安宁, 并进而解决有关边界和领土问题的争议. 中国政府准备就任何能确保两国边境和平与安宁的建设性办法进行具体谈判.

在中国边防部队被迫还击越南武装入侵的时刻, 中国政府呼吁越南当局, 迷途知返, 悬崖勒马, 不要在错误的道路上继续走下去.

一九七九年二月十七日


Phiên âm Hán Việt:

Tân Hoa Xã Bắc Kinh nhị nguyệt thập thất nhật điện Tân Hoa Xã phụng Trung Quốc chánh phủ chi mệnh, vu nhất cửu thất cửu niên nhị nguyệt thập thất nhật phát bố thanh minh như hạ:

Việt Nam đương cục vô thị Trung Quốc phương diện đích nhất tái cảnh cáo, tối cận liên tục xuất động vũ trang bộ đội, xâm phạm Trung Quốc lĩnh thổ, tập kích Trung Quốc biên phòng nhân viên hòa biên cảnh cư dân, cục thế cấp kịch ác hóa, nghiêm trọng uy hiếp ngã quốc biên cương đích hòa bình hòa an toàn. Trung Quốc biên phòng bộ đội tại nhẫn vô khả nhẫn đích tình huống hạ, bị bách phấn khởi hoàn kích.

Lưỡng niên lai, Việt Nam đương cục tại xương cuồng phản Hoa bài Hoa đích đồng thời, bất đoạn tại Trung Quốc biên cảnh địa khu tiến hành vũ trang khiêu hấn hòa địch đối hành động. Trung Quốc phương diện nhất trực dĩ Trung Việt lưỡng quốc nhân dân đích hữu nghị vi trọng, thái thủ khắc chế hòa nhẫn nhượng đích thái độ, tái tam hướng Việt Nam đương cục đề xuất quy khuyến hòa cảnh cáo, dĩ tị miễn sự thái đích khuếch đại. Đãn thị, Việt Nam đương cục tại Tô Liên đích chi trì hạ, tự nhận vi hữu thị vô khủng, bả Trung Quốc phương diện đích khắc chế dữ hòa bình nguyện vọng thị vi nhuyễn nhược khả khi, việt lai việt tứ vô kị đạn, đối Trung Quốc biên cảnh địa khu đích vũ trang xâm phạm hành động bất đoạn thăng cấp. Việt Nam đương cục duyên Trung Việt biên cảnh tập kết liễu đại lượng vũ trang bộ đội, nhất tái xâm phạm Trung Quốc lĩnh thổ. Tha môn công nhiên tại Trung Quốc đích thổ địa thượng mai thiết địa lôi, tu trúc công sự, nhiệm ý khai thương khai pháo, hủy ngã thôn trại, sát ngã quân dân, thưởng ngã tài vật, tập ngã hỏa xa, nhưỡng thành nghiêm trọng lưu huyết sự kiện. Cận tối cận bán niên, Việt Nam đích vũ trang khiêu hấn tựu đạt thất bách dư thứ, đả tử đả thương Trung Quốc biên phòng nhân viên hòa biên cảnh cư dân tam bách dư nhân. Việt Nam đương cục giá chủng xương cuồng xâm lược hành động, tựu thị yếu tại Trung Quốc nam bộ biên cảnh kích khởi quân sự xung đột, gia kịch khẩn trương cục thế, phá khôi Trung Quốc đích xã hội chủ nghĩa hiện đại hóa kiến thiết. Như quả đối Việt Nam đích xâm lược hành kính bất dư chế chỉ, vô nghi dã tương nguy cập Đông Nam Á thậm chí chỉnh cá Á châu địa khu đích hòa bình dữ ổn định.

Trung Quốc chánh phủ hòa nhân dân nhất quán đích lập trường thị, “nhân bất phạm ngã, ngã bất phạm nhân; nhân nhược phạm ngã, ngã tất phạm nhân” . Trung Quốc biên phòng bộ đội nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích, hoàn toàn thị chính nghĩa đích hành động. Ngã môn yếu kiến thiết tự kỷ đích quốc gia, ngã môn nhu yếu nhất cá hòa bình đích quốc tế hoàn cảnh ngã môn bất nguyện ý đả trượng. Ngã môn bất yếu Việt Nam đích nhất thốn thổ địa, dã tuyệt bất dung hứa biệt nhân tứ ý xâm phạm ngã quốc lĩnh thổ. Ngã môn yếu đích chỉ thị hòa bình hòa an định đích biên giới. Tại cấp dư Việt Nam xâm lược giả dĩ ưng hữu đích hoàn kích chi hậu, Trung Quốc biên phòng bộ đội tương nghiêm thủ tổ quốc đích biên giới. Ngã môn tương tín, Trung Quốc đích giá nhất lập trường tương đắc đáo nhất thiết ái hảo hòa bình hòa chủ trì chính nghĩa đích quốc gia hòa nhân dân đích đồng tình hòa chi trì.

Trung Việt lưỡng quốc nhân dân tại trường kỳ đích cách mệnh đấu tranh trung, hỗ tương đồng tình, hỗ tương chi viện, kiến lập liễu thâm hậu đích hữu nghị. Kim thiên Trung Việt chi gian phát sinh như thử nghiêm trọng đích vũ trang xung đột, hoàn toàn thị Việt Nam đương cục vi bội Trung Việt lưỡng quốc nhân dân đích ý nguyện sở nhất thủ tạo thành đích. Trung Quốc chánh phủ hòa nhân dân trân tích hòa duy hộ Trung Việt nhân dân đích hữu nghị. Quá khứ như thử, kim thiên như thử, tương lai dã như thử.

Trung Quốc chánh phủ nghiêm chính yêu cầu Việt Nam đương cục lập tức đình chỉ đối Trung Quốc biên cảnh địa khu đích vũ trang nhập xâm hòa nhất thiết khiêu hấn, phá hoại hoạt động, tùng phi pháp chiêm cứ đích Trung Quốc lĩnh thổ triệt xuất nhất thiết Việt Nam vũ trang nhân viên, tôn trọng Trung Quốc đích chủ quyền hòa lĩnh thổ hoàn chỉnh. Trung Quốc chánh phủ lịch lai chủ trương thông quá hòa bình đàm phán, công chính hợp lý địa giải quyết lưỡng quốc chi gian đích tranh đoan. Do vu Việt Nam phương diện hào vô thành ý, lịch thứ đàm phán đô một hữu kết quả. Hiện tại, Trung Quốc chánh phủ tái thứ kiến nghị song phương tấn tốc tại song phương đồng ý đích nhiệm hà địa điểm cử hành thích đương cấp biệt đại biểu đích đàm phán, thảo luận khôi phục lưỡng quốc biên cảnh địa khu đích hòa bình dữ an ninh, tịnh tiến nhi giải quyết hữu quan biên giới hòa lĩnh thổ vấn đề đích tranh nghị. Trung Quốc chánh phủ chuẩn bị tựu nhiệm hà năng xác bảo lưỡng quốc biên cảnh hòa bình dữ an ninh đích kiến thiết tính biện pháp tiến hành cụ thể đàm phán.

Tại Trung Quốc biên phòng bộ đội bị bách hoàn kích Việt Nam vũ trang nhập xâm đích thời khắc, Trung Quốc chánh phủ hô dụ Việt Nam đương cục, mê đồ tri phản, huyền nhai lặc mã, bất yếu tại thác ngộ đích đạo lộ thượng kế tục tẩu hạ khứ.

Nhất cửu thất cửu niên nhị nguyệt thập thất nhật



Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 10 Tháng Chín, 2011, 04:37:02 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Ảnh trang 37 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Bộ đội biên phòng hạ quyết tâm phản kích tự vệ chiến đấu bảo vệ biên cương

Nguyên chú (trang 36): 边防部队誓师自卫还击保卫边疆/Biên phòng bộ đội thệ sư tự vệ hoàn kích bảo vệ biên cương

(http://mil.eastday.com/eastday/mil/node3042/node20704/images/00069372.jpg)

(http://qiusuo.nyist.net/zhuanti/duiyue/22/2003.jpg)

(http://mil.eastday.com/eastday/mil/node3042/node20704/images/00069373.jpg)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 10 Tháng Chín, 2011, 04:52:44 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Ảnh trang 38 - 39 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Giáng trả bọn xâm lược Việt Nam

Nguyên chú: 还击越南侵略者/Hoàn kích Việt Nam xâm lược giả



Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 10 Tháng Chín, 2011, 04:53:26 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Ảnh trang 38 - 39 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Giáng trả bọn xâm lược Việt Nam

Nguyên chú: 还击越南侵略者/Hoàn kích Việt Nam xâm lược giả



Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 10 Tháng Chín, 2011, 05:04:49 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Ảnh trang 40 - 41 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Khu vực phản kích tự vệ chiến đấu có địa hình rất phức tạp, núi cao rừng rậm, vực sâu nhiều khe, đường đi nhỏ hẹp. Quân Việt Nam đã lợi dụng địa hình này để xây dựng rất nhiều lô cốt, hầm hào giao thông, tạo thành một hệ thống phòng ngự tương đối hoàn chỉnh. Bộ đội biên phòng của ta đã phát huy tinh thần chủ nghĩa anh hùng cách mạng và chủ nghĩa yêu nước cao cả, hễ tiến là chiếm, hễ giữ là được, hễ đánh là thắng, giáng cho bọn xâm lược Việt Nam những đòn đích đáng.

Nguyên chú (trang 40): 自卫还击作战地区地形复杂, 山高林密, 沟深洞多, 道路狭窄. 越军利用这些地形, 构筑了大量的明碉暗堡, 坑道堑壕, 形成了比较完整的防御体系. 我边防部队发扬了崇高的爱国主义和革命英雄主义精神. 攻必克, 守必固, 战必胜, 给越南侵略者以沉重打击./Tự vệ hoàn kích tác chiến địa khu địa hình phức tạp, sơn cao lâm mật, câu thâm đỗng đa, đạo lộ hiệp trách. Việt quân lợi dụng giá ta địa hình, cấu trúc liễu đại lượng đích minh điêu ám bảo, khanh đạo tiệm hào, hình thành liễu tỉ giảo hoàn chỉnh đích phòng ngự thể hệ. Ngã biên phòng bộ đội phát dương liễu sùng cao đích ái quốc chủ nghĩa hòa cách mệnh anh hùng chủ nghĩa tinh thần, công tất khắc, thủ tất cố, chiến tất thắng, cấp Việt Nam xâm lược giả dĩ trầm trọng đả kích.

---

Lời chú ảnh (1) trang 40: Bộ đội biên phòng của ta tiến hành thọc sâu vào lòng địch.

Nguyên chú: 我边防部队向敌后穿插 / Ngã biên phòng bộ đội hướng địch hậu xuyên sáp


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 12 Tháng Chín, 2011, 09:51:08 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Ảnh trang 40 - 41 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú ảnh (2) trang 41: Chiến đấu giữa rừng rậm
Nguyên chú: 战斗在密林中 / Chiến đấu tại mật lâm trung

Lời chú ảnh (3) trang 41: Tìm kiếm hang hốc
Nguyên chú: 搜索山洞 / Sưu tác sơn động

Lời chú ảnh (4) trang 41: Tiến qua đường hẻm khe núi
Nguyên chú: 在道路狭窄的山谷来前进 / Tại đạo lộ hiệp trách đích sơn cốc lai tiền tiến


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 13 Tháng Chín, 2011, 02:09:41 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Ảnh trang 42 - 43 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Chiếm giữ Đồng Đăng
夺取同登/Đoạt thủ Đồng Đăng

Lời chú trang 42: Đồng Đăng vốn nằm ở ngoài Hữu Nghị Quan của tỉnh Quảng Tây nước ta, nơi này được giới đương cục Việt Nam cho dựng rất nhiều cứ điểm quân sự để làm tiền đồn xâm phạm nước ta. Trung đoàn bộ binh số 12 mang danh anh hùng quân đội Việt Nam được giao đóng quân giữ nơi này đã từng to mồm tuyên bố không biết ngượng rằng: Quân Trung Quốc muốn hạ Đồng Đăng thì cứ phải “mất ít nhất 3 là tháng ròng”. Tảng sáng ngày 17/2, bộ đội biên phòng Quảng Tây của ta đã tiến đánh mãnh liệt, chỉ mất hai ngày kịch chiến đã tiêu diệt hơn 700 quân địch và chiếm giữ Đồng Đăng.

Nguyên chú: 同登, 位于我国广西友谊关外, 越南当局在这里修筑了大量坚固的军事设施, 是侵犯我国的前哨堡垒. 越军的所谓英雄第十二团等部队在这里凭险固守, 这个团曾大言不惭地宣称: 中国军队想拿下同登 “至少三个月”. 二月十七日清晨, 我广西边防部队猛冲猛打, 经过两天激战, 歼敌七百多名, 夺取了同登. / Đồng Đăng, vị vu ngã quốc Quảng Tây Hữu Nghị Quan ngoại, Việt Nam đương cục tại giá lí tu trúc liễu đại lượng kiên cố đích quân sự thiết thi, thị xâm phạm ngã quốc đích tiền tiếu bảo lũy. Việt quân đích sở vị anh hùng đệ thập nhị đoàn đẳng bộ đội tại giá lí bằng hiểm cố thủ, giá cá đoàn tằng đại ngôn bất tàm địa tuyên xưng: Trung quốc quân đội tưởng nã hạ Đồng Đăng “chí thiểu tam cá nguyệt” . Nhị nguyệt thập thất nhật thanh thần, ngã Quảng Tây biên phòng bộ đội mãnh xung mãnh đả, kinh quá lưỡng thiên kích chiến, tiêm địch thất bách đa danh, đoạt thủ liễu Đồng Đăng.

Ảnh (1) trang 42: Quân ta tiến chiếm ga xe lửa Đồng Đăng
我军攻占同登火车站 / Ngã quân công chiêm Đồng Đăng hỏa xa trạm


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 13 Tháng Chín, 2011, 02:14:20 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Ảnh trang 42 - 43 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Chiếm giữ Đồng Đăng
夺取同登/Đoạt thủ Đồng Đăng

Ảnh (2) trang 43: Chiến sĩ phun lửa đang trườn lên
喷火兵隐蔽前进 / Phún hỏa binh ẩn tế tiền tiến

Ảnh (3) trang 43: Công sự của quân Việt Nam bị phá hủy
被摧毁的越军工事 / Bị tồi hủy đích Việt quân công sự

Ảnh (4) trang 43: Nơi đóng quân của Trung đoàn 12 quân Việt Nam từng được xưng tụng là “Trung đoàn anh hùng”
被吹嘘为"英雄团"的越军十二团驻地 / Bị xuy hư vi “anh hùng đoàn” đích Việt quân thập nhị đoàn trú địa

Ảnh (5) trang 43: Cơ quan sở chỉ huy bộ đội biên phòng của ta đánh địch tiến chiếm Đồng Đăng
攻打同登之敌的我边防部队某部指挥所 / Công đả Đồng Đăng chi địch đích ngã biên phòng bộ đội mỗ bộ chỉ huy sở


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 14 Tháng Chín, 2011, 10:46:23 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Chiếm giữ Đồng Đăng
夺取同登/Đoạt thủ Đồng Đăng

Ảnh trang 44 - 45 (Mic27 và tuannew sưu tập)


Ảnh (1) trang 44: Bộ đội biên phòng ta đang truy quét tàn quân địch tại thị trấn Đồng Đăng
我边防部队在同登市区搜索残敌 / Ngã biên phòng bộ đội tại Đồng Đăng thị khu sưu tác tàn địch

Ảnh (2) trang 44: Bắt giữ thương binh Việt Nam bị bỏ rơi
收容被丢弃的越南伤兵 / Thu dung bị đâu khí đích Việt Nam thương binh

Ảnh (3) trang 44: Tiến vào thị trấn Đồng Đăng
进入同登市区 / Tiến nhập Đồng Đăng thị khu


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 14 Tháng Chín, 2011, 11:40:45 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Chiếm giữ Đồng Đăng
夺取同登/Đoạt thủ Đồng Đăng

Ảnh trang 44 - 45 (Mic27 và tuannew sưu tập)


Ảnh (4) trang 45: Giúp đỡ dân chúng Việt Nam trở về nhà
帮助越南群众重返家园 / Bang trợ Việt Nam quần chúng trùng phản gia viên

Ảnh (5) trang 45: Dân quân phối hợp với bộ đội biên phòng khống chế tuyến đường Đồng Đăng
民兵配合边防部队控制同登公路 / Dân binh phối hợp biên phòng bộ đội khống chế Đồng Đăng công lộ

Ảnh gương điển hình: Liệt sĩ anh hùng chiến đấu Lý Đức Quý
战斗英雄李德贵烈士 / Anh hùng chiến đấu Lý Đức Quý liệt sĩ

Nhân vật điển hình: Đồng chí Lý Đức Quý là đảng viên cộng sản, đại đội trưởng Đại đội 7 xe tăng của bộ đội biên phòng Quảng Tây. Trong khi hiệp đồng chiến đấu với lực lượng bộ binh đi tiềm nhập thì mất liên lạc với đội hình, xe của anh lọt vào trận địa địch, cứ thấy pháo là phá, cứ thấy xe là đánh, cứ thấy quân địch là diệt, liên tục tấn công quân địch, phá hủy được 2 khẩu pháo cao xạ, 2 khẩu súng máy phòng không, 3 xe tải của địch, rồi chọc thủng vòng vây thoát khỏi trận địa. Trong lần hiệp đồng chiến đấu thứ hai với bộ binh, đồng chí Lý Đức Quý đã không may trúng đạn hy sinh.   

Nguyên chú: 李德贵同志是广西边防部队坦克某部七连连长,共产党员. 在协同步兵部队功打探某的战斗中, 与部队失去了联络, 他单车闯进敌阵地, 见火炮就压, 见汽车就撞, 见敌人就碾, 连续冲击敌人, 压坏敌高炮两门, 高射机枪两挺, 卡车三辆, 并突出重围, 撤出阵地. 李德贵同志在第二次协同步兵攻打探某时,不幸中弹牺牲. / Lý Đức Quý đồng chí thị Quảng Tây biên phòng bộ đội thản khắc mỗ bộ thất liên liên trưởng, Cộng sản đảng viên. Tại hiệp đồng bộ binh bộ đội công đả thám mỗ đích chiến đấu trung, dữ bộ đội thất khứ liễu liên lạc, tha đơn xa sấm tiến địch trận địa, kiến hỏa pháo tựu áp, kiến khí xa tựu chàng, kiến địch nhân tựu niễn, liên tục xung kích địch nhân, áp hoại địch cao pháo lưỡng môn, cao xạ cơ thương lưỡng đĩnh, tạp xa tam lượng, tịnh đột xuất trùng vi, triệt xuất trận địa. Lý Đức Quý đồng chí tại đệ nhị thứ hiệp đồng bộ binh công đả thám mỗ thời, bất hạnh trúng đạn hy sinh.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 15 Tháng Chín, 2011, 11:47:06 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Đánh được Lào Cai
攻克老街/Công khắc Lão Nhai

Ảnh trang 46 - 47 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Lào Cai nằm phía bên kia bờ sông thị trấn Hà Khẩu thuộc tỉnh Vân Nam nước ta. Giới đương cục Việt Nam đã cho xây dựng rất nhiều công sự tại đây, nhằm biến một thành thị từng là nền tảng cho mối quan hệ tốt đẹp của nhân dân Trung Việt thành thành trì bàn đạp xâm lược nước ta. Kho tàng của quân Việt Nam ở Lào Cai chứa lượng đạn dược và lương thực đủ dùng để đánh nhau trong vòng 1 năm. Với một vị trí chiến lược trong tuyến phòng thủ biên giới Tây Bắc được quân Việt Nam tung hô là “vững như thành đồng” này, bộ đội biên phòng của ta chỉ tốn có 2 ngày đã hạ được.

Nguyên chú: 老街, 与我国云南省河口镇隔岸相望. 越南当局在这里修筑了大量的工事, 把这座中越人民友好的城市变成侵略我国的桥头堡. 老街的越军仓库里储存了足够打一年的弹药和粮食. 越军吹嘘它是”固若金汤”的西北边防重镇, 我边防部队仅用了两天多的时间就把它攻下了. / Lão Nhai, dữ ngã quốc Vân Nam tỉnh Hà Khẩu trấn cách ngạn tương vọng. Việt Nam đương cục tại giá lí tu trúc liễu đại lượng đích công sự, bả giá tọa Trung Việt nhân dân hữu hảo đích thành thị biến thành xâm lược ngã quốc đích kiều đầu bảo. Lão Nhai đích Việt quân thương khố lý trữ tồn liễu túc cú đả nhất niên đích đạn dược hòa lương thực. Việt quân xuy hư tha thị “cố nhược kim thang” đích Tây Bắc biên phòng trọng trấn, ngã biên phòng bộ đội cận dụng liễu lưỡng thiên đa đích thời gian tựu bả tha công hạ liễu.


Ảnh (1) trang 46: Rạng sáng ngày 17/2, các chiến sĩ bộ đội biên phòng Vân Nam nước ta dưới sự yểm hộ của xe tăng chuẩn bị phát động tấn công vào lực lượng phòng thủ của địch ở Lào Cai.
二月十七日凌晨, 我云南边防部队战士们在坦克的掩护下准备向老街守敌发起冲击我坦克部队猛轰老街守敌的明碉暗堡. / Nhị nguyệt thập thất nhật lăng thần, ngã Vân Nam biên phòng bộ đội chiến sĩ môn tại thản khắc đích yểm hộ hạ chuẩn bị hướng Lão Nhai thủ địch phát khởi xung kích.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 15 Tháng Chín, 2011, 11:51:04 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Đánh được Lào Cai
攻克老街/Công khắc Lão Nhai

Ảnh trang 46 - 47 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (2) trang 47: Bộ đội xe tăng của ta đang dũng mãnh bắn phá các công sự phòng thủ của quân địch ở Lão Nhai
我坦克部队猛轰老街守敌的明碉暗堡 / Ngã thản khắc bộ đội mãnh oanh Lão Nhai thủ địch đích minh điêu ám bảo


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: Mr.Ngan trong 16 Tháng Chín, 2011, 04:27:39 PM
Tiếp tục đi bác, quyển sách này "quá hay" :'( :'( :'( để xem mấy cái thằng "tầu khựa" nó vừa ăn cướp vừa la làng như thế nào nữa. Tôi đọc mà lòng cứ sôi lên sùng sục..


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: menthuong trong 16 Tháng Chín, 2011, 04:40:12 PM

Đánh được Lào Cai
攻克老街/Công khắc Lão Nhai

我坦克部队猛轰老街守敌的明碉暗堡 / Ngã thản khắc bộ đội mãnh oanh Lão Nhai thủ địch đích minh điêu ám bảo
Cái này trông mới bực:
(http://pic.tiexue.net/pics/2007_6_23_87679_5587679.jpg)
Và còn thế này nữa!
(http://img.ph.126.net/U8NHg9uEV8Ega2HYYdnAuw==/2357071454975361738.jpg)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: tung677 trong 16 Tháng Chín, 2011, 11:10:29 PM
Đất nước chúng nó có mẻ hòn ngói nào đâu,các bác cứ lên vùng biên giới phía bắc cách đây 30 năm mới thấy nó tàn phá 6 tỉnh của mình như thế nào,vu khống không biết ngượng mồm...bác cho xem tiếp đi,bác kiếm được quyển này hiếm quá,cảm ơn nhiều


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: thanhh63 trong 17 Tháng Chín, 2011, 10:06:25 AM
Quá khứ sẽ không bị lãng quên. Nhưng mong rằng những câu chuyện về chiến tranh chỉ có trên diễn đàn này ...


Các bác chúng ta cứ yên tâm thôi vì chúng ta "khép lại" chứ không bao giờ lãng quên quá khứ...

Với cách "mị dân" như thế này làm gì mà dân TQ vốn thất học, nghèo đói ngày ấy không trở thành "bia thịt" cho anh em ta "xạ kích".

Mà ngày nay, không ít người dân TQ ( nếu không muốn nói là nhiều ) vẫn còn "tin" vào cái điều quái gở đến khó tin "Việt Nam từng xâm lược và tiếp tục chuẩn bị xâm lược TQ" , nên không chỉ anh em ta, mà con cháu chúng ta còn "khổ" dài dài với "ông hàng xóm" này.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 17 Tháng Chín, 2011, 10:16:59 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Đánh được Lào Cai
攻克老街/Công khắc Lão Nhai

Ảnh trang 48 - 49 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (1) trang 48: Bộ đội biên phòng ta đang truy quét tàn quân địch ở khu Bảo Thắng gần Lào Cai.
我边防部队在老街附近的保圣搜索残敌. / Ngã biên phòng bộ đội tại Lão Nhai phụ cận đích Bảo Thánh sưu tác tàn địch.
Lão Ngưu: Bảo Thắng chữ Hán giản thể là 保胜, sách ghi nhầm thành Bảo Thánh/保圣

Ảnh (2) trang 48: Đánh vào khu Cốc Lếu gần Lào Cai.
攻入老街附近的谷柳. / Công nhập Lão Nhai phụ cận đích Cốc Liễu.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 17 Tháng Chín, 2011, 01:08:58 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Đánh được Lào Cai
攻克老街/Công khắc Lão Nhai

Ảnh trang 48 - 49 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (3) trang 49: Bộ đội biên phòng ta đang truy kích bắt giết quân địch trốn chạy sau khi hạ được Lào Cai.
攻克老街后, 我边防部队跟踪追歼逃窜之敌. / Công khắc Lão Nhai hậu, ngã biên phòng bộ đội cân tung truy tiêm đào thoán chi địch.

Ảnh (4) trang 49: Lính đường sắt đang rải lại đường ray phía đầu cầu Lào Cai.
铁道兵把铁路铺到老街的桥头. / Thiết đạo binh bả thiết lộ phô đáo Lão Nhai đích kiều đầu.

Ảnh nhân vật điển hình: Liệt sĩ Lý Thành Văn - anh hùng chiến đấu noi gương Đổng Tồn Thụy
董存瑞式的战斗英雄李成文烈士. / Đổng Tồn Thụy thức đích chiến đấu anh hùng Lý Thành Văn liệt sĩ

Đồng chí Lý Thành Văn là đảng viên cộng sản, tiểu đội phó thuộc Đại đội 2 Bộ đội biên phòng tỉnh Vân Nam. Trong trận mở cửa, khi bộ đội gặp phải hỏa lực của địch từ hầm ngầm bắn ra ngăn cản, Lý Thành Văn đã chủ động đề nghị được thực hiện nhiệm vụ đánh bộc phá. Anh đã mang ống bộc phá tiến về phía hỏa điểm của địch, rồi linh hoạt mưu trí tiêu diệt hỏa điểm này. Sau đó, anh nén chịu đựng sự đau đớn cùng cực từ vết thương ở đùi bên trái, lật đồng đội đã hy sinh để lấy khối bộc phá phía dưới, rồi lao về phía một công sự chiến đấu khác của quân địch ở phía trước. Do súng máy từ bên trong công sự bắn ra quá rát nên không thể nhét khối bộc phá vào được, anh đã dùng tay trái giữ khối bộc phá rồi giật nụ xòe ... Hình ảnh đồng chí Lý Thành Văn dùng chính thân thể mình để mở đường thắng lợi thật giống như anh Đổng Tồn Thụy năm nào.    

李成文同志是云南边防部队某部二连副班长, 共产党员. 在新官战斗中, 部队遇敌地堡群火力阻击, 李成文主动要求担任爆破任务, 他操起爆破筒向敌人火力点冲去, 机智灵活地摧毁了一个火力点. 接着, 他忍着左腿负伤的剧烈疼痛, 又抱起战友牺牲射留下的炸药包, 跃进到敌人另一个房形碉堡前, 由于碉堡机枪射孔太高, 炸药包无法支撑. 他左手托起炸药包, 拉燃导火索… 李成文同志像当年董存瑞那样, 用自己的身体开辟了胜利的道路./ Lý Thành Văn đồng chí thị Vân Nam biên phòng bộ đội mỗ bộ Nhị liên Phó ban trưởng, Cộng sản đảng viên. Tại tân quan chiến đấu trung, bộ đội ngộ địch địa bảo quần hỏa lực trở kích, Lý Thành Văn chủ động yêu cầu đảm nhiệm bạo phá nhiệm vụ, tha thao khởi bạo phá đồng hướng địch nhân hỏa lực điểm xung khứ, cơ trí linh hoạt địa tồi hủy liễu nhất cá hỏa lực điểm. Tiếp trước, tha nhẫn trước tả thối phụ thương đích kịch liệt đông thống, hựu bão khởi chiến hữu hy sinh xạ lưu hạ đích tạc dược bao, dược tiến đáo địch nhân lánh nhất cá phòng hình điêu bảo tiền, do vu điêu bảo cơ thương xạ khổng thái cao, tạc dược bao vô pháp chi xanh. Tha tả thủ thác khởi tạc dược bao, lạp nhiên đạo hỏa tác … Lý Thành Văn đồng chí tượng đương niên Đổng Tồn Thụy na dạng, dụng tự kỷ đích thân thể khai tịch liễu thắng lợi đích đạo lộ.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: menthuong trong 17 Tháng Chín, 2011, 04:07:47 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击
Ảnh (4) trang 49: Lính đường sắt đang rải lại đường ray phía đầu cầu Lào Cai.
铁道兵把铁路铺到老街的桥头. / Thiết đạo binh bả thiết lộ phô đáo Lão Nhai đích kiều đầu.
(http://qiusuo.nyist.net/zhuanti/duiyue/33/3020.jpg)
"Rải lại" sao từ sau 2/1979 đến 1993 tầu hỏa chỉ đến được ga Phố Lu, cách Lào Cai hơn 30km?
Chắc lấy sắt mang về hay sao ấy? Ảnh chả rõ được!


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 19 Tháng Chín, 2011, 01:05:23 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Tập kích Cao Bằng
奇袭高平/Kì tập Cao Bình

Ảnh trang 50 - 51 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú trang 50: Cao Bằng là một căn cứ quân sự quan trọng ở phía bắc của Việt Nam. Từ năm ngoái, quân Việt Nam đã điên cuồng sử dụng căn cứ này để tấn công vùng biên giới ta, tiến hành gây rối khiến nhân dân vùng biên giới của ta bất an. Ngày 17/2, Bộ đội biên phòng nước ta bất ngờ theo hai hướng nam bắc cùng tiến, chỉ sau hai ngày liên tục hành quân chiến đấu đã vây được địch ở khu vực Cao Bằng, tới ngày 25/2 thì hạ được Cao Bằng.   

Nguyên chú: 高平, 是越南北方的一个军事重镇. 近年来, 越军以此为基地, 疯狂进犯我边境, 闹得我边境人民不得安宁. 二月十七日, 我边防部队出其不意, 从南北两个方向对进, 经过两天多连续行军作战, 包围了高平地区的敌人, 于二月二十五日攻克高平. / Cao Bình, thị Việt Nam bắc phương đích nhất cá quân sự trọng trấn. Cận niên lai, Việt quân dĩ thử vi cơ địa, phong cuồng tiến phạm ngã biên cảnh, náo đắc ngã biên cảnh nhân dân bất đắc an ninh. Nhị nguyệt thập thất nhật, ngã biên phòng bộ đội xuất kỳ bất ý, tùng nam bắc lưỡng cá phương hướng đối tiến, kinh quá lưỡng thiên đa liên tục hành quân tác chiến, bao vi liễu Cao Bình địa khu đích địch nhân, vu nhị nguyệt nhị thập ngũ nhật công khắc Cao Bình.

Ảnh (1) trang 50: Bộ đội bộ binh của ta nhằm hướng Cao Bằng thẳng tiến.
我步兵部队向高平挺进. / Ngã bộ binh bộ đội hướng Cao Bình đĩnh tiến.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 19 Tháng Chín, 2011, 01:08:55 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Tập kích Cao Bằng
奇袭高平/Kì tập Cao Bình

Ảnh trang 50 - 51 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (2) trang 51: Bộ đội pháo binh tiến về hướng Cao Bằng.
炮兵部队向高平开进. / Pháo binh bộ đội hướng Cao Bình khai tiến.

Ảnh (3) trang 51: Phản pháo mãnh liệt vào quân phòng ngự Cao Bằng của địch.
以猛烈的炮火还击高平守敌. / Dĩ mãnh liệt đích pháo hỏa hoàn kích Cao Bình thủ địch.

Ảnh (4) trang 51: Bộ đội xe tăng vượt cầu phao Thủy Khẩu Quan tiến về hướng Phục Hòa.
坦克部队通过水口关浮桥向复和开进. / Thản khắc bộ đội thông quá Thủy Khẩu Quan phù kiều hướng Phục Hòa khai tiến.




Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 20 Tháng Chín, 2011, 09:13:30 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Tập kích Cao Bằng
奇袭高平/Kì tập Cao Bình

Ảnh trang 52 - 53 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (1) trang 52: Bộ đội biên phòng của ta đa tiêu diệt tàn quân địch cố thủ trong hang núi.
我边防部队歼灭据守山洞的残敌. / Ngã biên phòng bộ đội tiêm diệt cứ thủ sơn động đích tàn địch.

Ảnh (2) trang 52: Truy kích quân địch tháo chạy ở Phục Hòa.
在复和追击逃敌. / Tại Phục Hòa truy kích đào địch.

Ảnh (3) trang 52: Tuần tra phố xá ở Đông Khê.
巡逻在东溪街头. / Tuần la tại Đông Khê nhai đầu.

Ảnh (4) trang 52: Tiến vào Sóc Giang.
攻入朔江. / Công nhập Sóc Giang.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 20 Tháng Chín, 2011, 09:39:00 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Tập kích Cao Bằng
奇袭高平/Kì tập Cao Bình

Ảnh trang 52 - 53 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (5) trang 53: Tiến về Quảng Uyên sau khi công phá Trà Lĩnh.
攻克茶灵后向广渊开进. / Công khắc Trà Linh hậu hướng Quảng Uyên khai tiến.
Lão Ngưu: Trà Lĩnh/茶岭 là một huyện giáp biên của Cao Bằng. Sách bỏ chữ nhầm Lĩnh/岭 (bộ sơn) thành Linh/灵 (bộ hỏa)

Ảnh (6) trang 53: Phát loa kêu gọi lính Việt Nam trước cửa trận.
在前沿阵地对越军喊话. / Tại tiền duyên trận địa đối Việt quân hảm thoại.

Ảnh (7) trang 53: Lính Việt Nam buông vũ khí.
越军放下武器. / Việt quân phóng hạ vũ khí.

Ảnh (.8.) trang 53: Trận địa pháo của lính Việt Nam bị phá hủy.
被摧毁的越军炮兵阵地./ Bị tồi hủy đích Việt quân pháo binh trận địa.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 21 Tháng Chín, 2011, 09:23:17 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Tập kích Cao Bằng
奇袭高平/Kì tập Cao Bình

Ảnh trang 54 - 55 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú ảnh trang 54: Bộ đội biên phòng của ta tiến vào chợ Cao Bằng.
我边防部队攻入高平市. / Ngã biên phòng bộ đội công nhập Cao Bình thị.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 21 Tháng Chín, 2011, 09:29:51 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Tập kích Cao Bằng
奇袭高平/Kì tập Cao Bình

Ảnh trang 54 - 55 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh trên trang 55: Chiếm lĩnh cơ quan chỉ huy quân sự của quân Việt Nam tại tỉnh Cao Bằng.
占领越军高平省驻军机关所在地. / Chiêm lĩnh Việt quân Cao Bình tỉnh trú quân cơ quan sở tại địa.

Ảnh dưới trang 55: Tiếp tục tiến qua cầu Cao Bằng để giáng trả bọn xâm lược
通过高平桥, 继续还击侵略者. / Thông quá Cao Bình kiều, kế tục hoàn kích xâm lược giả.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: Mr.Ngan trong 21 Tháng Chín, 2011, 05:11:14 PM
Đây là Cổng Pháo đài và Cầu Bằng Giang ở Thị xã Cao Bằng quê tôi đây mà, càng nhìn càng thấy căm...


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: tung677 trong 21 Tháng Chín, 2011, 09:36:16 PM
Đây là Cổng Pháo đài và Cầu Bằng Giang ở Thị xã Cao Bằng quê tôi đây mà, càng nhìn càng thấy căm...
Tôi cũng ngờ ngợ...bây giờ tôi thấy bác nói tôi thấy đúng,tết vừa rồi đến nhà bác hình như có đi qua?


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: tung677 trong 21 Tháng Chín, 2011, 09:39:20 PM
Bác chú ý xem cái thằng Tầu chạy cuối cùng qua cầu nó đeo khối bộc phá,chỉ cần thế thôi nó đã lộ rõ bản chất...xâm lược


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 22 Tháng Chín, 2011, 09:52:17 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Tập kích Cao Bằng
奇袭高平/Kì tập Cao Bình

Ảnh trang 56 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh phía trên: Phó tiểu đoàn trưởng pháo binh Ngô Chí Bình đã đưa lính trinh sát luồn sâu vào lòng địch, dũng cảm mưu trí, báo cáo chính xác tình hình địch và hiệu chỉnh xạ kích cho pháo của ta, hoàn thành xuất sắc nhiệm vụ được giao, được tuyên dương chiến công tập thể hạng nhất. Ngô Chí Bình được phong tặng danh hiệu anh hùng chiến đấu.  
Nguyên chú: 炮兵某部副营长吴志平带侦察兵深入敌后, 勇敢机智, 准确地向我炮群报告敌情和射击效果, 出色地完成了任务, 荣立集体一等功. 吴志平荣获战斗英雄称号. / Pháo binh mỗ bộ phó doanh trưởng Ngô Chí Bình đái trinh sát binh thâm nhập địch hậu, dũng cảm cơ trí, chuẩn xác địa hướng ngã pháo quần báo cáo địch tình hòa xạ kích hiệu quả, xuất sắc địa hoàn thành liễu nhiệm vụ, vinh lập tập thể nhất đẳng công. Ngô Chí Bình vinh hoạch chiến đấu anh hùng xưng hiệu.

Ảnh phía dưới: Kíp lính thông tin sở chỉ huy đã trực chiến đấu liên tục 6 ngày đêm, bảo đảm thông suốt thông tin liên lạc cho ban chỉ huy, được tuyên dương chiến công hạng nhì.
Nguyên chú: 某部通讯兵, 在作战中连续工作六昼夜, 保障了指挥机关部队的联络畅通, 荣立二等功. / Mỗ bộ thông tấn binh, tại tác chiến trung liên tục công tác lục trú dạ, bảo chướng liễu chỉ huy cơ quan bộ đội đích liên lạc sướng thông, vinh lập nhị đẳng công.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 22 Tháng Chín, 2011, 03:02:47 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Tập kích Cao Bằng
奇袭高平/Kì tập Cao Bình

Ảnh trang 57 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh phía bên trái: Tù binh giả dạng dân thường đang bị áp giải trên chiến trường
把化装成老百姓的战俘押下战场. / Bả hóa trang thành lão bách tính đích chiến phu áp hạ chiến trường

Ảnh nhân vật điển hình: Anh hùng chiến đấu cao tuổi Lý Bồi Giang
老战斗英雄李培江 / Lão chiến đấu anh hùng Lý Bồi Giang

Đồng chí Lý Bồi Giang là đảng viên cộng sản, phó sư đoàn trưởng thuộc Bộ đội biên phòng tỉnh Quảng Tây và là một vị anh hùng chiến đấu cao tuổi. Vào đêm trước ngày diễn ra cuộc chiến đấu phản kích tự vệ, lãnh đạo đơn vị xét thấy đồng chí Lý Bồi Giang đã tuổi cao sức yếu, lại vì đồng chí vừa nhận được yêu cầu phải xuất viện sớm, nên khi phân công nhiệm vụ có ý chiếu cố cho đồng chí. Nhưng do đồng chí kiên quyết thỉnh cầu, lãnh đạo đơn vị cuối cùng cũng đã đồng ý giao cho đồng chí chỉ huy Trung đoàn tiên phong làm nhiệm vụ đột kích. Ngày 17/2, sau khi phát lệnh chiến đấu, đồng chí Lý Bồi Giang đích thân dẫn một mũi là Tiểu đoàn 2 thuộc Trung đoàn tiên phong tiến về hướng điểm cao 841. Bộ đội hành quân dồn dập 6 tới 7 dặm mỗi giờ, nhưng trong suốt quãng đường hành quân, đồng chí sư phó Lý vẫn thường xuyên đi đầu với cây gậy hành quân trong tay. Khi chiến đấu, đồng chí dùng kinh nghiệm tác chiến phong phú của mình để bố trí lực lượng và vũ khí, chỉ huy bộ đội đặt chướng ngại vật chặn đường, đào hầm hào, tự mình đi trinh sát và mưu trí bắt tù binh. Dưới quyền chỉ huy của đồng chí, bộ đội chỉ đánh một trận đã hạ được điểm cao 841, để từ đó tiến hành chiến đấu vây bắt quân địch ở Cao Bằng, hoàn thành tốt nhiệm vụ chặn đường rút lui và tăng viện của địch. Trung đoàn tiên phong đã được xét tặng chiến công tập thể hạng ba, còn vị anh hùng chiến đấu cao tuổi lại lập được công mới.

李培江同志是广西边防部队某部副师长, 共产党员, 老战斗英雄. 自卫还击战前夕, 部队领导考虑到李培江同志年大体弱, 而且是在他的要求下勉强出院的, 在分工上对他有所照顾. 但在他的坚决请求下, 部队领导终于同意他到担任穿插任务的前卫团. 二月十七日, 战斗打响后, 李培江同志亲自率领前卫团尖刀二营向八四一高地开进, 部队以每小时六 - 七公里的速度强行军, 一路上, 李副师长手持拐杖, 大步前进. 战斗中, 他以丰富的作战经验部署兵力和兵器位置, 指挥部队设路障, 挖堑壕, 亲自侦察, 机智抓俘虏. 在他的带领下, 部队一举攻下八四一高地, 并在围歼高平之敌的战斗中圆满完成了断敌退路, 阻敌增援的任务, 前卫团荣立集体三等功, 李培江老英雄再立新功./ Lý Bồi Giang đồng chí thị Quảng Tây biên phòng bộ đội mỗ bộ phó sư trưởng, cộng sản đảng viên, lão chiến đấu anh hùng. Tự vệ hoàn kích chiến tiền tịch, bộ đội lĩnh đạo khảo lự đáo Lý Bồi Giang đồng chí niên đại thể nhược, nhi thả thị tại tha đích yêu cầu hạ miễn cưỡng xuất viện đích, tại phân công thượng đối tha hữu sở chiếu cố. Đãn tại tha đích kiên quyết thỉnh cầu hạ, bộ đội lĩnh đạo chung vu đồng ý tha đáo đảm nhiệm xuyên sáp nhiệm vụ đích tiền vệ đoàn. Nhị nguyệt thập thất nhật, chiến đấu đả hưởng hậu, Lý Bồi Giang đồng chí thân tự suất lĩnh tiền vệ đoàn tiêm đao nhị doanh hướng Bát tứ nhất cao địa khai tiến, bộ đội dĩ mỗi tiểu thời lục - thất công lí đích tốc độ cường hành quân, nhất lộ thượng, Lý phó sư trưởng thủ trì quải trượng, đại bộ tiền tiến. Chiến đấu trung, tha dĩ phong phú đích tác chiến kinh nghiệm bộ thự binh lực hòa binh khí vị trí, chỉ huy bộ đội thiết lộ chướng, oạt tiệm hào, thân tự trinh sát, cơ trí trảo phu lỗ. Tại tha đích đái lĩnh hạ, bộ đội nhất cử công hạ Bát tứ nhất cao địa, tịnh tại vi tiêm Cao Bình chi địch đích chiến đấu trung viên mãn hoàn thành liễu đoạn địch thoái lộ, trở địch tăng viện đích nhiệm vụ, tiền vệ đoàn vinh lập tập thể tam đẳng công, Lý Bồi Giang lão anh hùng tái lập tân công.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: chấm hỏi trong 22 Tháng Chín, 2011, 03:23:24 PM
Sao anh "Ba phệ" toàn dùng Bộ đội biên phòng đánh nhau với mình hả các bác? Toàn thấy chú thích là "Bộ đội biên phòng" đấy?


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: tung677 trong 22 Tháng Chín, 2011, 07:23:19 PM
Sao anh "Ba phệ" toàn dùng Bộ đội biên phòng đánh nhau với mình hả các bác? Toàn thấy chú thích là "Bộ đội biên phòng" đấy?
Ý của nó là chỉ phản công với lực lượng có hạn,thời gian có hạn ,không gian có hạn...mà đã làm cho tiểu bá VN thiệt hại nặng,không biết ngượng mồm


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 23 Tháng Chín, 2011, 10:04:36 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Thốc xuống Cam Đường
直捣柑糖/Trực đảo Cam Đường

Trang 58 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Cam Đường là khu mỏ giàu quặng phân lân nằm ở tây bắc Việt Nam và do Sư đoàn 345 quân Việt Nam phòng thủ. Sau khi ta phát động cuộc phản kích tự vệ, giới đương cục Việt Nam đã ra lệnh tử thủ Cam Đường và điều Sư đoàn 316A mang danh "Sư đoàn anh hùng" đi tiếp viện. Ngày 23/2, Bộ đội biên phòng ta đã chia quân theo đường nhỏ đánh thốc xuống Cam Đường. Tới ngày 24/2, Cam Đường đã bị ta đánh hạ.

Nguyên chú: 柑糖, 是越南西北盛产磷肥的矿区, 由越军345师防守. 我自卫还击开始后, 越南当局下令死守柑糖, 并派他们号称 "英雄师" 的316A师增援. 二月二十三日, 我边防部队兵分几路, 直扑柑糖. 二月二十四日, 柑糖被我攻克. / Cam Đường, thị Việt Nam tây bắc thịnh sản lân phì đích quáng khu, do Việt quân 345 Sư phòng thủ. Ngã tự vệ hoàn kích khai thủy hậu, Việt Nam đương cục hạ lệnh tử thủ Cam Đường, tịnh phái tha môn hiệu xưng “Anh hùng sư” đích 316A Sư tăng viện. Nhị nguyệt nhị thập tam nhật, ngã biên phòng bộ đội binh phân kỷ lộ, trực phốc Cam Đường. Nhị nguyệt nhị thập tứ nhật, Cam Đường bị ngã công khắc.

Ảnh (1) trang 58: Bộ đội thọc sâu đang tiến về phía Cam Đường.
穿插部队向柑糖前进. / Xuyên sáp bộ đội hướng Cam Đường tiền tiến.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 23 Tháng Chín, 2011, 12:21:21 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Thốc xuống Cam Đường
直捣柑糖/Trực đảo Cam Đường

Trang 59 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (2), (3) trang 59: Các Đại đội 6, Đại đội 2 trấn giữ Đại Nãi ở đoạn giữa tỉnh Hoàng Liên Sơn làm nhiệm vụ đánh chặn bộ đội tiếp viện thuộc Sư đoàn 316A của địch, đã liên tục đẩy lui 18 lần xung phong của lính Việt Nam, diệt hơn 400 quân địch, hoàn thành thắng lợi nhiệm vụ chặn kích.
某部六连, 二连在黄连山中段的代乃阻击敌316A师增援部队,连续打退了越军十八次冲锋,毙敌四百余人,胜利地完成了阻击任务./ Mỗ bộ Lục liên, Nhị liên tại Hoàng Liên Sơn trung đoạn đích Đại Nãi trở kích địch 316A Sư tăng viện bộ đội, liên tục đả thoái liễu Việt quân thập bát thứ xung phong, tễ địch tứ bách dư nhân, thắng lợi địa hoàn thành liễu trở kích nhiệm vụ.
Lão Ngưu: Đại Nãi/代乃 là một địa danh nằm trên trục đường 4E (phía Trung Quốc gọi là đường 10) thuộc xã Gia Phú, huyện Bảo Thắng, tỉnh Lào Cai.

Ảnh (4) trang 59: Chiến sỹ cùng chiến đấu với liệt sỹ anh hùng chiến đấu Từ Trạch Quý đã tiếp lấy khẩu trung liên của người anh hùng để giữ vững trận địa.
战斗英雄徐泽贵烈士所在班的战士, 接过英雄的轻机枪, 坚守阵地. / Chiến đấu anh hùng Từ Trạch Quý liệt sĩ sở tại ban đích chiến sĩ, tiếp quá anh hùng đích khinh cơ thương, kiên thủ trận địa.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 24 Tháng Chín, 2011, 09:44:48 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Thốc xuống Cam Đường
直捣柑糖/Trực đảo Cam Đường

Trang 60 - 61 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (1) trang 60: Cán bộ chiến sỹ Đại đội 4 Bộ đội biên phòng ta đang tổ chức xung phong chiếm một điểm cao không tên.
我边防部队某部四连向无名高地发起冲锋. / Ngã biên phòng bộ đội mỗ bộ Tứ liên hướng vô danh cao địa phát khởi xung phong.

Ảnh (2) trang 60: Tiêu diệt quân địch ngoan cố kháng cự.
消灭顽抗之敌. / Tiêu diệt ngoan kháng chi địch.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 24 Tháng Chín, 2011, 09:51:06 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Thốc xuống Cam Đường
直捣柑糖/Trực đảo Cam Đường

Trang 60 - 61 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (3) trang 61: Cán bộ, chiến sỹ Đại đội 8 đang đánh chiếm điểm cao 154.
某部八连攻占154高地. / Mỗ bộ Bát liên công chiêm 154 cao địa.

Ảnh (4) trang 61: Cán bộ chỉ huy phân đội đang chỉ huy chiến đấu ở tuyến trước.
某部部队长在前沿指挥作战. / Mỗ bộ bộ đội trưởng tại tiền duyên chỉ huy tác chiến.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: chấm hỏi trong 25 Tháng Chín, 2011, 08:23:59 AM
Năm 1995, em có gặp 1 số bác trong Tỉnh đội Cao bằng. Các bác ấy kể sáng hôm ấy, dân thị xã thấy xe tăng của nó cũng cắm cờ đỏ như của ta, cứ tưởng là...quân ta, họ ra vẫy vẫy thì...ùng...ùng...oàng và dân thị xã chạy tá hỏa lên núi. Tinh đội thì...run như nhái phải vọt, gọi điện cầu cứu Hà nội, Thủ đô bảo: Làm giề có người mà chi viện, sang chiến trường K hết rồi, giờ chỉ có mỗi súng, để ở Bắc cạn ấy, các ông xuống mà lấy, rồi tự xoay sở.

Sau đó Bắc cạn chở súng chống tăng lên, nghe đâu không quá 48 giờ, còn mỗi 1 cái bị dồn vào 1 góc phố nào đó, rồi hình như bị...dân mang rơm ra đốt ;D. Sau khi Tàu rút đi, tại đây xây luôn cái đài chiến thắng, gắn theo 1 cái khẩu hiệu gì đó(đố các bác biết, trong đó có chữ ĐẬP TAN, có chữ BỌN).

Em quá tò mò và hỏi: Phố nào, ở đâu hả các huynh? Cho đệ ra coi xem sao? Từ bé đến giờ toàn thấy xe tăng trong Bảo tàng, họ mông má kinh quá, sơn mới toanh như mới xuất xưởng, nhìn chẳng giống tăng chiến tẹo nào. Đệ muốn ra xem tận nơi, xem con tăng Tẫu ra sao, để còn "xoáy" 1 cái mắt xích về rèn 1 con dao phay, thép tốt lắm, mấy ông ở Z153 bảo thế?

Mấy bác kia cười to: Cái đó bị "mổ bụng moi gan rồi", xuống Gang thép Thái nguyên mà hỏi ???

Chuyện tăng Tàu cháy la liệt trong thị xã Cao bằng hồi 2/79 đúng hay sai hả các bác? Bác Mít Ngân?


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: tung677 trong 25 Tháng Chín, 2011, 09:53:14 AM
Năm 1995, em có gặp 1 số bác trong Tỉnh đội Cao bằng. Các bác ấy kể sáng hôm ấy, dân thị xã thấy xe tăng của nó cũng cắm cờ đỏ như của ta, cứ tưởng là...quân ta, họ ra vẫy vẫy thì...ùng...ùng...oàng và dân thị xã chạy tá hỏa lên núi. Tinh đội thì...run như nhái phải vọt, gọi điện cầu cứu Hà nội, Thủ đô bảo: Làm giề có người mà chi viện, sang chiến trường K hết rồi, giờ chỉ có mỗi súng, để ở Bắc cạn ấy, các ông xuống mà lấy, rồi tự xoay sở.

Sau đó Bắc cạn chở súng chống tăng lên, nghe đâu không quá 48 giờ, còn mỗi 1 cái bị dồn vào 1 góc phố nào đó, rồi hình như bị...dân mang rơm ra đốt ;D. Sau khi Tàu rút đi, tại đây xây luôn cái đài chiến thắng, gắn theo 1 cái khẩu hiệu gì đó(đố các bác biết, trong đó có chữ ĐẬP TAN, có chữ BỌN).

Em quá tò mò và hỏi: Phố nào, ở đâu hả các huynh? Cho đệ ra coi xem sao? Từ bé đến giờ toàn thấy xe tăng trong Bảo tàng, họ mông má kinh quá, sơn mới toanh như mới xuất xưởng, nhìn chẳng giống tăng chiến tẹo nào. Đệ muốn ra xem tận nơi, xem con tăng Tẫu ra sao, để còn "xoáy" 1 cái mắt xích về rèn 1 con dao phay, thép tốt lắm, mấy ông ở Z153 bảo thế?

Mấy bác kia cười to: Cái đó bị "mổ bụng moi gan rồi", xuống Gang thép Thái nguyên mà hỏi ???

Chuyện tăng Tàu cháy la liệt trong thị xã Cao bằng hồi 2/79 đúng hay sai hả các bác? Bác Mít Ngân?
Xe tăng Tầu cháy la liệt ...ở thị xã thì không có đâu? mời bạn xuống ngã 3 bản Xẩy ,thị trấn Nước Hai thì xẽ rõ ,13 cái tăng Tầu bị tiêu diệt,trông đó có một cái bị tóm sống,độ dài của trận đánh dài khoảng 1km thôi,còn cái chốt sích xe tăng về mà làm đục phá tường thì tuyệt ,bọn này đã từng sở hữu,do một lính cũ ra quân tặng lại,còn cái cao su ôm vành bánh xe tăng thì bị dân cắt ra làm má phanh xe đạp cực tốt,hồi năm 1981 tôi đi qua chỉ còn một cái ,nhưng khi rút bọn tầu đã phá nát thêm rồi..vì không chuyển được,


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: tuvidao2011 trong 25 Tháng Chín, 2011, 09:14:49 PM
Năm 1995, em có gặp 1 số bác trong Tỉnh đội Cao bằng. Các bác ấy kể sáng hôm ấy, dân thị xã thấy xe tăng của nó cũng cắm cờ đỏ như của ta, cứ tưởng là...quân ta, họ ra vẫy vẫy thì...ùng...ùng...oàng và dân thị xã chạy tá hỏa lên núi. Tinh đội thì...run như nhái phải vọt, gọi điện cầu cứu Hà nội, Thủ đô bảo: Làm giề có người mà chi viện, sang chiến trường K hết rồi, giờ chỉ có mỗi súng, để ở Bắc cạn ấy, các ông xuống mà lấy, rồi tự xoay sở.

Sau đó Bắc cạn chở súng chống tăng lên, nghe đâu không quá 48 giờ, còn mỗi 1 cái bị dồn vào 1 góc phố nào đó, rồi hình như bị...dân mang rơm ra đốt ;D. Sau khi Tàu rút đi, tại đây xây luôn cái đài chiến thắng, gắn theo 1 cái khẩu hiệu gì đó(đố các bác biết, trong đó có chữ ĐẬP TAN, có chữ BỌN).

Em quá tò mò và hỏi: Phố nào, ở đâu hả các huynh? Cho đệ ra coi xem sao? Từ bé đến giờ toàn thấy xe tăng trong Bảo tàng, họ mông má kinh quá, sơn mới toanh như mới xuất xưởng, nhìn chẳng giống tăng chiến tẹo nào. Đệ muốn ra xem tận nơi, xem con tăng Tẫu ra sao, để còn "xoáy" 1 cái mắt xích về rèn 1 con dao phay, thép tốt lắm, mấy ông ở Z153 bảo thế?

Mấy bác kia cười to: Cái đó bị "mổ bụng moi gan rồi", xuống Gang thép Thái nguyên mà hỏi ???

Chuyện tăng Tàu cháy la liệt trong thị xã Cao bằng hồi 2/79 đúng hay sai hả các bác? Bác Mít Ngân?
Xe tăng Tầu cháy la liệt ...ở thị xã thì không có đâu? mời bạn xuống ngã 3 bản Xẩy ,thị trấn Nước Hai thì xẽ rõ ,13 cái tăng Tầu bị tiêu diệt,trông đó có một cái bị tóm sống,độ dài của trận đánh dài khoảng 1km thôi,còn cái chốt sích xe tăng về mà làm đục phá tường thì tuyệt ,bọn này đã từng sở hữu,do một lính cũ ra quân tặng lại,còn cái cao su ôm vành bánh xe tăng thì bị dân cắt ra làm má phanh xe đạp cực tốt,hồi năm 1981 tôi đi qua chỉ còn một cái ,nhưng khi rút bọn tầu đã phá nát thêm rồi..vì không chuyển được,
Bác cho em hỏi là hồi quân nhà chú Đặng quạng nhau với nhà mình thì quân nhà chú Đặng xài tank gì vậy? em nhớ là có Type 59 (nhái T54), Type 62 (không biết em này có nhái T 62 thật không), vì thằng wiki nó bảo Type 62 của chú Đặng chỉ là Light tank (tank hạng nhẹ) chứ không phải là MBT (Main Battle Tank, tank hạng trung)?


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: tuvidao2011 trong 25 Tháng Chín, 2011, 10:13:41 PM
Ảnh 4: Ba mươi năm đã qua, chiếc máy bay trực thăng UH-1 từng được viên phi công Việt Nam khởi nghĩa dùng để trốn chạy sang Trung Quốc vào năm 1981 hiện đang nằm trong bảo tàng (Bảng tàng hàng không Trung Quốc tại Bắc Kinh).

30年过去了,博物馆(北京的中国航空博物馆)内停放着的1981年越南飞行员起义投奔中国时驾驶的UH-1直升飞机。

 
Không biết chú Tung Kẻng có nhái UH 1 không nhỉ?


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: tuvidao2011 trong 25 Tháng Chín, 2011, 10:22:47 PM

Trích dẫn
Ở cả thời nội chiến, Triều Tiên và Việt Nam, phòng không QGPTQ bắn rơi hàng trăm máy bay (riêng ở VN là 126 chiếc).
Ý bác nói là mấy con "chim lạc" nhà chú Yakee bay lạc bị anh Ba tiu gãy cánh nhỉ?


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: tung677 trong 26 Tháng Chín, 2011, 08:32:38 AM
Năm 1995, em có gặp 1 số bác trong Tỉnh đội Cao bằng. Các bác ấy kể sáng hôm ấy, dân thị xã thấy xe tăng của nó cũng cắm cờ đỏ như của ta, cứ tưởng là...quân ta, họ ra vẫy vẫy thì...ùng...ùng...oàng và dân thị xã chạy tá hỏa lên núi. Tinh đội thì...run như nhái phải vọt, gọi điện cầu cứu Hà nội, Thủ đô bảo: Làm giề có người mà chi viện, sang chiến trường K hết rồi, giờ chỉ có mỗi súng, để ở Bắc cạn ấy, các ông xuống mà lấy, rồi tự xoay sở.

Sau đó Bắc cạn chở súng chống tăng lên, nghe đâu không quá 48 giờ, còn mỗi 1 cái bị dồn vào 1 góc phố nào đó, rồi hình như bị...dân mang rơm ra đốt ;D. Sau khi Tàu rút đi, tại đây xây luôn cái đài chiến thắng, gắn theo 1 cái khẩu hiệu gì đó(đố các bác biết, trong đó có chữ ĐẬP TAN, có chữ BỌN).

Em quá tò mò và hỏi: Phố nào, ở đâu hả các huynh? Cho đệ ra coi xem sao? Từ bé đến giờ toàn thấy xe tăng trong Bảo tàng, họ mông má kinh quá, sơn mới toanh như mới xuất xưởng, nhìn chẳng giống tăng chiến tẹo nào. Đệ muốn ra xem tận nơi, xem con tăng Tẫu ra sao, để còn "xoáy" 1 cái mắt xích về rèn 1 con dao phay, thép tốt lắm, mấy ông ở Z153 bảo thế?

Mấy bác kia cười to: Cái đó bị "mổ bụng moi gan rồi", xuống Gang thép Thái nguyên mà hỏi ???

Chuyện tăng Tàu cháy la liệt trong thị xã Cao bằng hồi 2/79 đúng hay sai hả các bác? Bác Mít Ngân?
Xe tăng Tầu cháy la liệt ...ở thị xã thì không có đâu? mời bạn xuống ngã 3 bản Xẩy ,thị trấn Nước Hai thì xẽ rõ ,13 cái tăng Tầu bị tiêu diệt,trông đó có một cái bị tóm sống,độ dài của trận đánh dài khoảng 1km thôi,còn cái chốt sích xe tăng về mà làm đục phá tường thì tuyệt ,bọn này đã từng sở hữu,do một lính cũ ra quân tặng lại,còn cái cao su ôm vành bánh xe tăng thì bị dân cắt ra làm má phanh xe đạp cực tốt,hồi năm 1981 tôi đi qua chỉ còn một cái ,nhưng khi rút bọn tầu đã phá nát thêm rồi..vì không chuyển được,
Bác cho em hỏi là hồi quân nhà chú Đặng quạng nhau với nhà mình thì quân nhà chú Đặng xài tank gì vậy? em nhớ là có Type 59 (nhái T54), Type 62 (không biết em này có nhái T 62 thật không), vì thằng wiki nó bảo Type 62 của chú Đặng chỉ là Light tank (tank hạng nhẹ) chứ không phải là MBT (Main Battle Tank, tank hạng trung)?
Hồi năm 1979...Tầu thường sử dụng type-62 hạng nhẹ,còn T-59 thì ít hơn,ở hướng Cao bằng có lẽ địa hinh không cho phép nê Tầu thường sử dụng Type -62,tỷ lệ xe tăng Tầu bị tiêu diệt ở Cao Bằng là cao nhất,nơn mọi chỗ khác


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 26 Tháng Chín, 2011, 12:23:28 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Thốc xuống Cam Đường
直捣柑糖/Trực đảo Cam Đường

Trang 62 - 63 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (1) trang 62: Sau hai ngày chiến đấu ác liệt, Bộ đội biên phòng ta đã cơ bản tiêu diệt Sư đoàn 345 quân Việt Nam và chiếm được Cam Đường.
经过两天激战, 我边防部队将越军345师基本歼灭, 攻克了柑糖. / Kinh quá lưỡng thiên kích chiến, ngã biên phòng bộ đội tương Việt quân 345 sư cơ bản tiêm diệt, công khắc liễu Cam Đường.

Ảnh (2) trang 62: Tiếp tục truy quét quân địch tháo chạy.
继续追歼逃敌. / Kế tục truy tiêm đào địch.

Ảnh (3) trang 62: Chiến đấu giữa rừng rậm Phong Thổ.
战斗在封土的丛林中. / Chiến đấu tại Phong Thổ đích tùng lâm trung.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 26 Tháng Chín, 2011, 12:27:10 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Thốc xuống Cam Đường
直捣柑糖/Trực đảo Cam Đường

Trang 62 - 63 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (4) trang 63: Đánh vào Sa Pa.
攻入沙巴. / Công nhập Sa Ba.

Nhân vật chiến đấu điển hình trang 63: Anh hùng chiến đấu Sơn Đạt
战斗英雄山达 / Chiến đấu anh hùng Sơn Đạt

Đồng chí Sơn Đạt là Phó đại đội trưởng Đại đội 2 thuộc Bộ đội biên phòng tỉnh Vân Nam, là người dân tộc Hà Nhì và là đảng viên cộng sản. Trong cuộc chiến đấu đánh chiếm điểm cao 387, đồng chí đã bình tĩnh dũng cảm, mưu trí linh hoạt, tấn công ngoan cường, phụ trách đội xung kích, vừa chỉ huy vừa trực tiếp chiến đấu, chỉ trong 4 giờ chiến đấu ác liệt đã chiếm được điểm cao 387, giúp quân chủ lực ta vây diệt địch ở Cam Đường, tạo điều kiện cho thắng lợi.

山达同志是云南边防部队某部二连副连长, 哈尼族, 共产党员. 在攻打387高地战斗中, 他沉着勇敢, 机智灵活, 迅猛顽强, 带领尖刀排, 边指挥边战斗, 经过四个小时激战, 攻克了387高地, 为我主力围歼柑糖之敌, 创造了胜利的条件./ Sơn Đạt đồng chí thị Vân Nam biên phòng bộ đội mỗ bộ Nhị liên Phó liên trưởng, Cáp Ni tộc, cộng sản đảng viên. Tại công đả 387 cao địa chiến đấu trung, tha trầm trác dũng cảm, cơ trí linh hoạt, tấn mãnh ngoan cường, đái lĩnh tiêm đao bài, biên chỉ huy biên chiến đấu, kinh quá tứ cá tiểu thời kích chiến, công khắc liễu 387 cao địa, vi ngã chủ lực vi tiêm Cam Đường chi địch, sáng tạo liễu thắng lợi đích điều kiện.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: menthuong trong 26 Tháng Chín, 2011, 03:22:36 PM
(http://img767.ph.126.net/SbTBKpPvUM7fjNnfwSSpqQ==/3767824038249176351.jpg)
Tự vệ nỗi gì mà Sa Pa cách xa biên giới thế mà "bộ đội biên phòng TQ" vẫn mò đến!
Năm 1982 có việc tôi lên Sa Pa thấy các công trình kiến trúc bị tàn phá nặng nề nên cảnh vật rất điêu tàn. Người dân đây nói là bị phá hủy hồi 79!Tiếc là hồi đó chả có máy ảnh nên không ghi được cảnh nào!


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: tuvidao2011 trong 26 Tháng Chín, 2011, 08:37:31 PM
Sao quân Pờ Lá (PLA  :D) có đám đội mũ sắt, có đám đội mũ vải thế kia?


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: tung677 trong 26 Tháng Chín, 2011, 10:39:43 PM
Sao quân Pờ Lá (PLA  :D) có đám đội mũ sắt, có đám đội mũ vải thế kia?
năm 1979 họ vẫn mặc quân phục kiểu Mao


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: tân binh95 trong 26 Tháng Chín, 2011, 11:02:28 PM
Các bác cho cháu hỏi thị trấn Sapa thuộc tỉnh Lào Cai cách biên giới Việt-Trung bao nhiêu kilomet ?


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 27 Tháng Chín, 2011, 10:42:27 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Thốc xuống Cam Đường
直捣柑糖/Trực đảo Cam Đường

Trang 64 - 65 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (1) trang 64: Các chiến sỹ ưu tú đã kinh qua thử thách chiến đấu của Đại đội 8 đang tuyên thệ gia nhập đảng ngay tại trận địa tuyến đầu.
经过战斗考验的某部八连的优秀战士, 在前沿阵地宣誓入党. / Kinh quá chiến đấu khảo nghiệm đích mỗ bộ Bát liên đích ưu tú chiến sĩ, tại tiền duyên trận địa tuyên thệ nhập đảng.

Ảnh (2) trang 64: Cán bộ, chiến sỹ Tiểu đội hữu tuyến được mệnh danh "Chín chị em gái trên chiến trường", dưới làn mưa tên bão đạn trong cuộc công phá Sư đoàn 316A quân Việt Nam ở Sa Pa, vẫn đảm trách 31,5 km đường dây, tiếp chuyển hơn 16.000 cuộc điện thoại không hề sai sót, đảm bảo thông tin liên lạc thông suốt, lập nên chiến công hạng nhất.
被称为 “战地上的九姐妹” 的某部电话班, 在痛击越军316A师的沙巴战斗中, 冒着枪林弹雨架线三十一点五公里, 接转电话一万六千多次无差错, 保证了联络畅通, 荣立集体一等功. / Bị xưng vi “Chiến địa thượng đích cửu thư muội” đích mỗ bộ Điện thoại ban, tại thống kích Việt quân 316A Sư đích Sa Ba chiến đấu trung, mạo trước thương lâm đạn vũ giá tuyến tam thập nhất điểm ngũ công lí, tiếp chuyển điện thoại nhất vạn lục thiên đa thứ vô sai thác, bảo chứng liễu liên lạc sướng thông, vinh lập tập thể nhất đẳng công.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 27 Tháng Chín, 2011, 11:00:57 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Thốc xuống Cam Đường
直捣柑糖/Trực đảo Cam Đường

Trang 64 - 65 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (3) trang 65: Tổ máy in rô-nê-ô "Tin nhanh chiến trường" đưa tin về các sự kện anh hùng nhằm cổ vũ tinh thần chiến đấu cho chiến sỹ.
油印 “战地快报”, 报道英雄事迹, 鼓舞士气. / Du ấn “Chiến địa khoái báo” , báo đạo anh hùng sự tích, cổ vũ sĩ khí.

Ảnh (4) trang 65: Dân thường người Việt từng bị phía Việt Nam xua đuổi vào hang hốc đang được tiếp đón về nhà.
把被越方驱赶到山洞的越南群众接送回家. / Bả bị Việt phương khu cản đáo sơn động đích Việt Nam quần chúng tiếp tống hồi gia.

Ảnh nhân vật chiến đấu điển hình: Liệt sỹ anh hùng đơn thương độc mã Nham Long
孤胆英雄岩龙烈士 / Cô đảm anh hùng Nham Long liệt sĩ

Đồng chí Nham Long là đoàn viên, chiến sỹ người dân tộc Thái thuộc Đại đội 5 Bộ đội biên phòng tỉnh Vân Nam. Vì lạc đội hình ngay trong trận tao ngộ chiến đầu tiên, đồng chí đã phải một thân một mình chiến đấu, khéo léo tiếp cận ngay "sát mũi" địch, từ 11 giờ trưa tới 3 giờ chiều trước sau giết hơn 20 quân địch. Sau đó trong quá trình chiến đấu truy quét tàn quân địch, đồng chí Nham Long đã anh dũng hy sinh.

岩龙同志是云南边防部队某部五连傣族战士, 共青团员. 在一次遭遇战中与班排失去联系, 他孤胆作战, 巧妙地摸到敌人的 “鼻子” 底下, 从上午十一点到下午三点多, 先后打死敌人二十余名. 后来岩龙同志在搜索残敌的战斗中光荣牺牲. / Nham Long đồng chí thị Vân Nam biên phòng bộ đội mỗ bộ Ngũ liên Thái tộc chiến sĩ, cộng thanh đoàn viên. Tại nhất thứ tao ngộ chiến trung dữ ban bài thất khứ liên hệ, tha cô đảm tác chiến, xảo diệu địa mô đáo địch nhân đích “tị tử” để hạ, tùng thượng ngọ thập nhất điểm đáo hạ ngọ tam điểm đa, tiên hậu đả tử địch nhân nhị thập dư danh. Hậu lai Nham Long đồng chí tại sưu tác tàn địch đích chiến đấu trung quang vinh hy sinh.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 28 Tháng Chín, 2011, 01:28:12 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Chiếm lĩnh Lạng Sơn
占领谅山/Chiêm lĩnh Lượng Sơn

Trang 66 - 67 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Lạng Sơn là địa bàn chiến lược quan trọng nằm ở phía bắc Việt Nam, là cửa ngõ vùng phía bắc của Hà Nội, nên phía địch đã bố trí ở đây các công sự kiên cố và một lực lượng mạnh, coi đây là "phòng tuyến không thể vượt qua". Giới đương cục Việt Nam còn huênh hoang tuyên bố sẽ cùng ta "quyết một trận tử chiến" trên đất này. Ngày 27/2, Bộ đội biên phòng ta bắt đầu phát động tấn công tới Lạng Sơn, trải qua 6 ngày đêm kịch chiến, Lạng Sơn đã bị chiếm giữ hoàn toàn.

Nguyên chú: 谅山, 是越南北方的战略要地, 河内北部的门户, 敌人在这里设置了重兵和坚固工事, 自称是“不可逾越的防线”. 越南当局叫嚣要在这里与我 ”决一死战”. 二月二十七日, 我边防部队开始向谅山发起进攻, 经过六昼夜激战, 全部占领谅山. / Lượng Sơn, thị Việt Nam bắc phương đích chiến lược yếu địa, Hà Nội bắc bộ đích môn hộ, địch nhân tại giá lí thiết trí liễu trọng binh hòa kiên cố công sự, tự xưng thị “bất khả du việt đích phòng tuyến”. Việt Nam đương cục khiếu hiêu yếu tại giá lí dữ ngã “quyết nhất tử chiến”. Nhị nguyệt nhị thập thất nhật, ngã biên phòng bộ đội khai thủy hướng Lượng Sơn phát khởi tiến công, kinh quá lục trú dạ kích chiến, toàn bộ chiêm lĩnh Lượng Sơn.

Ảnh (1) trang 66: Tiểu đoàn pháo phản lực đang mãnh liệt bắn phá quân phòng ngự địch ở Lộc Bình phía ngoài Lạng Sơn.
某部火箭炮营向谅山外围的祿平守敌猛烈轰击./ Mỗ bộ Hỏa tiến pháo doanh hướng Lượng Sơn ngoại vi đích Lộc Bình thủ địch mãnh liệt oanh kích.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 28 Tháng Chín, 2011, 01:36:15 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Chiếm lĩnh Lạng Sơn
占领谅山/Chiêm lĩnh Lượng Sơn

Trang 66 - 67 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (2) trang 67: Chiến sỹ Đại đội 9 đang lội qua bãi vượt sông Kỳ Cùng.
某部九连的战士涉水强渡奇穷河. / Mỗ bộ Cửu liên đích chiến sĩ thiệp thủy cường độ Kì Cùng hà.

Ảnh (3) trang 67: Bộ đội xe tăng đang tiến về hướng Lạng Sơn.
坦克部队向谅山开进. / Thản khắc bộ đội hướng Lượng Sơn khai tiến.

Ảnh (4) trang 67: Cán bộ chỉ huy trên tuyến đầu trận địa.
某部指挥员在前沿阵地上 / Mỗ bộ chỉ huy viên tại tiền duyên trận địa thượng.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: ltgbau trong 29 Tháng Chín, 2011, 11:37:59 AM
Bọn này biết cách quảng cáo thật, mẫu chuẩn, ra trận mà ông nào ông nấy cười tươi như hoa ;D


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 29 Tháng Chín, 2011, 03:46:41 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Chiếm lĩnh Lạng Sơn
占领谅山/Chiêm lĩnh Lượng Sơn

Trang 68 - 69 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (1) trang 68: Các chiến sỹ Bộ đội biên phòng của ta đang phản kích quân Việt Nam trên núi Khẩu Mã. Núi Khẩu Mã là một điểm cao khống chế Lạng Sơn, các chiến sỹ gióng trống xông lên quyết chiếm đỉnh chính núi Khẩu Sơn, mở toang bức màn che chắn Lạng Sơn.
我边防战士们在扣马山上还击越军. 扣马山是控制谅山的制高点, 战士们一鼓作气拿下了扣马山主峰, 辟开了谅山的屏障. / Ngã biên phòng chiến sĩ môn tại Khấu Mã sơn thượng hoàn kích Việt quân. Khẩu Mã sơn thị khống chế Lượng Sơn đích chế cao điểm, chiến sĩ môn nhất cổ tác khí nã hạ liễu Khẩu Mã sơn chủ phong, tịch khai liễu Lượng Sơn đích bình chướng.
Lão Ngưu: Núi Khẩu Mã/扣马山 là tên do quân Trung Quốc đặt cho núi Khău Mã nằm giữa xã Song Giáp và xã Thụy Hùng, huyện Cao Lộc, tỉnh Lạng Sơn, dọc bên phải tuyến Đường 1 từ Đồng Đăng đi Lạng Sơn.

Ảnh (2) trang 68: Lính công binh đang dọn đường cho bộ đội tiến lên.
工兵为部队扫清前进的道路. / Công binh vi bộ đội tảo thanh tiền tiến đích đạo lộ.

Ảnh (3) trang 68: Nã pháo xuống vùng ven Lạng Sơn.
向谅山外围轰击. / Hướng Lượng Sơn ngoại vi oanh kích.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 29 Tháng Chín, 2011, 03:58:27 PM
Các hình kèm theo phía dưới cho thấy đơn vị quân Trung Quốc được cử đánh chiếm Khẩu Mã Sơn là Sư đoàn 163 thuộc Quân đoàn 55, trong khi mũi vu hồi vòng qua Khẩu Mã Sơn đánh vào hướng tây nam Lạng Sơn để cắt đường 1 và chiếm sân bay Mai Pha là Sư đoàn 165 cũng thuộc Quân đoàn 55.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 29 Tháng Chín, 2011, 04:03:41 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Chiếm lĩnh Lạng Sơn
占领谅山/Chiêm lĩnh Lượng Sơn

Trang 68 - 69 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (4) trang 69: Phá hủy cơ sở quân sự của địch trong động Nhị Thanh ở mé tây Lạng Sơn.
摧毁敌谅山西侧的二清洞军事设施. / Tồi hủy địch Lượng Sơn tây trắc đích Nhị Thanh đỗng quân sự thiết thi.

Ảnh (5) trang 69: Thừa thắng truy kích quân địch.
乘胜追歼敌人. / Thừa thắng truy tiêm địch nhân.

Nhân vật điển hình chiến đấu: Người anh hùng thép Hồ Tự Thanh
钢铁英雄胡绪清 / Cương thiết anh hùng Hồ Tự Thanh

Đồng chí Hồ Tự Thanh là đảng viên, chính trị viên Đại đội 3 thuộc Bộ đội biên phòng tỉnh Quảng Tây. Trong quá trình chỉ huy một mũi tấn công một điểm cao không tên ở mé nam Côn Phong, đồng chí dù bị thương nặng vẫn kiên trì chỉ huy chiến đấu suốt 7 ngày đêm nhằm cản đường rút và tăng viện của quân địch, góp phần đảm bảo thắng lợi cho cuộc chiến đấu ở Lạng Sơn.  
胡绪清同志是广西边防部队某部三连指导员, 共产党员. 在带领一排攻打昆峰南侧无名高地战斗中, 他身负重伤, 坚持指挥战斗七昼夜, 为断敌退路, 阻敌增援, 保证谅山战斗的胜利作出了贡献./ Hồ Tự Thanh đồng chí thị Quảng Tây biên phòng bộ đội mỗ bộ Tam liên chỉ đạo viên, cộng sản đảng viên. Tại đái lĩnh nhất bài công đả Côn Phong nam trắc vô danh cao địa chiến đấu trung, tha thân phụ trọng thương, kiên trì chỉ huy chiến đấu thất trú dạ, vi đoạn địch thoái lộ, trở địch tăng viện, bảo chứng Lượng Sơn chiến đấu đích thắng lợi tác xuất liễu cống hiến.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 30 Tháng Chín, 2011, 01:02:12 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Chiếm lĩnh Lạng Sơn
占领谅山/Chiêm lĩnh Lượng Sơn

Trang 70 - 71 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (1) trang 70: Chiến sỹ Bộ đội biên phòng của ta đang nhắm bắn địch ở khu phố phía nam Lạng Sơn.
我边防战士向谅山南市区之敌射击. / Ngã biên phòng chiến sĩ hướng Lượng Sơn nam thị khu chi địch xạ kích.

Ảnh (2) và (3) trang 70: Vượt qua cây cầu trên sông Kỳ Cùng dưới màn đạn pháo dày đặc để chọc thẳng vào khu phố phía nam.
冒着密集的炮火通过奇穷河大桥, 直插南市区. / Mạo trước mật tập đích pháo hỏa thông quá Kì Cùng hà đại kiều, trực sáp nam thị khu.



Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 30 Tháng Chín, 2011, 01:08:58 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Chiếm lĩnh Lạng Sơn
占领谅山/Chiêm lĩnh Lượng Sơn

Trang 70 - 71 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (4) trang 71: Truy quét quân địch ở Lạng Sơn.
在谅山市搜索敌人. / Tại Lượng Sơn thị sưu tác địch nhân.

Ảnh nhân vật điển hình chiến đấu: Anh hùng chiến đấu Đàm Nghị Trung
战斗英雄覃毅忠 / Chiến đấu anh hùng Đàm Nghị Trung

Đồng chí Đàm Nghị Trung là đảng viên, tiểu đội phó thuộc Đại đội 5 Bộ đội biên phòng tỉnh Quảng Tây. Trong cuộc chiến đấu tấn công ở một dẻo cao mé tây bắc Lạng Sơn, đồng chí đã một mình xông lên trên đỉnh điểm cao, rồi liên tục đánh lui 2 đợt phản công của quân địch, sau đó lại cùng yểm trợ cho tiểu đội đẩy lui đợt phản công thứ 3 của địch. Đồng chí đã diệt được 14 tên địch, bảo đảm thắng lợi cho trung đội chiếm được điểm cao và diệt được 1 đại đội địch.   
覃毅忠同志是广西边防部队某部五连副班长, 共产党员. 在攻打谅山西北侧长形高地的战斗中, 他只身冲上高地主峰, 连续打退了敌人两次反扑, 后来又与一班长相掩护, 打退敌第三次反扑, 他个人毙敌十四名, 保证了全排攻占高地和歼敌一个连的胜利./ Đàm Nghị Trung đồng chí thị Quảng Tây biên phòng bộ đội mỗ bộ Ngũ liên Phó ban trưởng, cộng sản đảng viên. Tại công đả Lượng Sơn tây bắc trắc trường hình cao địa đích chiến đấu trung, tha chỉ thân xung thượng cao địa chủ phong, liên tục đả thoái liễu địch nhân lưỡng thứ phản phác, hậu lai hựu dữ nhất ban trưởng tướng yểm hộ, đả thoái địch đệ tam thứ phản phác, tha cá nhân tễ địch thập tứ danh, bảo chứng liễu toàn bài công chiêm cao địa hòa tiêm địch nhất cá liên đích thắng lợi.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: menthuong trong 01 Tháng Mười, 2011, 05:46:51 AM
Có ai sưu tầm được bức ảnh có nội dung tượng tự bức tranh sau không nhỉ?
(http://3.bp.blogspot.com/-qpDH3fnroRk/ToKwrcINsxI/AAAAAAAAAJ8/qBhvRKdWq10/s1600/SDC14796.JPG)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: thinhe677f346 trong 01 Tháng Mười, 2011, 07:37:51 AM
Có ai sưu tầm được bức ảnh có nội dung tượng tự bức tranh sau không nhỉ?
(http://3.bp.blogspot.com/-qpDH3fnroRk/ToKwrcINsxI/AAAAAAAAAJ8/qBhvRKdWq10/s1600/SDC14796.JPG)
____________________________________________________________________________
_Đúng là một đội quân vừa ăn cướp. Vừa la làng!


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 01 Tháng Mười, 2011, 05:27:11 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Chiếm lĩnh Lạng Sơn
占领谅山/Chiêm lĩnh Lượng Sơn

Trang 72 - 73 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (1) trang 72: Chiến sỹ biên phòng ta đang tuần tra trên đường phố Lạng Sơn.
我边防战士巡逻在谅山街头. / Ngã biên phòng chiến sĩ tuần la tại Lượng Sơn nhai đầu.

Ảnh (2) trang 72: Viết khẩu hiệu ở Lạng Sơn.
在谅山书写标语. / Tại Lượng Sơn thư tả tiêu ngữ.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 11 Tháng Mười, 2011, 02:27:33 PM
Thông báo: Các đồng chí phải đăng nhập/log-in mới xem được hình trong Chủ đề này!


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 14 Tháng Mười, 2011, 02:36:40 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Chiếm lĩnh Lạng Sơn
占领谅山/Chiêm lĩnh Lượng Sơn

Trang 72 - 73 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (3) trang 73: Tiến chiếm tòa nhà chính quyền tỉnh Lạng Sơn.
进占谅山省府大楼. / Tiến chiêm Lượng Sơn tỉnh phủ đại lâu.

Ảnh điển hình chiến đấu trang 73: Liệt sỹ anh hùng chiến đấu Lương Anh Thụy
战斗英雄梁英瑞烈士 / Chiến đấu anh hùng Lương Anh Thụy liệt sĩ

Đồng chí Lương Anh Thụy là đảng viên, chiến sỹ thuộc Đại đội 20 Bộ đội biên phòng Quảng Tây. Trong trận đánh điểm cao 542 diễn ra vào ngày 2/3, khi bộ đội tiến đến phía trước trận địa địch thì đột nhiên gặp phải hỏa lực chặn đánh dày đặc bắn ra từ lô cốt của địch. Để nhổ "chiếc gai" này, Lương Anh Thụy đã vọt lên ôm theo khối thuốc nổ bí mật tiến về phía chiếc lô cốt. Dưới sự yểm trợ của tiểu đội hỏa lực thuộc đại đội, đồng chí đã nhanh chóng xông tới cách hỏa điểm của địch chỉ vài mét, nhưng do hình thế phía trước hỏa điểm địch rất dốc, lại có chất đất mềm nhão khiến tay bám không được, chân đạp không xong, nên thay vì leo lên đồng chí lại bị tuột xuống tới hơn 4 mét. Đồng chí lại tiếp tục leo lên, khi gần tới nơi thì bị trúng đạn vào chân phải khiến máu tươi vọt ra và lại bị tuột xuống mất 5 tới 6 mét. Đồng chí nén nhịn đau đớn lại từng bước từng bước leo lên, cuối cùng cũng tới được vị trí để nhét khối thuốc nổ chẹn vào lỗ bắn của hỏa điểm. Ngay khi đồng chí đang giật nụ xòe thì khối thuốc nổ bị bọn địch hất ra. Trong thời khắc nguy cấp muôn phần đó, đồng chí đã dùng tay trái giữ khối thuốc nổ, tay phải giật nụ xòe châm ngòi khối thuốc nổ đang lấp kín khe bắn của lô cốt địch, rồi ghìm giữ chặt khối thuốc nổ vào đó. Trong chớp mắt, một tiếng nổ long trời vang lên, "chiếc gai" đó đã bị nhổ bỏ, đồng chí Lương Anh Thụy đã hiến dâng cuộc đời đang độ thanh xuân của mình.    
 
梁英瑞同志是广西边防部队某部二十连战士, 共产党员. 三月二日在攻打五四二高地战斗中, 部队冲到敌人阵地前沿, 突然遭到敌碉堡密集火力的阻击. 为了拔掉这个 “钉子”, 梁英瑞挺身而出, 抱着炸药包向碉堡隐微前进. 在连队火力的掩护下, 很快就冲到离敌人火力点几米远的地方,  但由于火力点前面玻很陡, 土质松,手抓不住, 脚蹬不稳, 爬了一阵反而往下滑了四米多远. 他又继续往上爬, 当快要进接近敌火力点时, 右腿突然被子弹打中, 鲜血直流, 又滑下五, 六米. 他忍着剧痛又一步一步往上爬, 终于爬上了陡坎, 迅猛地将炸药包塞进火力点的射孔. 正当他要拉燃导火索时, 炸药包被敌人推了出来. 在这十分危急的时刻, 他左手抱着炸药包, 右手拉燃导火索, 把冒烟的炸药包塞进了敌堡的射孔里,他死死地顶住炸药包. 刹时, “轰”的一声巨响, 这颗 “钉子” 被拔掉了, 梁英瑞同志献出了年轻的生命./Lương Anh Thụy đồng chí thị Quảng Tây biên phòng bộ đội mỗ bộ Nhị thập liên chiến sĩ, cộng sản đảng viên. Tam nguyệt nhị nhật tại công đả Ngũ tứ nhị cao địa chiến đấu trung, bộ đội xung đáo địch nhân trận địa tiền duyên, đột nhiên tao đáo địch điêu bảo mật tập hỏa lực đích trở kích. Vi liễu bạt điệu giá cá “đinh tử”, Lương Anh Thụy đĩnh thân nhi xuất, bão trước tạc dược bao hướng điêu bảo ẩn vi tiền tiến. Tại liên đội hỏa lực đích yểm hộ hạ, ngận khoái tựu xung đáo ly địch nhân hỏa lực điểm kỷ mễ viễn đích địa phương, đãn do vu hỏa lực điểm tiền diện pha ngận đẩu, thổ chất tùng, thủ trảo bất trụ, cước đặng bất ổn, ba liễu nhất trận phản nhi vãng hạ hoạt liễu tứ mễ đa viễn. Tha hựu kế tục vãng thượng ba, đương khoái yếu tiến tiếp cận địch hỏa lực điểm thời, hữu thối đột nhiên bị tử đạn đả trúng, tiên huyết trực lưu, hựu hoạt hạ ngũ, lục mễ. Tha nhẫn trước kịch thống hựu nhất bộ nhất bộ vãng thượng ba, chung vu ba thượng liễu đẩu khảm, tấn mãnh địa tương tạc dược bao tắc tiến hỏa lực điểm đích xạ khổng. Chính đương tha yếu lạp nhiên đạo hỏa tác thời, tạc dược bao bị địch nhân thôi liễu xuất lai. Tại giá thập phân nguy cấp đích thời khắc, tha tả thủ bão trước tạc dược bao, hữu thủ lạp nhiên đạo hỏa tác, bả mạo yên đích tạc dược bao tắc tiến liễu địch bảo đích xạ khổng lý, tha tử tử địa đính trụ tạc dược bao. Sát thời, “oanh” đích nhất thanh cự hưởng, giá khỏa “đinh tử” bị bạt điệu liễu, Lương Anh Thụy đồng chí hiến xuất liễu niên khinh đích sinh mệnh.

(http://www.vnmilitaryhistory.net/index.php?action=dlattach;topic=10483.0;attach=16920;image)
Hãy đăng nhập để xem ảnh chi tiết


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 15 Tháng Mười, 2011, 12:33:19 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Thu hồi lãnh thổ
收复领土/Thu phục lĩnh thổ

Trang 74 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Tháng 3 năm ngoái quân Việt Nam xâm chiếm khu vực núi Đình Hào thuộc lãnh thổ nước ta, nên vào ngày 17/2 (năm 1979), Bộ đội biên phòng ta đã đánh một trận tiêu diệt quân xâm lược địch.

Nguyên chú: 去年三月越军侵占了我国领土庭毫山地区, 二月十七日, 我边防部队一举消灭入侵之敌.  / Khứ niên tam nguyệt Việt quân xâm chiêm liễu ngã quốc lĩnh thổ Đình Hào sơn địa khu, nhị nguyệt thập thất nhật, ngã biên phòng bộ đội nhất cử tiêu diệt nhập xâm chi địch.

Ảnh (1): Vẫy ngọn cờ hồng trên núi Đình Hào.
把红旗插上了庭毫山. / Bả hồng kỳ sáp thượng liễu Đình Hào sơn.

Ảnh (2): Cán bộ chỉ huy bộ đội đi thâm nhập thị sát tuyến trước trận địa núi Đình Hào.
部队领导干部深入庭毫山前沿阵地视察. / Bộ đội lĩnh đạo cán bộ thâm nhập Đình Hào sơn tiền duyên trận địa thị sát.

Lão Ngưu: Núi Đình Hào/庭毫山 là một khu vực giáp ranh giữa xã Đình Phong, huyện Trùng Khánh, tỉnh Cao Bằng (trước ngày 29/12/1978 thuộc tỉnh Cao Lạng) với huyện Tĩnh Tây, tỉnh Quảng Tây, Trung Quốc. Phía ta gọi địa điểm này là núi Trung Mạo/中冒山.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 15 Tháng Mười, 2011, 03:31:03 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Thu hồi lãnh thổ
收复领土/Thu phục lĩnh thổ

Trang 75 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Sau khi cưỡng chiếm khu Phố Niệm Lĩnh ở vùng ven cửa khẩu Hữu Nghị của ta, quân Việt Nam đã giết người cướp của, không từ một tội ác nào. Rạng sáng ngày 17/2, Bộ đội biên phòng ta đã anh dũng xuất kích và thu hồi được Phố Niệm Lĩnh.

Nguyên chú: 越军抢占我友谊关附近的浦念岭后, 烧杀掠夺, 无恶不作. 二月二十七日凌晨, 我边防部队英勇出击, 收复了浦念岭./Việt quân thưởng chiêm ngã Hữu Nghị quan phụ cận đích Phố Niệm Lĩnh hậu, thiêu sát lược đoạt, vô ác bất tác. Nhị nguyệt nhị thập thất nhật lăng thần, ngã biên phòng bộ đội anh dũng xuất kích, thu phục liễu Phố Niệm Lĩnh.

Ảnh (1): Các chiến sỹ đánh vận động trong đêm.
战士们夜间奔袭. / Chiến sĩ môn dạ gian bôn tập.

Ảnh (2): Phòng thủ phía trên Phố Niệm Lĩnh.
守卫在浦念岭上. / Thủ vệ tại Phố Niệm Lĩnh thượng.

Ảnh (3): Dân và quân biên phòng đang sát cánh tuần tra tại Phố Niệm Lĩnh.
边防军民在浦念岭上并肩巡逻. / Biên phòng quân dân tại Phố Niệm Lĩnh thượng tịnh kiên tuần la.

Hãy đăng nhập để xem ảnh chi tiết


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: menthuong trong 15 Tháng Mười, 2011, 05:32:51 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Ảnh (3): Dân và quân biên phòng đang sát cánh tuần tra tại Phố Niệm Lĩnh.
边防军民在浦念岭上并肩巡逻. / Biên phòng quân dân tại Phố Niệm Lĩnh thượng tịnh kiên tuần la.
(http://pic.tiexue.net/pics/2006_6_5_17658_2317658.jpg)
Hóa ra "Dân" Trung Quốc (mà là nữ hẳn hoi) hồi đó cũng trang bị y chang như quân chính quy. Thế mà tôi nghe nói dân công hồi ý của họ bệ rạc" lắm?


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 15 Tháng Mười, 2011, 05:54:11 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Ảnh (3): Dân và quân biên phòng đang sát cánh tuần tra tại Phố Niệm Lĩnh.
边防军民在浦念岭上并肩巡逻. / Biên phòng quân dân tại Phố Niệm Lĩnh thượng tịnh kiên tuần la.
(http://pic.tiexue.net/pics/2006_6_5_17658_2317658.jpg)
Hóa ra "Dân" Trung Quốc (mà là nữ hẳn hoi) hồi đó cũng trang bị y chang như quân chính quy. Thế mà tôi nghe nói dân công hồi ý của họ bệ rạc" lắm?

Buff tôi đang cố tìm cái ruột tượng đựng ngô cho lính Trung Quốc như hồi xem triển lãm Vân Hồ nhưng chưa thấy ;)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 19 Tháng Mười, 2011, 12:33:28 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Thu hồi lãnh thổ
收复领土/Thu phục lĩnh thổ

Trang 76 - 77 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Từ ngày 22/2 tới 25/2, một tiểu đoàn quân Việt Nam đã xâm nhập khu vực Bản Lan của ta. Dân quân và bộ đội biên phòng ta tiến hành phản kích, trải qua 3 ngày chiến đấu đã diệt được 68 địch, bắt sống 1, đánh đuổi tàn quân địch ra khỏi nước ta.

Nguyên chú: 二月二十二日至二十五日, 越军一个营侵入我板兰地区, 我边防军民奋起还击, 经过三天战斗, 毙敌六十八人, 活捉一名, 将残敌赶出国境. / Nhị nguyệt nhị thập nhị nhật chí nhị thập ngũ nhật, Việt quân nhất cá doanh xâm nhập ngã Bản Lan địa khu, ngã biên phòng quân dân phấn khởi hoàn kích, kinh quá tam thiên chiến đấu, tễ địch lục thập bát nhân, hoạt tróc nhất danh, tương tàn địch cản xuất quốc cảnh.

Ảnh (1) trang 76: Chiến sỹ biên phòng ta đang chờ lệnh xuất kích.
我边防战士待命出击. / Ngã biên phòng chiến sĩ đãi mệnh xuất kích.

Ảnh (2) trang 76: Áp giải tù binh.
押送俘虏. / Áp tống phu lỗ.

Hãy đăng nhập để xem ảnh chi tiết


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 19 Tháng Mười, 2011, 12:38:00 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Thu hồi lãnh thổ
收复领土/Thu phục lĩnh thổ

Trang 76 - 77 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (3) trang 77: Tuần tra ở Bản Lan.
巡逻在板兰. / Tuần la tại Bản Lan.

Ảnh (4) trang 77: Thu giữ một phần vũ khí đạn dược của quân Việt Nam tại Bản Lan.
在板兰缴获的越军部分武器弹药. / Tại Bản Lan chước hoạch đích Việt quân bộ phận vũ khí đạn dược.

Hãy đăng nhập để xem ảnh chi tiết


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 22 Tháng Mười, 2011, 02:05:17 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Làm đường bắc cầu
铺路架桥/Phố lộ giá kiều

Trang 78 - 79 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Trong cuộc chiến đấu phản kích tự vệ, cán bộ chiến sỹ bộ đội các binh chủng Công trình - Đường sắt đã không quản màn đạn pháo của địch, gặp núi mở đường, gặp sông bắc cầu, bảo đảm cho bộ đội kịp thời tiến đánh, nỗ lực cống hiến góp phần chiến đấu thắng lợi.

Nguyên chú: 在自卫还击战中, 我工程兵 - 铁道兵部队指战员, 冒着敌人的炮火, 逢山开路, 遇水架桥, 保证部队及时开进, 为夺取战斗的胜利作出了贡献. / Tại Tự vệ hoàn kích chiến trung, ngã Công trình binh - Thiết đạo binh bộ đội chỉ chiến viên, mạo trước địch nhân đích pháo hỏa, phùng sơn khai lộ, ngộ thủy giá kiều, bảo chứng bộ đội cập thời khai tiến, vi đoạt thủ chiến đấu đích thắng lợi tác xuất liễu cống hiến.

Ảnh (1) trang 78: Lính công binh lát ván làm đường trên quãng lầy.
工兵在铺垫泥泞的公路. / Công binh tại phố điếm nê nính đích công lộ.

Ảnh (2) trang 78: Mở đường qua núi.
开辟山路. / Khai tịch sơn lộ.

Hãy đăng nhập để xem ảnh chi tiết


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 22 Tháng Mười, 2011, 02:12:03 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Làm đường bắc cầu
铺路架桥/Phố lộ giá kiều

Trang 78 - 79 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (3) trang 79: Bộ đội cầu phao đang tiến về khu vực được phân công.
舟桥部队向指定地域开进. / Chu kiều bộ đội hướng chỉ định địa vực khai tiến.

Ảnh (4) trang 79: Bắc cầu phao tại bến sông Bằng Giang thuộc huyện Phục Hòa.
在复和县平江渡口架设浮桥. / Tại Phục Hòa huyện Bình Giang độ khẩu giá thiết phù kiều.

Ảnh (5) trang 79: Tiến hành công việc dưới nước.
水中作业. / Thủy trung tác nghiệp.

Ảnh (6) trang 79: Xe tăng vượt qua cầu phao trên dòng Sông Hồng.
坦克通过红河上的浮桥. / Thản khắc thông quá Hồng Hà thượng đích phù kiều.

Hãy đăng nhập để xem ảnh chi tiết


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: tung677 trong 22 Tháng Mười, 2011, 11:38:53 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Ảnh (3): Dân và quân biên phòng đang sát cánh tuần tra tại Phố Niệm Lĩnh.
边防军民在浦念岭上并肩巡逻. / Biên phòng quân dân tại Phố Niệm Lĩnh thượng tịnh kiên tuần la.
(http://pic.tiexue.net/pics/2006_6_5_17658_2317658.jpg)
Hóa ra "Dân" Trung Quốc (mà là nữ hẳn hoi) hồi đó cũng trang bị y chang như quân chính quy. Thế mà tôi nghe nói dân công hồi ý của họ bệ rạc" lắm?
Bác giống tôi.vì tôi cũng từng tìm trong bảo tàng quân đội nhưng không thấy,ngay cả xác chiếc máy bay MIG-19 của TQ rơi tại ta năm 1980,trước có trưng bày ,nhưng bây giờ không thấy ?

Buff tôi đang cố tìm cái ruột tượng đựng ngô cho lính Trung Quốc như hồi xem triển lãm Vân Hồ nhưng chưa thấy ;)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 24 Tháng Mười, 2011, 12:23:10 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Làm đường bắc cầu
铺路架桥/Phố lộ giá kiều

Trang 80 -81 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (1) trang 80: Bộ đội đường sắt của ta đang gỡ bỏ chướng ngại vật do quân Việt Nam gài trên cây cầu đường sắt.
我铁道兵排除越军设在铁路桥上的障碍物. / Ngã thiết đạo binh bài trừ Việt quân thiết tại thiết lộ kiều thượng đích chướng ngại vật.

Ảnh (2) trang 80: Hăng hái tu sửa cây cầu lớn bị quân Việt Nam phá hủy.
奋勇抢修被越军炸毁的大桥. / Phấn dũng thưởng tu bị Việt quân tạc hủy đích đại kiều.

Hãy đăng nhập để xem ảnh chi tiết


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 24 Tháng Mười, 2011, 12:25:30 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Làm đường bắc cầu
铺路架桥/Phố lộ giá kiều

Trang 80 - 81 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (3) trang 81: Sửa chữa đường sắt.
抢修铁路. / Thưởng tu thiết lộ.

Ảnh (4) trang 81: Đường sắt đã thông tuyến.
铁路畅通. / Thiết lộ sướng thông.

Hãy đăng nhập để xem ảnh chi tiết


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 25 Tháng Mười, 2011, 09:59:34 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Hậu cần chắc chắn
钢铁后勤/Cương thiết hậu cần

Trang 82 - 83 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (1) trang 82: Trong cuộc chiến phản kích tự vệ, Bộ đội vận chuyển hậu cần đã vượt núi cao, xuyên rừng rậm, băng lối mòn, có lúc còn giáng trả đòn tập kích từ các hỏa điểm bí mật của quân Việt Nam. Các anh đã không quản hiểm nguy, liên tục không ngừng mang vác đạn dược và đồ tiếp tế chuyển ra tiền phương.
在自卫还击战中, 我后勤运输部队爬高山 - 穿密林 - 走小路, 有时还要还击越军暗火力点的袭击, 他们不畏艰险, 源源不断地把弹药和给养运往前方. / Tại Tự vệ hoàn kích chiến trung, ngã hậu cần vận thâu bộ đội ba cao sơn - xuyên mật lâm - tẩu tiểu lộ, hữu thời hoàn yếu hoàn kích Việt quân ám hỏa lực điểm đích tập kích, tha môn bất úy gian hiểm, nguyên nguyên bất đoạn địa bả đạn dược hòa cấp dưỡng vận vãng tiền phương.

Hãy đăng nhập để xem ảnh chi tiết


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 25 Tháng Mười, 2011, 10:04:08 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Hậu cần chắc chắn
钢铁后勤/Cương thiết hậu cần

Trang 82 - 83 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (2) trang 83: Bếp ăn dã chiến.
战地野炊. / Chiến địa dã xuy.

Ảnh (3) trang 83: Tiểu đội anh nuôi gùi cơm ăn nước uống lên tận trận địa tuyến trước.
炊事班把水和饭送上前沿阵地. / Xuy sự ban bả thủy hòa phạn tống thượng tiền duyên trận địa.

Ảnh (4) trang 83: Chiến sỹ Trung đội kho vận đang chạy đua với thời gian để chuyển đạn dược ra tiền phương.
某仓库勤务排的战士争分夺秒为前方抢运弹药. / Mỗ thương khố cần vụ bài đích chiến sĩ tranh phân đoạt miểu vi tiền phương thưởng vận đạn dược.

Hãy đăng nhập để xem ảnh chi tiết


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: menthuong trong 25 Tháng Mười, 2011, 10:21:17 AM
Ảnh (3) trang 83: Tiểu đội anh nuôi gùi cơm ăn nước uống lên tận trận địa tuyến trước.
炊事班把水和饭送上前沿阵地. / Xuy sự ban bả thủy hòa phạn tống thượng tiền duyên trận địa.

Hãy đăng nhập để xem ảnh chi tiết
(http://qiusuo.nyist.net/zhuanti/duiyue/33/3003.jpg)
Hình như gùi cơm không che đậy gì? Sao khi ăn không bị RLTH nhỉ? hay thuốc Bắc phòng được?


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 27 Tháng Mười, 2011, 04:14:39 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Hậu cần chắc chắn
钢铁后勤/Cương thiết hậu cần

Trang 84 - 85 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (1) trang 84: Quân y viện dã chiến của Bộ đội biên phòng ta theo sát bước đường chiến đấu của bộ đội để cứu chữa tại chỗ cho thương binh.
我边防部队的野战医院紧紧跟随作战部队, 就地救护伤员./ Ngã biên phòng bộ đội đích dã chiến y viện khẩn khẩn cân tùy tác chiến bộ đội, tựu địa cứu hộ thương viên.

Ảnh (2) trang 84: Kíp y bác sỹ đang cứu chữa cho thương binh trong lán trại.
医务人员在帐篷里抢救伤员./ Y vụ nhân viên tại trướng bồng lý thưởng cứu thương viên.

Ảnh (3) trang 84: Hộ lý tận tâm.
精心护理. / Tinh tâm hộ lý.

Hãy đăng nhập để xem ảnh chi tiết


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 27 Tháng Mười, 2011, 04:58:27 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Hậu cần chắc chắn
钢铁后勤/Cương thiết hậu cần

Trang 84 - 85 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (4) trang 85: Chuyển thương binh nặng về tuyến sau.
把重伤员送到后方. / Bả trọng thương viên tống đáo hậu phương.

Ảnh (5) trang 85: Tiến hành phẫu thuật cho thương binh.
为伤员作手术. / Vi thương viên tác thủ thuật.

Nhân vật điển hình chiến đấu trang 85: Liệt sỹ Dương Kiến Chương - Người chiến sỹ cộng sản đã anh dũng xả thân
勇于献身的共产主义战士杨建章烈士 / Dũng vu hiến thân đích cộng sản chủ nghĩa chiến sĩ Dương Kiến Chương liệt sĩ

Đồng chí Dương Kiến Chương là đảng viên, chiến sỹ nuôi quân thuộc Đại đội thông tin Bộ đội biên phòng tỉnh Vân Nam. Ngày 4/3, sau khi hoàn thành thắng lợi nhiệm vụ truy quét tàn quân địch ở Tân Trại, đơn vị của anh đã rút về sở chỉ huy gần đó để tập kết chờ nhận nhiệm vụ mới. Chiều hôm đó, tài xế xe nuôi quân bị thương nặng khiến chiếc xe này bị ách lại gần sở chỉ huy ven đường, làm nghẽn một đoàn hàng chục xe chở đạn dược ở phía sau. Lúc này, pháo binh địch lại dồn dập bắn tới, chỉ cần xe chở đạn dược bị trúng đạn pháo sẽ uy hiếp tới sự an toàn của bộ đội và sở chỉ huy. Trong lúc mọi người còn đang bối rối, thì bỗng thấy Dương Kiến Chương chủ động tới đề nghị chỉ huy cho phép anh được lái chiếc xe nuôi quân để thu hút hỏa lực pháo của địch. Chính trị viên hỏi anh: "Cậu có làm được không"? Anh đã kiên định trả lời "Tôi đã từng học lái xe, nhất định đủ năng lực hoàn thành nhiệm vụ". Sau khi được phép, anh đã khởi động chiếc xe dưới màn đạn pháo dày đặc, pháo địch chuyển làn đuổi theo và vây nổ không ngớt quanh chiếc xe. Khi đã cách sở chỉ huy hơn 500 m, chiếc xe bị trúng đạn khựng lại, đồng chí Dương Kiến Chương đã cống hiến cả cuộc sống quý giá của mình để bảo vệ an toàn cho sở chỉ huy và bộ đội xung quanh.      

杨建章同志是云南边防部队某部通讯连炊事员, 共产党员. 三月四日, 他所在的部队胜利地完成了追残新寨逃敌之后, 撤回到部队指挥所附近集结待命. 当天下午, 一辆生活给养车的司机因负重伤, 车子停在指挥所附近的公路上, 堵住后面陆续而来的十几辆弹药车.这时, 敌人炮火向这里猛烈轰击, 如果弹药车中弹爆炸, 将威胁指挥所和部队的安全. 这时大家都很焦急, 只见杨建章主动请求领导批准他将生活给养车开走, 以吸引敌人炮火, 指导员问他 “你行吗”? 他坚定地回答: “我学过开车, 一定能完成任务”, 批准后, 他冒着密集的炮火将车子开走, 敌人的炮火追随着汽车, 不断在他的汽车周围爆炸, 当汽车开出离指挥所五百多米远时, 中弹停车, 杨建章同志为保卫指挥所和附近部队的安全, 献出了宝贵的生命./ Dương Kiến Chương đồng chí thị Vân Nam biên phòng bộ đội mỗ bộ Thông tấn liên xuy sự viên, cộng sản đảng viên. Tam nguyệt tứ nhật, tha sở tại đích bộ đội thắng lợi địa hoàn thành liễu truy tàn Tân Trại đào địch chi hậu, triệt hồi đáo bộ đội chỉ huy sở phụ cận tập kết đãi mệnh. Đương thiên hạ ngọ, nhất lượng sinh hoạt cấp dưỡng xa đích ti cơ nhân phụ trọng thương, xa tử đình tại chỉ huy sở phụ cận đích công lộ thượng, đổ trụ hậu diện lục tục nhi lai đích thập kỉ lượng đạn dược xa. Giá thời, địch nhân pháo hỏa hướng giá lí mãnh liệt oanh kích, như quả đạn dược xa trúng đạn bạo tạc, tương uy hiếp chỉ huy sở hòa bộ đội đích an toàn. Giá thời đại gia đô ngận tiêu cấp, chỉ kiến Dương Kiến Chương chủ động thỉnh cầu lĩnh đạo phê chuẩn tha tương sinh hoạt cấp dưỡng xa khai tẩu, dĩ hấp dẫn địch nhân pháo hỏa, chỉ đạo viên vấn tha “nâm hành mạ” ? Tha kiên định địa hồi đáp: “ngã học quá khai xa, nhất định năng hoàn thành nhiệm vụ”. Phê chuẩn hậu, tha mạo trước mật tập đích pháo hỏa tương xa tử khai tẩu, địch nhân đích pháo hỏa truy tùy trước khí xa, bất đoạn tại tha đích khí xa chu vi bạo tạc, đương khí xa khai xuất ly chỉ huy sở ngũ bách đa mễ viễn thời, trúng đạn đình xa, Dương Kiến Chương đồng chí vi bảo vệ chỉ huy sở hòa phụ cận bộ đội đích an toàn, hiến xuất liễu bảo quý đích sinh mệnh.

Hãy đăng nhập để xem ảnh chi tiết


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: daulauxuongcheo trong 27 Tháng Mười, 2011, 06:24:29 PM
Trung Quốc cũng dùng từ "Bộ đội" hả bác? Thế mà trước nay em cứ tưởng từ "Bộ đội" là độc quyền của Việt Nam ta.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 29 Tháng Mười, 2011, 03:15:40 PM
Trung Quốc cũng dùng từ "Bộ đội" hả bác? Thế mà trước nay em cứ tưởng từ "Bộ đội" là độc quyền của Việt Nam ta.

Bộ đội/部队 là từ gốc Hán, nghĩa Hán Việt rộng dùng để chỉ một đội quân có tổ chức, theo nghĩa hẹp dùng để chỉ một lực lượng hoặc tổ chức của quân đội.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 29 Tháng Mười, 2011, 03:28:07 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Chi viện tuyến trước
支援前线/Chi viện tiền tuyến

Trang 86 - 87 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Trong cuộc chiến phản kích tự vệ, lực lượng dân quân biên phòng các tỉnh Quảng Tây và Vân Nam được tổ chức thành các đội bốc vác và đội vận chuyển. Họ đã không quản ngày đêm, trèo đèo vượt núi, xông vào nơi mưa tên bão đạn, khắc phục muôn vàn hiểm nguy, khuân vác hàng nghìn hàng vạn tấn đạn dược và vật tư tới trận địa tuyến trước, rồi lại khiêng thương binh về tuyến sau, cống hiến công lao to lớn cho cuộc chiến đấu phản kích tự vệ.

Nguyên chú: 在自卫还击战中, 广西 - 云南的边防民兵组成担架队和运输队, 他们不分昼夜, 翻山越岭, 冒着枪林弹雨, 克服重重困难, 把成千上万吨的弹药和物资运往前沿阵地, 把伤员运往后方, 为自卫还击做出了巨大贡献. / Tại Tự vệ hoàn kích chiến trung, Quảng Tây - Vân Nam đích biên phòng dân binh tổ thành đảm giá đội hòa vận thâu đội, tha môn bất phân trú dạ, phiên sơn việt lĩnh, mạo trước thương lâm đạn vũ, khắc phục trùng trùng khốn nan, bả thành thiên thượng vạn đốn đích đạn dược hòa vật tư vận vãng tiền duyên trận địa, bả thương viên vận vãng hậu phương, vi tự vệ hoàn kích tố xuất liễu cự đại cống hiến.

Ảnh (1) trang 86: Bốc xếp đạn dược.
装运弹药. / Trang vận đạn dược.

Hãy đăng nhập để xem ảnh chi tiết


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 29 Tháng Mười, 2011, 03:48:08 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Chi viện tuyến trước
支援前线/Chi viện tiền tuyến

Trang 86 - 87 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (2) trang 87: Chuyển đạn dược lên tận trận địa.
把弹药运上阵地. / Bả đạn dược vận thượng trận địa.

Ảnh (3) trang 87: Đội bốc vác hướng ra tiền tuyến.
担架队开赴前线. / Đảm giá đội khai phó tiền tuyến.

Ảnh (4) trang 87: Cáng thương binh.
抬伤员. / Sĩ thương viên.

Nhân vật điển hình chiến đấu trang 87: Anh hùng chiến đấu dân quân Lâm Hưng Bình
民兵战斗英雄林兴平 / Dân binh chiến đấu anh hùng Lâm Hưng Bình

Đồng chí Lâm Hưng Bình là người dân tộc Tráng, đoàn viên thanh niên, trung đội trưởng Trung đội dân quân thuộc Đội sản xuất Bình Mạnh, hợp tác xã Bình Mạnh, huyện Na Pha, tỉnh Quảng Tây. Trong cuộc chiến Phản kích tự vệ, đồng chí từng hàng chục lần theo bộ đội làm nhiệm vụ dẫn đường và phiên dịch, dẫn bộ đội đi trinh sát tình hình địch, anh dũng mưu trí, chủ động tham gia chiến đấu diệt được 4 tên địch, thu được nhiều súng ống đạn dược, phối hợp với bộ đội hoàn thành xuất sắc nhiệm vụ tiêu diệt quân địch.

林兴平同志是广西那坡县平孟公社平孟大队弄依生产队民兵排长, 共青团员, 壮族. 在自卫还击战中, 曾几次随部队担任向导和翻译, 带领部队侦察敌情, 英勇机智, 主动参加战斗, 毙敌四名, 还缴获了枪炮弹药, 出色地配合部队完成了歼敌任务./ Lâm Hưng Bình đồng chí thị Quảng Tây Na Pha huyện Bình Mạnh công xã Bình Mạnh đại đội lộng y sinh sản đội dân binh bài trưởng, cộng thanh đoàn viên, Tráng tộc. Tại Tự vệ hoàn kích chiến trung, tằng kỉ thứ tùy bộ đội đảm nhiệm hướng đạo hòa phiên dịch, đái lĩnh bộ đội trinh sát địch tình, anh dũng cơ trí, chủ động tham gia chiến đấu, tễ địch tứ danh, hoàn chước hoạch liễu thương pháo đạn dược, xuất sắc địa phối hợp bộ đội hoàn thành liễu tiêm địch nhiệm vụ.

Hãy đăng nhập để xem ảnh chi tiết


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: menthuong trong 30 Tháng Mười, 2011, 07:54:37 AM
Cái ảnh (4) trang 87: Cáng thương binh.
抬伤员. / Sĩ thương viên.
có vẻ như "dựng" quá : hai người cáng đầu cứ nhìn ống kính hoài, đâu nhìn đường núi gập ghềnh!


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: baoleo trong 01 Tháng Mười Một, 2011, 08:57:31 AM
Qua tài liệu bác Trâu đưa lên, phải công nhận là TQ đáng xếp vào bậc thầy về công tác tuyêb truyền.
Cách tuyên truyền của họ rất lớp lang bài bản, làm mình ở trong cuộc, biết là bìa, mà cứ vẫn phải giật mình, ngờ ngợ  >:(
Cái phần đưa phiên âm lên, rất độc đáo. Hay.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 01 Tháng Mười Một, 2011, 12:31:10 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Chi viện tuyến trước
支援前线/Chi viện tiền tuyến

Trang 88 - 89 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (1) trang 88: Xã viên người Thái đang sửa chữa đường.
傣族社员抢修公路. / Thái tộc xã viên thưởng tu công lộ.

Ảnh (2) trang 88: Tổ chi viện tiền phương của nữ dân quân dân tộc Choang (Tày/Nùng) đang giao cơm ăn nước uống cho bộ bội.
壮族女民兵支前小组为部队送水送饭. / Tráng tộc nữ dân binh chi tiền tiểu tổ vi bộ đội tống thủy tống phạn.

Ảnh (3) trang 88: Dân quân chuyển lương thực ra tiền tuyến cung cấp cho bộ đội.
民兵给前线部队送粮食. / Dân binh cấp tiền tuyến bộ đội tống lương thực.

Hãy đăng nhập để xem ảnh chi tiết


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 01 Tháng Mười Một, 2011, 12:55:20 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Chi viện tuyến trước
支援前线/Chi viện tiền tuyến

Trang 88 - 89 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (4) trang 89: Hội viên phụ nữ Long Mỹ Lan sinh con gái vừa tròn tháng đã tham gia dẫn đường cho bộ đội ra tiền tuyến. Nhờ sự phối hợp của chị, bộ đội đã bắt được 18 tên địch.  
女会员隆美兰放下出生一个月的婴儿, 上前线为部队带路. 在她的协助下部队俘敌十八人. / Nữ hội viên Long Mỹ Lan phóng hạ xuất sinh nhất cá nguyệt đích anh nhi, thượng tiền tuyến vi bộ đội đái lộ. Tại tha đích hiệp trợ hạ bộ đội phu địch thập bát nhân.

Ảnh (5) trang 89: Thanh niên trí thức về nước tham gia vận chuyển đạn pháo cho các trận địa pháo binh.
回乡知识青年给炮兵阵地运送炮弹. / Hồi hương tri thức thanh niên cấp pháo binh trận địa vận tống pháo đạn.

Nhân vật điển hình chiến đấu trang 89: Liệt sỹ dân quân chi viện tiền tuyến Trầm Ngọc Long
支前民兵英雄沈玉龙烈士 / Chi tiền dân binh anh hùng Trầm Ngọc Long liệt sĩ

Đồng chí Trầm Ngọc Long là người dân tộc Choang và là tự vệ vũ trang cốt cán của Nông trường quốc doanh huyện Hà Khẩu, tỉnh Vân Nam. Sau khi mở màn cuộc chiến đấu nghiêm khắc trừng trị bọn xâm lược Việt Nam, đồng chí đã chỉ huy lực lượng tự vệ làm nhiệm vụ vận chuyển vật tư đạn dược và tải thương. Trong trận đánh chiếm một điểm cao không tên ở Hoàng Liên Sơn, đồng chí đã khắc phục khó khăn xông xáo phá thế phong tỏa của quân địch để kịp thời chuyển đạn dược vào trận địa, rồi lại cùng bộ đội chịu đựng gian khổ hăng hái chiến đấu suốt 7 ngày đêm. Ngày 2/3, đồng chí không quản màn đạn pháo dày đặc khi đưa một trung đoàn phó tham mưu trưởng bị thương nặng về tuyến sau. Trong khi vượt bãi bồi bên sông, đồng chí đã trúng đạn hy sinh.

沈玉龙同志是云南河口县国营农场武装基干民兵, 壮族. 在严惩越南侵略者的战斗打响后, 他带领民兵担任运送弹药物资和抬担架的任务. 在强占黄连山无名高地的战斗中, 他克服困难冲破敌人的封锁, 及时地把弹药运上阵地, 和部队一起艰苦奋战了七天七夜. 三月二日, 他冒着密集的炮火, 转运负重伤的团副参谋长到后方, 在抢渡龙沙河时, 中弹牺牲./ Trầm Ngọc Long đồng chí thị Vân Nam Hà Khẩu huyện quốc doanh nông trường vũ trang cơ cán dân binh, Tráng tộc. Tại nghiêm trừng Việt Nam xâm lược giả đích chiến đấu đả hưởng hậu, tha đái lĩnh dân binh đảm nhiệm vận tống đạn dược vật tư hòa sĩ đảm giá đích nhiệm vụ. Tại cường chiêm Hoàng Liên Sơn vô danh cao địa đích chiến đấu trung, tha khắc phục khốn nạn xung phá địch nhân đích phong tỏa, cập thời địa bả đạn dược vận thượng trận địa, hòa bộ đội nhất khởi gian khổ phấn chiến liễu thất thiên thất dạ. Tam nguyệt nhị nhật, tha mạo trước mật tập đích pháo hỏa, chuyển vận phụ trọng thương đích đoàn phó tham mưu trưởng đáo hậu phương, tại thưởng độ long sa hà thời, trúng đạn hy sinh.

Hãy đăng nhập để xem ảnh chi tiết


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 01 Tháng Mười Một, 2011, 01:00:36 PM
Qua tài liệu bác Trâu đưa lên, phải công nhận là TQ đáng xếp vào bậc thầy về công tác tuyêb truyền.
Cách tuyên truyền của họ rất lớp lang bài bản, làm mình ở trong cuộc, biết là bìa, mà cứ vẫn phải giật mình, ngờ ngợ  >:(
Cái phần đưa phiên âm lên, rất độc đáo. Hay.

Cảm ơn bác baoleo và các bác khác đã vào xem chủ đề và động viên ;)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: giatuvukhi trong 01 Tháng Mười Một, 2011, 05:13:31 PM
Bác oldbuff đưa những hình ảnh và bài viết này lên đây nhằm mục đích gì nhỉ?Tuyên truyền thay cho phía tq chăng?


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: daibangden trong 01 Tháng Mười Một, 2011, 05:18:44 PM
Bác oldbuff đưa những hình ảnh và bài viết này lên đây nhằm mục đích gì nhỉ?Tuyên truyền thay cho phía tq chăng?
Thêm một nguồn tài liệu cho chủ đề với cái nhìn từ phía TQ.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: baoleo trong 01 Tháng Mười Một, 2011, 05:20:34 PM
Bác oldbuff đưa những hình ảnh và bài viết này lên đây nhằm mục đích gì nhỉ?Tuyên truyền thay cho phía tq chăng?
Thành viên giatuvukhi cần xem lại từ trang 1 của chủ đề, để hiểu rõ mục đích của topic.
Nếu còn khiêu khich thế này, rất có khả năng leo cột điện.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: tung677 trong 01 Tháng Mười Một, 2011, 11:13:47 PM
Bác oldbuff đưa những hình ảnh và bài viết này lên đây nhằm mục đích gì nhỉ?Tuyên truyền thay cho phía tq chăng?
Thêm một nguồn tài liệu cho chủ đề với cái nhìn từ phía TQ.
Nguồn tài liệu các Bác đưa lên hay quá,là một CCB từng ở BGPB,trước nay chỉ nghe và xem 1 chiều,nay có nguồn này,giúp tôi có một cái nhìn thực hơn,cảm ơn nhiều


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 03 Tháng Mười Một, 2011, 12:59:10 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Kỷ luật nghiêm minh
纪律严明 / Kỉ luật nghiêm minh

Trang 90 - 91 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Bộ đội biên phòng ta tới đâu cũng nghiêm túc chấp hành ba điều kỷ luật và tám điều chú ý, quan tâm và yêu quý quần chúng nhân dân Việt Nam, được sự hoan nghênh sâu sắc của quần chúng nhân dân Việt Nam.

Nguyên chú: 我边防部队所到之处, 严格执行三大纪律八项注意, 关心和爱护越南人民群众, 深受越南人民群众的欢迎. / Ngã biên phòng bộ đội sở đáo chi xứ, nghiêm cách chấp hành tam đại kỉ luật bát hạng chú ý, quan tâm hòa ái hộ Việt Nam nhân dân quần chúng, thâm thụ Việt Nam nhân dân quần chúng đích hoan nghênh.

Ảnh (1) trang 90: Tuyên truyền ba điều kỷ luật và tám điều chú ý trước quần chúng nhân dân Việt Nam.
向越南群众宣传三大纪律八项注意. / Hướng Việt Nam quần chúng tuyên truyền tam đại kỉ luật bát hạng chú ý.

Hãy đăng nhập để xem ảnh chi tiết


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 03 Tháng Mười Một, 2011, 01:04:28 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Kỷ luật nghiêm minh
纪律严明 / Kỉ luật nghiêm minh

Trang 90 - 91 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (2) trang 91: Không dám vào nhà dân, chỉ ngủ dưới mái hiên.
不住民房, 露宿屋檐下. / Bất trụ dân phòng, lộ túc ốc diêm hạ.

Ảnh (3) trang 91: Cõng cụ già Việt Nam bị bệnh về nhà.
把生病的越南老大娘背回家. / Bả sinh bệnh đích Việt Nam lão đại nương bối hồi gia.

Ảnh (4) trang 91: Tiến hành khám chữa bệnh cho quần chúng nhân dân Việt Nam.
给越南人民群众治病. / Cấp Việt Nam nhân dân quần chúng trị bệnh.

Hãy đăng nhập để xem ảnh chi tiết


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: baoleo trong 04 Tháng Mười Một, 2011, 07:49:03 AM
Cái ảnh ngủ trước cửa nhà dân, có vẻ điêu và dàn dựng quá.
Tuy nhiên, có những phố ở Lào Cai, để làm chiến tranh tâm lý, quả thật sau khi vào treo thêm ảnh đ/c Mao trong nhà, bên kia dán thêm giấy niêm phong đỏ ngoài cửa  ;) :-\


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 04 Tháng Mười Một, 2011, 04:03:27 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Kỷ luật nghiêm minh
纪律严明 / Kỉ luật nghiêm minh

Trang 92 - 93 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (1) trang 92: Bộ đội biên phòng ta tôn trọng phong tục của nhân dân Việt Nam, nên sau khi công phá Đồng Đăng, bàn thờ vẫn còn nguyên vẹn.
我边防部队尊重越南人民的风俗, 攻下同登后, 灵寺依然完好. / Ngã biên phòng bộ đội tôn trọng Việt Nam nhân dân đích phong tục, công hạ Đồng Đăng hậu, linh tự y nhiên hoàn hảo.

Hãy đăng nhập để xem ảnh chi tiết


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 04 Tháng Mười Một, 2011, 04:14:55 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Kỷ luật nghiêm minh
纪律严明 / Kỉ luật nghiêm minh

Trang 92 - 93 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (2) trang 93: Mở kho giúp người nghèo.
开仓济贫. / Khai thương tế bần.

Ảnh (3) trang 93: Mang lương thực tới tận nơi cho người già.
把粮食分送给老人./ Bả lương thực phân tống cấp lão nhân.

Ảnh (4) trang 93: Cất nóc nhà mới cho cụ già người Việt cô đơn không nơi nương tựa.
给一位无儿女, 无房住的越南老人盖新房./ Cấp nhất vị vô nhi nữ - vô phòng trụ đích Việt Nam lão nhân cái tân phòng.

Ảnh (5) trang 93: Giúp đỡ dân vùng biên Việt Nam cấy lúa.
帮助越南边民插秧. / Bang trợ Việt Nam biên dân sáp ương.

Hãy đăng nhập để xem ảnh chi tiết


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 05 Tháng Mười Một, 2011, 02:38:57 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Thu hoạch chiến trường
战场缴获 / Chiến trường chước hoạch

Trang 94 - 95 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (1) trang 94: Trong cuộc chiến Phản kích tự vệ, Bộ đội biên phòng ta đã đánh cho đội quân xâm lược Việt Nam vốn tự xưng "cường quốc quân sự lớn thứ ba" phải chạy vứt cả mũ giáp, tan quân vỡ trận, thu được rất nhiều vũ khí trang bị và vật tư chiến tranh.
我边防部队在自卫还击战中, 打得自称 “第三军事强国” 的越南侵略军丢盔卸甲, 溃不成军, 缴获了大量武器装备和军需物资./ Ngã biên phòng bộ đội tại Tự vệ hoàn kích chiến trung, đả đắc tự xưng “đệ tam quân sự cường quốc” đích Việt Nam xâm lược quân đâu khôi tá giáp, hội bất thành quân, chước hoạch liễu đại lượng vũ khí trang bị hòa quân nhu vật tư.

Hãy đăng nhập để xem ảnh chi tiết


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 05 Tháng Mười Một, 2011, 02:50:16 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Thu hoạch chiến trường
战场缴获 / Chiến trường chước hoạch

Trang 94 - 95 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (2) trang 95: Mìn do Liên Xô chế tạo.
苏制地雷. / Tô chế địa lôi.

Ảnh (3) trang 95: Thuốc nổ do Liên Xô chế tạo.
苏制炸药. / Tô chế tạc dược.

Ảnh (4) trang 95: Đạn chống tăng có điều khiển do Liên Xô chế tạo.
苏制反坦克导弹. / Tô chế phản thản khắc đạo đạn.

Ảnh (5) trang 95: Súng B-40 do Liên Xô chế tạo.
苏制40火箭筒. / Tô chế 40 hỏa tiến đồng.

Ảnh (6) trang 95: Pháo lựu - nòng dài do Liên Xô chế tạo.
苏制加榴炮. / Tô chế gia lựu pháo.

Ảnh (7) trang 95: Đạn pháo phản lực Grad BM-21 do Liên Xô chế tạo.
苏制冰雹式火箭炮弹. / Tô chế Băng bạc thức hỏa tiến pháo đạn.

Ảnh (_8_) trang 95: Xe tăng do Liên Xô chế tạo.
苏制坦克. / Tô chế thản khắc.

Ảnh (9) trang 95: Tiểu liên và mũ cối.
步枪和帽盔. / Bộ thương hòa mạo khôi.

Hãy đăng nhập để xem ảnh chi tiết


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 07 Tháng Mười Một, 2011, 12:56:48 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Đối xử khoan dung với tù binh
宽待俘虏/Khoan đãi phu lỗ

Trang 96 - 97 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú trang 96: Bộ đội biên phòng của ta đã nghiêm chỉnh chấp hành chính sách đối xử khoan dung đối với tù binh, cung cấp cho họ các nhu yếu phẩm sinh hoạt, tổ chức cho họ các hoạt động vui chơi văn hóa, tiến hành điều trị và băng bó cho các thương bệnh binh. Tù binh chiến tranh được chuyển tới các trại tập trung tù binh đã nhanh chóng không còn cảm giác sợ hãi, lo lắng và bất an, đâu đâu cũng ngập tràn tiếng cười nói đùa vui, khiến họ cảm nhận được tấm chân tình hữu nghị sâu đậm mà nhân dân Trung Quốc dành cho nhân dân Việt Nam. 

Nguyên chú: 我边防部队严格执行宽待俘虏的政策, 供应他们生活必需品, 安排好他们的文化娱乐活动, 对负伤 - 患病者给以包扎和治疗. 战俘们来到俘虏收容所, 很快消失了恐惧 - 焦虑和不安, 到处洋溢着欢声笑语, 他们感受到中国人民对越南人民的深厚情谊. / Ngã biên phòng bộ đội nghiêm cách chấp hành khoan đãi phu lỗ đích chính sách, cung ứng tha môn sinh hoạt tất nhu phẩm, an bài hảo tha môn đích văn hóa ngu lạc hoạt động, đối phụ thương - hoạn bệnh giả cấp dĩ bao trát hòa trị liệu. Chiến phu môn lai đáo phu lỗ thu dung sở, ngận khoái tiêu thất liễu khủng cụ - tiêu lự hòa bất an, đáo xứ dương dật trước hoan thanh tiếu ngữ, tha môn cảm thụ đáo Trung Quốc Nhân dân đối Việt Nam nhân dân đích thâm hậu tình nghị. 

Hãy đăng nhập để xem ảnh chi tiết


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 07 Tháng Mười Một, 2011, 12:58:28 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ hai - Đứng lên giáng trả vì không thể chịu nhịn thêm mãi
第二部分: 忍无可忍奋起还击/Đệ nhị bộ phận: Nhẫn vô khả nhẫn phấn khởi hoàn kích

Đối xử khoan dung với tù binh
宽待俘虏/Khoan đãi phu lỗ

Trang 96 - 97 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú trang 96: Bộ đội biên phòng của ta đã nghiêm chỉnh chấp hành chính sách đối xử khoan dung đối với tù binh, cung cấp cho họ các nhu yếu phẩm sinh hoạt, tổ chức cho họ các hoạt động vui chơi văn hóa, tiến hành điều trị và băng bó cho các thương bệnh binh. Tù binh chiến tranh được chuyển tới các trại tập trung tù binh đã nhanh chóng không còn cảm giác sợ hãi, lo lắng và bất an, đâu đâu cũng ngập tràn tiếng cười nói đùa vui, khiến họ cảm nhận được tấm chân tình hữu nghị sâu đậm mà nhân dân Trung Quốc dành cho nhân dân Việt Nam. 

Nguyên chú: 我边防部队严格执行宽待俘虏的政策, 供应他们生活必需品, 安排好他们的文化娱乐活动, 对负伤 - 患病者给以包扎和治疗. 战俘们来到俘虏收容所, 很快消失了恐惧 - 焦虑和不安, 到处洋溢着欢声笑语, 他们感受到中国人民对越南人民的深厚情谊. / Ngã biên phòng bộ đội nghiêm cách chấp hành khoan đãi phu lỗ đích chính sách, cung ứng tha môn sinh hoạt tất nhu phẩm, an bài hảo tha môn đích văn hóa ngu lạc hoạt động, đối phụ thương - hoạn bệnh giả cấp dĩ bao trát hòa trị liệu. Chiến phu môn lai đáo phu lỗ thu dung sở, ngận khoái tiêu thất liễu khủng cụ - tiêu lự hòa bất an, đáo xứ dương dật trước hoan thanh tiếu ngữ, tha môn cảm thụ đáo Trung Quốc Nhân dân đối Việt Nam nhân dân đích thâm hậu tình nghị. 

Ảnh trang 96 và 97.

Hãy đăng nhập để xem ảnh chi tiết


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 12 Tháng Mười Một, 2011, 03:51:12 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ ba - Tuân lệnh rút quân thắng trận về nước
第三部分: 奉命撤军凯旋回国/Đệ tam bộ phận: Phụng mệnh triệt quân khải toàn hồi quốc

Phần thứ ba gồm phần kết chuyển trang 98 và các ảnh từ trang 99 tới trang 112.

(http://www.vnmilitaryhistory.net/index.php?action=dlattach;topic=10483.0;attach=15967;image)

Ảnh kết chuyển Phần 2 sang Phần 3 tại trang 98: Hoan hô thắng lợi vĩ đại của công cuộc chiến đấu phản kích tự vệ bảo vệ biên cương.
欢呼自卫还击 - 保卫边疆作战的伟大胜利/Hoan hô Tự vệ hoàn kích - Bảo vệ biên cương tác chiến đích vĩ đại thắng lợi.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 12 Tháng Mười Một, 2011, 03:53:58 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ ba - Tuân lệnh rút quân thắng trận về nước
第三部分: 奉命撤军凯旋回国/Đệ tam bộ phận: Phụng mệnh triệt quân khải toàn hồi quốc

Trang mở đầu Phần ba tại trang 99.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: Về nước năm 78 trong 12 Tháng Mười Một, 2011, 11:30:54 PM
Ảnh (5) trang 89: Thanh niên trí thức về nước tham gia vận chuyển đạn pháo cho các trận địa pháo binh.
回乡知识青年给炮兵阵地运送炮弹. / Hồi hương tri thức thanh niên cấp pháo binh trận địa vận tống pháo đạn.
Tôi đang thắc mắc không biết có phải là chỉ người Hoa về nước chúng tôi không. Lúc đó có nhiều người hửng ứng lắm. Nhập ngũ chính qui có, làm dân quân phục vụ cho hậu cần có. Tôi cũng không vắng mặt. Chuyện đã qua nhưng đó là một kỷ niệm vô cùng sâu sắc trong cuộc đời.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: GiangNH trong 14 Tháng Mười Một, 2011, 12:23:59 AM
Ảnh (5) trang 89: Thanh niên trí thức về nước tham gia vận chuyển đạn pháo cho các trận địa pháo binh.
回乡知识青年给炮兵阵地运送炮弹. / Hồi hương tri thức thanh niên cấp pháo binh trận địa vận tống pháo đạn.
Tôi đang thắc mắc không biết có phải là chỉ người Hoa về nước chúng tôi không. Lúc đó có nhiều người hửng ứng lắm. Nhập ngũ chính qui có, làm dân quân phục vụ cho hậu cần có. Tôi cũng không vắng mặt. Chuyện đã qua nhưng đó là một kỷ niệm vô cùng sâu sắc trong cuộc đời.

Bác bảo đó là kỷ niệm sâu sắc trong cuộc đời? Sâu sắc thế nào? Cụ thể tý xem sao?

Với em, cũng là kỷ niệm rất sâu sắc, vì từ 5/5/1975 cho đến 22/8/1978 làng em chẳng còn 1 mống trai làng nào? Họ nhập ngũ hết, 99,99% là vào chiến trường Campuchia? Em thì còn quá nhỏ, bơ vơ giữa các chị(là người yêu của các anh ấy). Lọ mọ theo các chị đi tập pháo phòng không ngoài đồng.

Đùng 1 phát, sớm 17/2/1979 nghe tin bác Đặng đưa quân sang Lục tỉnh Biên giới? Rồi giật mình khi nghe mấy thiếu nữ thôn quê kia tuyên bố: Em ngoan, ở nhà nhé, bọn chị sắp sửa phải lên Lạng sơn, Cao bằng.

Em...chết đứng như...Từ hải! May quá, các chị không phải đi, thay vào đó là mấy bác cựu lính KCCM lại 1 lần nữa lên đường, có bác tái ngũ lần thứ 4?

(Các bác ơi, trong cái đống chiến lợi phẩm mà TQ thu được của ta hồi 2/79, toàn nói là của Liên xô nhỉ? Cái mũ cối, chắc cũng do LX sản xuất ???)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: Về nước năm 78 trong 14 Tháng Mười Một, 2011, 08:15:02 AM
Không biết các bạn ccb Vietnam như chúng tôi không: các bạn thân của chúng tôi đều là ccb, người khác không thích chơi với chúng tôi và chúng tôi cũng không tích chới với người khác vì chúng tôi chỉ tích nói về chuyện đánh nhau với Vietnam năm ấy, các bà vợ chúng tôi đều lắc đầu than thở "khỏ quá, ngoài chuyện đánh nhau với Vietnam ra các anh không còn có gì mà nói nữa à? đã nói hơn 30 năm rồi mà không chán à?"


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 14 Tháng Mười Một, 2011, 12:22:37 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ ba - Tuân lệnh rút quân thắng trận về nước
第三部分: 奉命撤军凯旋回国/Đệ tam bộ phận: Phụng mệnh triệt quân khải toàn hồi quốc

Trang 100: Thông cáo rút quân của Chính phủ Trung Quốc (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lẽ thường ở xứ Trung Nguyên mỗi khi hoàn tất chinh phạt, nhà đương cục thường ban bố văn cáo trình bày chiến quả. Với cuộc tiến đánh Việt Nam lần này, việc có một bài "đối Việt đại cáo" cũng không phải là ngoại lệ.

Ngày 6/3/1979, tờ Nhân dân nhật báo cho đăng trên trang nhất một bản thông cáo của Chính phủ Trung Quốc về việc rút quân và chấm dứt cuộc tấn công biên giới Việt Nam sau khi đã hoàn thành các mục tiêu chiến dịch đề ra. Bản thông cáo này mang nhiều nội dung của bản thông cáo mở màn chiến dịch đăng ngày 17/2/1979, trong đó đáng chú ý là yêu cầu Việt Nam ngừng tấn công và rút quân khỏi Cam-pu-chia. Tuy nhiên sau hơn nửa tháng huy động hơn nửa triệu quân đánh vào các vùng rừng xanh núi đỏ ở khu vực biên viễn Việt Trung, mục tiêu chiến lược của chiến dịch “vây Ngụy cứu Triệu” này đã không được như mong muốn của nhà cầm quyền Trung Quốc.    

Dưới đây là phần chuyển ngữ bản thông cáo của Chính phủ Trung Quốc đăng trên Nhân dân nhật báo ngày 6/3/1979:

Tiêu đề và lời dẫn thông cáo:
Về việc Bộ đội biên phòng ta rút toàn bộ lực lượng về nước, Tân Hoa Xã thừa lệnh của chính phủ ta ra thông cáo nêu rõ: Nhắc lại là chúng ta không thèm một tấc đất nào của Việt Nam, nhưng tuyệt đối không cho phép kẻ ngoài xâm phạm lãnh thổ nước mình. Nay nghiêm khắc bảo cho giới đương cục Việt Nam biết rằng không được phép tái diễn bất kỳ hoạt động xâm nhập và khiêu khích vũ trang nào sang vùng biên giới của ta. Chính phủ nước ta trịnh trọng tuyên bố rằng nếu còn xuất hiện các tình huống như vừa nêu, phía ta sẽ bảo lưu quyền tiếp tục cuộc chiến phản kích tự vệ. Một lần nữa đề nghị hai bên Trung Việt nhanh chóng tiến hành đàm phán.
就我边防部队开始全部撤回我国境内/Tựu ngã biên phòng bộ đội khai thủy toàn bộ triệt hồi ngã quốc cảnh nội
新华社奉我政府之命发布声明/Tân Hoa Xã phụng ngã chánh phủ chi mệnh phát bố thanh minh
重申我们不要越南的一寸土地,也绝不容许别人侵犯我国领土。正告越南当局,不得再对我边境进行任何武装挑衅和入侵活动。我国政府郑重声明,如果出现上述情况,我方保留继续自卫还击的权利。再次建议,中越双方迅速举行谈判./Trùng thân ngã môn bất yếu Việt Nam đích nhất thốn thổ địa, dã tuyệt bất dung hứa biệt nhân xâm phạm ngã quốc lĩnh thổ. Chính cáo Việt Nam đương cục, bất đắc tái đối ngã biên cảnh tiến hành nhiệm hà vũ trang khiêu hấn hòa nhập xâm hoạt động. Ngã quốc chính phủ trịnh trọng thanh minh, như quả xuất hiện thượng thuật tình huống, ngã phương bảo lưu kế tục tự vệ hoàn kích đích quyền lợi. Tái thứ kiến nghị, Trung Việt song phương tấn tốc cử hành đàm phán.

Toàn văn thông cáo:

Theo tin Tân Hoa Xã từ Bắc Kinh ngày 5/3, Tân Hoa Xã được quyền tuyên bố

Tân Hoa Xã thừa lệnh của Chính phủ Trung Quốc ra thông cáo nêu rõ như sau:

Do bọn xâm lược Việt Nam không ngừng tiến hành xâm nhập và khiêu khích vũ trang chống nước ta, nên Bộ đội biên phòng Trung Quốc đã buộc phải phản kích tự vệ từ ngày 17/2 và tới nay đã đạt được các mục tiêu dự kiến. Chính phủ Trung Quốc tuyên bố kể từ ngày 5/3/1979 sẽ tiến hành rút toàn bộ lực lượng Bộ đội biên phòng Trung Quốc về đất Trung Quốc.

Chính phủ Trung Quốc nhắc lại rằng chúng ta không thèm một tấc đất nào của Việt Nam, nhưng tuyệt đối không cho phép kẻ ngoài xâm phạm lãnh thổ nước mình. Chúng ta chỉ mong muốn có một biên giới hòa bình và ổn định. Chúng ta hy vọng lập trường chính nghĩa vừa nêu của Chính phủ Trung Quốc cũng được Chính phủ Việt Nam và chính phủ các nước trên thế giới tôn trọng. Chúng ta nghiêm khắc nhắc nhở giới đương cục Việt Nam rằng sau khi Bộ đội biên phòng Trung Quốc rút đi thì không được phép tái diễn bất kỳ hoạt động xâm nhập và khiêu khích vũ trang nào sang vùng biên của Trung Quốc. Chính phủ Trung Quốc trịnh trọng nêu rõ nếu còn xuất hiện các tình huống vừa nêu, thì phía Trung Quốc sẽ bảo lưu quyền tiếp tục phản kích tự vệ.

Nước ta nhất quán chủ trương giải quyết các tranh chấp giữa các nước cần phải được thông qua đàm phán hòa bình. Chính phủ Trung Quốc một lần nữa đề nghị hai phía Trung Việt nhanh chóng tiến hành đàm phán, thảo luận nhằm đảm bảo an ninh và hòa bình cho khu vực biên giới hai nước, từng bước tiến tới việc giải quyết các tranh cãi về vấn đề lãnh thổ và biên giới liên quan. Chúng ta chân thành hy vọng phía Việt Nam sẽ hưởng ứng tích cực đối với đề xuất này. Mọi kiến nghị, miễn là có lợi cho việc bảo đảm hòa bình an ninh vùng biên và giải quyết tranh chấp liên quan, đều được Chính phủ Trung Quốc sẵn lòng quan tâm xem xét.

Nhân dân hai nước Trung Việt từ lâu đã có mối quan hệ hữu nghị truyền thống. Tình hữu nghị này không những phù hợp với lợi ích của nhân dân hai nước, mà còn phù hợp với lợi ích của nhân dân các nước khắp vùng Đông Nam Á, Châu Á và trên toàn thế giới. Nhân dân Trung Quốc cũng như nhân dân Việt Nam muôn phần trân trọng tình hữu nghị này. Thế nhưng khoảng mươi năm gần đây tình hữu nghị này đã bị một số kẻ nắm quyền rắp tâm phá hoại, dù vậy chúng ta vẫn thiết tha hy vọng nó sẽ sớm được khôi phục. Chúng ta hy vọng giới đương cục Việt Nam sẽ lấy lợi ích cơ bản của nhân dân hai nước làm trọng, ngừng ngay chính sách thù hận và chống đối Trung Quốc, khiến cho nhân dân hai nước Việt Trung có thể đời đời hữu hảo như trước đây.

Chúng ta tin tưởng rằng lập trường có tính xây dựng tích cực đó của Trung Quốc ắt sẽ nhận được sự ủng hộ và đồng tình rộng khắp trên trường quốc tế. Đồng thời, chúng ta cũng hy vọng rằng những người dân cùng các nước yêu hòa bình, chuộng chính nghĩa trên toàn thế giới cùng chung tay gắng sức thúc giục giới đương cục Việt Nam ngừng ngay hành động xâm lược Cam-pu-chia, cùng với việc rút toàn bộ lực lượng vũ trang đang chiếm giữ trên đất Cam-pu-chia về nước, vì an ninh, ổn định và hòa bình của toàn bộ khu vực Đông Nam Á và Châu Á.

Ngày mùng 5 tháng 3 năm 1979.

Nguyên văn thông cáo:

新华社北京三月五日电 新华社奉命声明

新华社奉中国政府之命, 发布声明如下:

由于越南侵略者不断对我国进行武装挑衅和入侵, 中国边防部队自二月十七日起, 被迫自卫还击, 现已达到预期目的. 中国政府宣布, 自一九七九年三月五日起, 中国边防部队开始全部撤回中国境内.

中国政府重申, 我们不要越南的一寸土地, 也绝不容许别人侵犯我国领土. 我们要的只是和平和安定的边界. 我们希望中国政府的这一正义立场, 将受到越南政府和世界各国政府的尊重. 我们正告越南当局, 在中国边防部队撤出以后, 不得再对中国边境进行任何武装挑衅和入侵活动. 中国政府郑重声明, 如果出现上述情况,中国方面保留继续自卫还击的权利.

我们一贯主张, 国与国之间的争端应当通过谈判和平解决. 中国政府再次建议, 中越双方迅速举行谈判, 讨论确保两国边境地区的和平与安宁, 并进而解决有关边界和领土问题的争议. 我们诚恳地希望越南方面对此作出积极的响应. 凡是有助于保障边境地区和平安宁 - 解决有关争议的建议, 中国政府都愿意予以认真考虑.

中越两国人民具有传统的友谊. 这种友谊不但符合我们两国人民的利益, 也符合全东南亚 - 全亚洲和全世界各国人民的利益. 中国人民十分珍视同越南人民的这种友谊. 虽然近几年内这种友谊受到了令人痛心的破坏, 我们仍然殷切地希望它得到恢复. 我们希望越南当局以两国人民的根本利益为重, 停止反华仇华政策, 使中越两国人民能够世世代代友好下去.

我们相信, 中国的这种积极的建设性的立场, 必将得到国际上的广泛同情和支持. 同时, 我们希望全世界一切爱好和平和主持正义的国家和人民, 采取措施, 促使越南当局立即停止对柬埔寨的侵略行动, 并将其入侵柬埔寨的全部武装力量撤回本国境内, 以利于东南亚和亚洲地区的和平 - 安全和稳定.

一九七九年三月五日

Phiên âm Hán Việt thông cáo:

Tân Hoa Xã Bắc Kinh tam nguyệt ngũ nhật điện: Tân Hoa Xã phụng mệnh thanh minh

Tân Hoa Xã phụng Trung Quốc chính phủ chi mệnh, phát bố thanh minh như hạ:

Do vu Việt Nam xâm lược giả bất đoạn đối ngã quốc tiến hành vũ trang khiêu hấn hòa nhập xâm, Trung Quốc biên phòng bộ đội tự nhị nguyệt thập thất nhật khởi, bị bách tự vệ hoàn kích, hiện dĩ đạt đáo dự kỳ mục đích. Trung Quốc chính phủ tuyên bố, tự nhất cửu thất cửu niên tam nguyệt ngũ nhật khởi, Trung Quốc biên phòng bộ đội khai thủy toàn bộ triệt hồi Trung Quốc cảnh nội.

Trung Quốc chính phủ trùng thân, ngã môn bất yếu Việt Nam đích nhất thốn thổ địa, dã tuyệt bất dung hứa biệt nhân xâm phạm ngã quốc lĩnh thổ. Ngã môn yếu đích chỉ thị hòa bình hòa an định đích biên giới. Ngã môn hy vọng Trung Quốc chính phủ đích giá nhất chính nghĩa lập trường, tương thụ đáo Việt Nam chính phủ hòa thế giới các quốc chính phủ đích tôn trọng. Ngã môn chính cáo Việt Nam đương cục, tại Trung Quốc biên phòng bộ đội triệt xuất dĩ hậu, bất đắc tái đối Trung Quốc biên cảnh tiến hành nhiệm hà vũ trang khiêu hấn hòa nhập xâm hoạt động. Trung Quốc chính phủ trịnh trọng thanh minh, như quả xuất hiện thượng thuật tình huống, Trung Quốc phương diện bảo lưu kế tục tự vệ hoàn kích đích quyền lợi.

Ngã môn nhất quán chủ trương, quốc dữ quốc chi gian đích tranh đoan ưng đương thông quá đàm phán hòa bình giải quyết. Trung Quốc chính phủ tái thứ kiến nghị, Trung Việt song phương tấn tốc cử hành đàm phán, thảo luận xác bảo lưỡng quốc biên cảnh địa khu đích hòa bình dữ an ninh, tịnh tiến nhi giải quyết hữu quan biên giới hòa lĩnh thổ vấn đề đích tranh nghị. Ngã môn thành khẩn địa hy vọng Việt Nam phương diện đối thử tác xuất tích cực đích hưởng ứng. Phàm thị hữu trợ vu bảo chướng biên cảnh địa khu hòa bình an ninh - giải quyết hữu quan tranh nghị đích kiến nghị, Trung Quốc chính phủ đô nguyện ý dư dĩ nhận chân khảo lự.

Trung Việt lưỡng quốc nhân dân cụ hữu truyền thống đích hữu nghị. Giá chủng hữu nghị bất đãn phù hợp ngã môn lưỡng quốc nhân dân đích lợi ích, dã phù hợp toàn Đông Nam Á - toàn Á Châu hòa toàn thế giới các quốc nhân dân đích lợi ích. Trung Quốc nhân dân thập phân trân thị đồng Việt Nam nhân dân đích giá chủng hữu nghị. Tuy nhiên cận kỉ niên nội giá chủng hữu nghị thụ đáo liễu lệnh nhân thống tâm đích phá khôi, ngã môn nhưng nhiên ân thiết địa hy vọng tha đắc đáo khôi phục. Ngã môn hy vọng Việt Nam đương cục dĩ lưỡng quốc nhân dân đích căn bản lợi ích vi trọng, đình chỉ phản Hoa cừu Hoa chính sách, sử Trung Việt lưỡng quốc nhân dân năng cú thế thế đại đại hữu hảo hạ khứ.

Ngã môn tương tín, Trung Quốc đích giá chủng tích cực đích kiến thiết tính đích lập trường, tất tương đắc đáo quốc tế thượng đích quảng phiếm đồng tình hòa chi trì. Đồng thời, ngã môn hy vọng toàn thế giới nhất thiết ái hảo hòa bình hòa chủ trì chính nghĩa đích quốc gia hòa nhân dân, thải thủ thố thi, xúc sử Việt Nam đương cục lập tức đình chỉ đối Giản Bộ Trại đích xâm lược hành động, tịnh tương kì nhập xâm Giản Bộ Trại đích toàn bộ vũ trang lực lượng triệt hồi bản quốc cảnh nội, dĩ lợi vu Đông Nam Á hòa Á châu địa khu đích hòa bình - an toàn hòa ổn định.

Nhất cửu thất cửu niên tam nguyệt ngũ nhật .



Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 14 Tháng Mười Một, 2011, 12:36:34 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ ba - Tuân lệnh rút quân thắng trận về nước
第三部分: 奉命撤军凯旋回国/Đệ tam bộ phận: Phụng mệnh triệt quân khải toàn hồi quốc

Ảnh trang 101 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Cuộc chiến đấu phản kích tự vệ bảo vệ biên cương tiến hành chống quân xâm lược Việt Nam được mở màn từ ngày 17/2, trải qua 16 ngày anh dũng chiến đấu đã đạt được mục đích dự kiến. Bộ đội biên phòng nước ta được lệnh thu quân từ ngày 5/3, tới ngày 16/3 toàn bộ lực lượng đã rút hết về nước.

Nguyên chú: 二月十七日开始的对越南侵略军进行自卫还击保卫边疆的作战, 经过十六天英勇奋战, 完满地达到预期目的. 我边防部队奉命从三月五日开始撤军, 至十六日全部撤回我国境内./Nhị nguyệt thập thất nhật khai thủy đích đối Việt Nam xâm lược quân tiến hành Tự vệ hoàn kích Bảo vệ biên cương đích tác chiến, kinh quá thập lục thiên anh dũng phấn chiến, hoàn mãn địa đạt đáo dự kỳ mục đích. Ngã biên phòng bộ đội phụng mệnh tùng tam nguyệt ngũ nhật khai thủy triệt quân, chí thập lục nhật toàn bộ triệt hồi ngã quốc cảnh nội.

Hãy đăng nhập để xem ảnh chi tiết


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: shmel trong 15 Tháng Mười Một, 2011, 09:29:13 AM
Ảnh (5) trang 89: Thanh niên trí thức về nước tham gia vận chuyển đạn pháo cho các trận địa pháo binh.
回乡知识青年给炮兵阵地运送炮弹. / Hồi hương tri thức thanh niên cấp pháo binh trận địa vận tống pháo đạn.
Tôi đang thắc mắc không biết có phải là chỉ người Hoa về nước chúng tôi không. Lúc đó có nhiều người hửng ứng lắm. Nhập ngũ chính qui có, làm dân quân phục vụ cho hậu cần có. Tôi cũng không vắng mặt. Chuyện đã qua nhưng đó là một kỷ niệm vô cùng sâu sắc trong cuộc đời.

Không biết các bạn ccb Vietnam như chúng tôi không: các bạn thân của chúng tôi đều là ccb, người khác không thích chơi với chúng tôi và chúng tôi cũng không tích chới với người khác vì chúng tôi chỉ tích nói về chuyện đánh nhau với Vietnam năm ấy, các bà vợ chúng tôi đều lắc đầu than thở "khỏ quá, ngoài chuyện đánh nhau với Vietnam ra các anh không còn có gì mà nói nữa à? đã nói hơn 30 năm rồi mà không chán à?"

Trước khi "về nước năm 78" chắc các bác cũng có trên dưới 20 năm sống ở VN nhỉ. Vậy động lực nào khiến các bác hăng hái tòng quân đi bắn lại mảnh đất mà mình từng sinh ra và lớn lên như vậy?

Giờ xem lại sách ảnh do chính mẫu quốc của bác xuất bản, bác có ý kiến gì về chuyện "VN xâm lược Campuchia", "VN xâm lược TQ", "phản kích tự vệ chính nghĩa"... không?


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: Về nước năm 78 trong 15 Tháng Mười Một, 2011, 02:29:16 PM
Tại sao thanh niên người Hoa về nước lúc bấy giờ lại hăng hái hưởng ứng kêu gọi nhập ngũ thế? Đó là đề tài mà anh em chúng tôi vẫn thường thảo luận. Chúng tôi kết luận là vì những lý do này:
1) Bị kích động. Tuổi trẻ thanh niên rất dễ bị kích động. Do bị hạn chế về thông tin, người dân lúc bầy giờ không có sự hiểu biết và biết phân tích khách quan như bây giờ.  Chỉ cần khơi lên chủ nghĩa dân tộc thì máu của thanh niên sẽ sôi lên sắn sàng xả thân vì nước.
2) Mong muốn có một tương lai tươi sáng hơn. Nghe nói có chính sách chiếu cố bộ đội giải ngũ.
3) Những kỷ niệm không tốt đẹp ở Vietnam. Khách quan mà nói, người Hoa ở Vietnam được đối sử không đến nối tệ nếu không muốn nói là tốt. Nếu so sánh với sự tàn sát người Hoa ở Indonesia, Campuchia, Miến Điện thì Vietnam thật là thiên đường của người Hoa. Tuy nhiên, Vietnam có một số chính sách không hay, (hợp tác xã, chế độ bao cấp, không được tự do cư trú nơi minh mong muốn, vân vân) nhưng đó là chính sách của nhà nước không nhằm vào người Hoa người Viet cũng phải chịu. Ngừoi Hoa cũng được phân phối 13 kg lương thực/tháng (sau ngày giải xuống còn 9 kg) như người Việt. Thồi chống Mỹ, Người Hoa ở Hải Phòng, Hà Nội, Nam Định không cần đi lính.   Có thể có một số người Việt có những lời nói cử chỉ không tôt đối với người Hoa nhưng đó là hành vi cá nhân không phải là chính sách nhà nước. Nhưng thanh niên tuổi trẻ đâu có biết phân tích nhìn nhận khách quan như thể? họ chỉ nhớ nhưng lần bị công an bắt cạo trọc đầu vì để tóc dài, bị cắt cái quần ống loe mà họ làm quần quật vài tháng mới mua sắm được. (Mặc quần ống loe, để tóc dài là những tàn dư văn hóa đồi trụy của Mỹ ngụy để lại không phù hợp với nền nếp xã hội chủ nghĩa!!!)
4)Không muốn bị coi là hèn nhát. Đi xông pha chiến trận thì có nghĩa là đi đùa với tử thần, tuy là tuổi trẻ hăng máu nhưng trong lòng cũng có sự sợ hãi. Nhưng thấy các ai ai cũng đi mà mình không đi thì sợ bị người ta cười là thằng hèn nhát. Thôi, thì làm trai cho đáng nên trai, tuy sợ trong lòng nhưng cũng vố ngực thề rằng "ta sẽ viết lên trang sử hào hùng của dân tộc, dù cho trăm thân này phơi ngoài nội cỏ, nghìn xác này gói trong da ngựa ta cũng cam lòng"


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: GiangNH trong 15 Tháng Mười Một, 2011, 09:15:01 PM
Bác VNN78 cho em hỏi tý nhé:
-Ngày ấy bác bên binh chủng nào: Bộ binh, pháo binh, hay...biên phòng...
-Bác tham chiến ở khu vực nào: Lạng sơn, Cao bằng...
-Hồi ở VN, bác sống ở nơi nao: Hà nội, Hải phòng, Sài gòn...
-Bác đi bộ đội đến khi nào thì xuất ngũ?


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: Về nước năm 78 trong 16 Tháng Mười Một, 2011, 12:26:41 AM
Hồi ấy tôi là lính thông tin, trên 80% thanh niên người Hoa về nước đều ở trong binh chủng này. Tôi dậy lớp tăng cường tiếng Việt ở Bằng Tường. Học sinh chủ yếu là lính thông tin và một số ít từ các binh chủng khác. Họ đã biết tiếng Việt nhưng cần phải tăng cường. Tôi vào Vietnam hôm 22 tháng 2, công việc chủ yếu là phiên dịch. (Phiên dịch những tài liệu thu được, phiên dịch cho cuộc thẩm vấn tù binh để tìm hiểu tinh hình phòng ngự của họ, phổ biến chính sách của Trung Quốc đối với tù bình, và người dân, để họ khỏi phải hoang mang và bớt  thái độ thù địch với chúng tôi, vân vân..) Đơn vị tôi rút về nước hôm mồng 2 tháng 3. Sau đó tôi tiếp tục dậy tiếng Việt cho đến khi xuất ngũ năm 83.
Tôi là người Tiên Yên, (Quảng Ninh).


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: Mr.Ngan trong 16 Tháng Mười Một, 2011, 10:19:59 AM
Trước 1978, Việt Nam coi người Hoa như là một dân tộc của mình, mấy thằng bạn người Việt gốc Hoa của tôi khi khai lý lịch đều điền vào mục dân tộc : Hoa ! Người Hoa được cho là người dân tộc thiểu số và người Hoa đều được hưởng mọi chế độ chích sách đãi ngộ của Việt nam như những dân tộc thiểu số khác như : Tày, Nùng, H'mong... Con em của họ được hưởng các quyền lợi khi đi học : được miễn giảm học phí, được cộng điểm ưu tiên...Bác Về nước năm 78 có công nhận như thế không ? Ngược lại, đền đáp với sự đãi ngộ đó, cộng đồng người Hoa ở Việt Nam đã thể hiện mọi nghĩa vụ công dân của mình : Con em họ cũng hăng hái lên đường nhập ngũ để xây dựng và bảo vệ đất nước ( đã có rất nhiều liệt sĩ là người Hoa ), tham gia sản xuất đóng góp cho nhà nước... Vậy mà, đùng một cái, " Bài xích người Hoa ", " Việt Nam đuổi người Hoa về nước " , " VN kích động xua đuổi người Hoa " ...Bác VNN78 có thể trao đổi vấn đề này một cách thẳng thắn được chăng ?


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: Về nước năm 78 trong 16 Tháng Mười Một, 2011, 11:41:11 AM
Thành thật mà nói, không có sự xua đuổi chính thức của chíng phủ. Tất nhiên có một số người Việt có nhũng lời nói và  thái độ thù địch thì đó là hành vi cá nhân. Cái đó có thể hiểu được cũng như chúng tôi cũng có nhứng thái độ và lời nói quá đáng đối với những nhân viên phục vụ tiếp đón chúng tôi ở Hà Khẩu sau khi chúng tôi biết được họ là Việt Kiều sinh sống ở Hà Khẩu. (Trung Quốc dùng Việt Kiều ở Hà Khẩu tiếp đón chúng tôi vì lo rằng một số người Hoa về nước không biết nói tiếng Hoa) Tôi về nước hồi tháng 4, trước đó một số bạn bè tìm đến Đông Hưng yêu cầu tỵ nạn nhưng công an ở Đông Hưng nói là chưa nhận được chỉ thị của cấp trên thu dung Hoa Kiều về nước. Sau khi tôi về nước thì công an đến nhà tôi gặp bố mẹ tôi. Họ nói chính sách của chính phủ là không khuyên kích người Hoa đi hoạc không đi, nhưng sẽ can thiệp nếu ai bắt ép người Hoa đi hoạch không đi, nếu quyết định đi thì nên thông báo cho họ biết để họ xóa hộ khẩu và cắt sổ gạo. Tôi đến Hà Khẩu còn thừa lại 15 đồng tiền Vietnam. tôi vất đi ngay khi đến bờ bên Trung Quốc tưởng là không còn giá trị nữa, thế mà vào đến trại thu dung mới biết nhiều người vẫn qua lại buôn bán, họ đổi 10 đồng tiền Vietnam cho 1 yuan, rồi qua bên Vietnam đổi 1 yuan bằng 5 đồng tiền Việt. Lúc đó một con ngỗng quay chỉ bán 2 yuan ở Hà khẩu, nhìn thèm quá nhưng lấy đâu ra 2 yuan??  Chẳng bao lâu nữa chính phủ đổi 1 yuan cho 1 đồng tiền Việt. Khi bố mẹ tôi về hồi tháng 7 thì Vietnam đã đổi tiền. 1 đồng tiền cũ đổi 200 đồng tiền mới. Mỗi gia đình được đổi 200 đồng tiền cũ. Bố mẹ tôi có đem theo một số tiền mới về, chính phủ Trung Quốc đổi lấy với giá rất hấp dẫn.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 17 Tháng Mười Một, 2011, 01:47:47 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ ba - Tuân lệnh rút quân thắng trận về nước
第三部分: 奉命撤军凯旋回国/Đệ tam bộ phận: Phụng mệnh triệt quân khải toàn hồi quốc

Ảnh trang 102 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Bộ đội biên phòng chào từ biệt dân chúng vùng biên Việt Nam khi rút quân.

Nguyên chú: 边防部队撤离越南, 向越南边民告别./Biên phòng bộ đội triệt ly Việt Nam, hướng Việt Nam biên dân cáo biệt.

Hãy đăng nhập để xem ảnh chi tiết


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 17 Tháng Mười Một, 2011, 01:51:10 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ ba - Tuân lệnh rút quân thắng trận về nước
第三部分: 奉命撤军凯旋回国/Đệ tam bộ phận: Phụng mệnh triệt quân khải toàn hồi quốc

Ảnh trang 103 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Bộ đội biên phòng ta đang tiến vào đất mẹ.

Nguyên chú: 我边防部队进入我国境内./Ngã biên phòng bộ đội tiến nhập ngã quốc cảnh nội.

Hãy đăng nhập để xem ảnh chi tiết


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: GiangNH trong 17 Tháng Mười Một, 2011, 10:01:26 PM
Hồi ấy tôi là lính thông tin, trên 80% thanh niên người Hoa về nước đều ở trong binh chủng này. Tôi dậy lớp tăng cường tiếng Việt ở Bằng Tường. Học sinh chủ yếu là lính thông tin và một số ít từ các binh chủng khác. Họ đã biết tiếng Việt nhưng cần phải tăng cường. Tôi vào Vietnam hôm 22 tháng 2, công việc chủ yếu là phiên dịch. (Phiên dịch những tài liệu thu được, phiên dịch cho cuộc thẩm vấn tù binh để tìm hiểu tinh hình phòng ngự của họ, phổ biến chính sách của Trung Quốc đối với tù bình, và người dân, để họ khỏi phải hoang mang và bớt  thái độ thù địch với chúng tôi, vân vân..) Đơn vị tôi rút về nước hôm mồng 2 tháng 3. Sau đó tôi tiếp tục dậy tiếng Việt cho đến khi xuất ngũ năm 83.
Tôi là người Tiên Yên, (Quảng Ninh).

Bác kể lại về cuộc thẩm vấn tù binh cho anh em nghe với?

Em chẳng biết thực hư ra sao, nhưng quê em có vô số lính tham gia chiến trường Hà tuyên 1985-1989 họ cứ đồn rằng: Nếu bị TQ bắt, có thể bị "chích" cho 1 phát, sau này có được thả thì cũng chỉ thuộc dạng ra đường...nhặt ống bơ, xi nhan ô tô thôi(ý nói là TQ sẽ tiêm cho 1 mũi thuốc, làm cho người ta sẽ bị thần kinh).Theo em nghĩ thì chính sách đối xử với tù binh của TQ là rất tốt(Vì ba em đã ăn mòn bát của bác Mao ở Bằng tường rồi)

Nhưng thực tế thì trong số cựu lính kia, không ai bị bắt, nên tin đồn vẫn chỉ là tin đồn?

À mà bác này, ngày ấy các bác theo đại quân(em phải nói là đại quân thì mới xứng với tầm vóc của Trung hoa) tiến vào Việt nam. Có thấy gặp bộ đội chính quy  VN không? Theo em nghĩ thì phía Việt nam, làm gì có bộ đội chính quy đánh nhau với các bác? Vì cứ suy từ quê em mà ra, thanh niên lúc đó đã lên đường , có bác đang ở tận Pai lin, Poi pét, Sisophon...giáp với đất nước Chùa Vàng  hết rồi. Nghe đâu khi các bác ấy quay ra Bắc, thì có khi chỉ...còn nhặt ống bơ mà lính TQ bỏ lại ???


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: longtrec trong 18 Tháng Mười Một, 2011, 01:35:46 AM
Hồi ấy tôi là lính thông tin, trên 80% thanh niên người Hoa về nước đều ở trong binh chủng này. Tôi dậy lớp tăng cường tiếng Việt ở Bằng Tường. Học sinh chủ yếu là lính thông tin và một số ít từ các binh chủng khác. Họ đã biết tiếng Việt nhưng cần phải tăng cường. Tôi vào Vietnam hôm 22 tháng 2, công việc chủ yếu là phiên dịch. (Phiên dịch những tài liệu thu được, phiên dịch cho cuộc thẩm vấn tù binh để tìm hiểu tinh hình phòng ngự của họ, phổ biến chính sách của Trung Quốc đối với tù bình, và người dân, để họ khỏi phải hoang mang và bớt  thái độ thù địch với chúng tôi, vân vân..) Đơn vị tôi rút về nước hôm mồng 2 tháng 3. Sau đó tôi tiếp tục dậy tiếng Việt cho đến khi xuất ngũ năm 83.
Tôi là người Tiên Yên, (Quảng Ninh).

Chào bác VNN78! Bài trên bác viết bác dạy tiếng Việt ở Bằng Tường và vào VN ngày 22/2. Theo tôi hiểu thì bác vào VN muộn so với ngày TQ đánh toàn tuyến biên giới Vn(17-2), như vậy bác không thuộc tiền quân TQ. Bác dạy chữ ở Bằng Tường thì chắc bác vào VN qua địa phận Lạng sơn? Vậy ngày 22/2/1979 quân TQ đã tiến được tới đâu tại Lạng sơn rồi bác? Bác thuộc cánh quân đánh xuống Quán Hồ rồi thị xã Lạng sơn hay thuộc cánh quân đánh vòng lên hướng Bắc Thái mà cụ thể là Tu đồn-Điềm he? Nếu không phải cánh quân của 2 hướng trên thì có thể bác thuộc cánh quân đánh sang Lộc Bình? Hay cánh quân đánh sang Thất khê?

Bác vui lòng cho biết cụ thể, nhất là khi TQ đánh sang VN bác thuộc sư mấy, giao chiến với sư nào của VN, ở đâu nhé.

Tôi có 1 câu hỏi này hơi tế nhị, bác trả lời được thì trả lời còn nếu khó hoặc vì cái gì đó thì thôi:

Người lính VN trên chiến trường coi nhau như anh em ruột thịt (Tôi nghĩ lính TQ cũng vậy). Khi chiến đấu có ai đó hy sinh thì đv người đó bằng mọi giá phải lấy xác về chôn cất. Trong 1 số trường hợp thì anh em tổ chức an táng cho đồng đội hy sinh ngay tại chỗ và ghi dấu lại, để sau có điều kiện sẽ qui tụ mộ liệt sỹ.

Tôi thấy phía TQ làm ngược lại(có thể lúc đó người lính TQ phải tuân theo lệnh chỉ huy) là họ kéo những chiếc xe tăng , khẩu pháo, xe cơ giới bị bắn cháy về TQ ngay còn xác những người lính TQ thì nằm đó......

Nhiều năm sau này, tức là sau cái ngày quân QT ồ ạt vào VN "Dạy cho VN một bài học" thì ở Đồng Đăng, Chậu cảnh (khu vực điểm cao 700, 820) bộ đội hoặc dân đi cắt tranh vẫn thỉnh thoảng tá hỏa vì 1 cái đầu lâu hay 1 xương ống chân TQ.....

Xin cảm ơn bác !


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 19 Tháng Mười Một, 2011, 11:50:36 AM
Công việc của bác Về nước năm 78 hồi đó chắc cũng giống như bộ phận thông tin - tuyên truyền tâm lý chiến thôi bác Long ạ!


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: Về nước năm 78 trong 19 Tháng Mười Một, 2011, 01:40:21 PM
Tôi là lính thông tin của sư 163, sư chủ lực đánh ga Đồng Đăng và pháo đài Đồng Đăng. Đối tượng chủ yếu chúng tôi  là sư đoàn 3 và nghe nói còn có một tiểu đoàn công an. Tôi vào Đồng Đăng khi các anh em ở tuyến đầu đã khống chế được tình hình. Các cao điểm xung quang pháo đài đã được chiếm giữ. Pháo đài đã được bao vay và nghe nói trước đó một hôm, pháo binh chúng tôi còn nướng được môt đòan viện quân trên 10 xe tải từ Lạng Sơn đên. Chúng tôi thu dọn chiến trường, truy quét tàn quân đang trốn ẩn khắp nơi và chuẩn bị cho phản kích của địch. Đến thời điểm này, anh em đã khơi lại được niềm tin. Chúng tôi đã bắt được rất nhiều tù binh. Chúng tôi đã biết được bí mật của địch, một đòn đánh rất hiểu quả vào tâm lý và niềm tin của anh em chúng tôi: chôn xác đồng đội họ không cho chúng tôi thấy được thành quả chiến trận.  Chúng tôi khai hỏa trước, hỏa lực rất mạnh, pháo kích rất tỉ mỉ trước khi xung phong, thế mà sau khi hy sinh bao anh em chiếm được trận địa địch thì chỉ tìm thấy vài cái xác, chưa băng 1/10 số anh em chúng tôi hy sinh!!  Tuy cũng biết được thường thường phía tấn công chịu thiêt hại nặng hơn, nhưng nhìn sự chênh lệnh giữa sự hy sinh của anh em đồng đội và thành quả đạt được làm chúng tôi rất buồn chán và mất niềm tin. Sau khi phân tích, qui mô công sự chiến hào như thế này thí số người không thể chỉ có vài người, hoạc họ đã đào thoát? nhưng chú tôi bao vay đánh từ bốn phía. Không thể có ai thoát được. Những cao điểm mà chúng tôi đánh chiếm được trong thời gian ngắn thì số xác tìm được nhiều, còn những cao điểm mà chúng tôi đánh lâu mới chiếm được, sau khi chiếm được chỉ tìm thấy vài cái xác. Sau khi khai khác tù binh, chúng tôi mới biết được là địch chôn đồng đội tử trận của họ không cho chúng tôi thấy được thành quả chiến trân. Chúng tôi bắt họ chỉ cho chúng tôi nơi chôn rồi cho dân quân đào ra, tìm kiếm giấy tờ trong quần áo,  đếm kỹ, thấy được thành quả chiến trận, tinh thần anh em được cổ vũ, khơi lại niềm tin. Tôi ở Đồng Đăng 3 hôm thì tiếp tục nam tiến xuống Tam Lung. Tôi ở đó cho đến khi rút về nước. Từ nhỏ tôi đã biết câu ca dao "Đồng Đăng có phố Kỳ Lừa, có nàng Tô Thị, có chùa Tam Thanh" thế mà lần này vào Vietnam chắng có cơ hội thấy phố Kỳ Lừa, nàng Tô Thị, càng không được thấy chùa Tam Thanh.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: shmel trong 19 Tháng Mười Một, 2011, 03:01:01 PM
Tôi là lính thông tin của sư 163, sư chủ lực đánh ga Đồng Đăng và pháo đài Đồng Đăng. Đối tượng chủ yếu chúng tôi  là sư đoàn 3 và nghe nói còn có một tiểu đoàn công an. Tôi vào Đồng Đăng khi các anh em ở tuyến đầu đã khống chế được tình hình. Các cao điểm xung quang pháo đài đã được chiếm giữ. Pháo đài đã được bao vay và nghe nói trước đó một hôm, pháo binh chúng tôi còn nướng được môt đòan viện quân trên 10 xe tải từ Lạng Sơn đên. Chúng tôi thu dọn chiến trường, truy quét tàn quân đang trốn ẩn khắp nơi và chuẩn bị cho phản kích của địch. Đến thời điểm này, anh em đã khơi lại được niềm tin. Chúng tôi đã bắt được rất nhiều tù binh. Chúng tôi đã biết được bí mật của địch, một đòn đánh rất hiểu quả vào tâm lý và niềm tin của anh em chúng tôi: chôn xác đồng đội họ không cho chúng tôi thấy được thành quả chiến trận.  Chúng tôi khai hỏa trước, hỏa lực rất mạnh, pháo kích rất tỉ mỉ trước khi xung phong, thế mà sau khi hy sinh bao anh em chiếm được trận địa địch thì chỉ tìm thấy vài cái xác, chưa băng 1/10 số anh em chúng tôi hy sinh!!  Tuy cũng biết được thường thường phía tấn công chịu thiêt hại nặng hơn, nhưng nhìn sự chênh lệnh giữa sự hy sinh của anh em đồng đội và thành quả đạt được làm chúng tôi rất buồn chán và mất niềm tin. Sau khi phân tích, qui mô công sự chiến hào như thế này thí số người không thể chỉ có vài người, hoạc họ đã đào thoát? nhưng chú tôi bao vay đánh từ bốn phía. Không thể có ai thoát được. Những cao điểm mà chúng tôi đánh chiếm được trong thời gian ngắn thì số xác tìm được nhiều, còn những cao điểm mà chúng tôi đánh lâu mới chiếm được, sau khi chiếm được chỉ tìm thấy vài cái xác. Sau khi khai khác tù binh, chúng tôi mới biết được là địch chôn đồng đội tử trận của họ không cho chúng tôi thấy được thành quả chiến trân. Chúng tôi bắt họ chỉ cho chúng tôi nơi chôn rồi cho dân quân đào ra, tìm kiếm giấy tờ trong quần áo,  đếm kỹ, thấy được thành quả chiến trận, tinh thần anh em được cổ vũ, khơi lại niềm tin. Tôi ở Đồng Đăng 3 hôm thì tiếp tục nam tiến xuống Tam Lung. Tôi ở đó cho đến khi rút về nước. Từ nhỏ tôi đã biết câu ca dao "Đồng Đăng có phố Kỳ Lừa, có nàng Tô Thị, có chùa Tam Thanh" thế mà lần này vào Vietnam chắng có cơ hội thấy phố Kỳ Lừa, nàng Tô Thị, càng không được thấy chùa Tam Thanh.

Đỏ 1: Và bác tin điều này mà không nghĩ đến chuyện họ chôn đồng đội trước hết là để trọn nghĩa với người đã khuất, sau đấy là để đảm bảo vệ sinh? Hay quân giải phóng nhân dân Trung Hoa không có thói quen này bao giờ?

Đỏ 2 thì phải cảm ơn bác, vì đã giúp người VN biết thêm về bộ mặt thật của quân TQ.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: GiangNH trong 19 Tháng Mười Một, 2011, 04:55:26 PM
Bác VN78 ơi, không phải lính VN chôn xác để gọi là "Giấu thành quả của PLA đâu". Bác nói vô lý quá?

Cũng không bao giờ VN chôn xác đồng đội theo kiểu tập thể? Nhưng Pờ lờ a đã làm việc này đấy, dân biên giới và bộ đội VN kể, chôn tập thể lại kèm theo huy hiệu, sao tiết, thì chỉ có của TQ.

Bác cứ bình tĩnh mà kể đúng sự thật, không ai trách bác đâu, nhưng bác cứ suy diễn kiểu này là bác có thể ăn...1 rổ đá đây?

Nàng Tô thị, chùa Tam thanh khá sâu so với trung tâm Lạng sơn? Văn học mà tô vẽ thì cái gì mà chẳng đẹp? Năm 91 em có qua LS, dấu tích của cuộc chiến vẫn còn, 1 số nhà cửa vẫn đổ nát do đạn pháo, nàng Tô thị thì...sắp bị phá để...nung vôi

Rất vui được gặp bác trong Tết Thanh minh?


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 19 Tháng Mười Một, 2011, 05:27:53 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ ba - Tuân lệnh rút quân thắng trận về nước
第三部分: 奉命撤军凯旋回国/Đệ tam bộ phận: Phụng mệnh triệt quân khải toàn hồi quốc

Ảnh trang 104 - 105 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Tiếng chiêng trống rộn trời, pháo reo dậy đất ở trước cửa khẩu Hữu Nghị tỉnh Quảng Tây để đón chào Bộ đội biên phòng ta thắng lợi về nước.

Nguyên chú: 广西友谊关前锣鼓喧天,鞭炮齐鸣,迎接我边防部队胜利回国./Quảng Tây Hữu Nghị quan tiền la cổ huyên thiên, tiên pháo tề minh, nghênh tiếp ngã biên phòng bộ đội thắng lợi hồi quốc.

Hãy đăng nhập để xem ảnh chi tiết


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 19 Tháng Mười Một, 2011, 05:39:00 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ ba - Tuân lệnh rút quân thắng trận về nước
第三部分: 奉命撤军凯旋回国/Đệ tam bộ phận: Phụng mệnh triệt quân khải toàn hồi quốc

Ảnh trang 106 - 107 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Nhân dân các dân tộc tỉnh Vân Nam nhiệt liệt chào đón Bộ đội biên phòng ta thắng lợi về nước.

Nguyên chú: 云南各族人民热烈欢迎我边防部队胜利回国./Vân Nam các tộc nhân dân nhiệt liệt hoan nghênh ngã biên phòng bộ đội thắng lợi hồi quốc.

Hãy đăng nhập để xem ảnh chi tiết


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: longtrec trong 20 Tháng Mười Một, 2011, 03:32:32 AM
Cảm ơn bác VNN78 đã trả lời 1 trong những câu hỏi của tôi, rất tiếc là ý chính trong bài của tôi bác đã hiểu sai về chuyện công tác thương binh tử sỹ. Như vậy đã rõ bác thuộc sư 163, tức là sư đoàn đánh chính diện vào Đồng Đăng, và bị trung đoàn 12 sư 3 cùng tiểu đoàn CA vũ trang chặn đánh tiêu hao. Sư 163 là một trong những đv của 3 quân đoàn thiếu  (43, 54, 55) bao gồm 7 sư đoàn bộ binh : 127, 128, 148, 161, 163, 164, 165 có xe tăng, pháo binh yểm trợ. Đó là lực lượng quá lớn so với khả năng phòng ngự mà sư đoàn 3 lúc đó. Trong 5 ngày đầu tham chiến gần 2000 quân TQ bị trung đoàn 12 sư 3 loại khỏi vòng chiến đấu. Bị chặn lại, ý đồ tác chiến "đánh nhanh thắng nhanh" bị phá sản, sư 163 của bác kết hợp với 1 số đv TQ khác mở mũi tấn công thứ 2 đánh qua xã Bảo lâm vào khu vực Chậu cảnh với ý đồ tạo gọng kìm chia cắt Đồng Đăng với thị xã Lạng Sơn. Tại khu vực Chậu cảnh quân TQ của bác bị trung đoàn 2 của sư 3 đánh cho tơi tả. Nếu tinh thần chiến đấu của trung đoàn 2 mà tốt như trung đoàng 12 thì tôi e ngày 22/2 bác cũng chưa có cơ hội vào Đồng Đăng rồi xuống Tam lung đâu. Bác có biết sư 163 của bác phải nhờ đến sự chi viện của sư nào khi đánh lên Hướng Bắc Thái hòng tạo gọng kìm vây bọc thị xã Lạng sơn không? Xin nhắc lại cho bác 1 vết nhơ ngàn đời không rửa sạch đó là những đv tăng cường cho sư 163 của bác đã bị sư 337 của tôi chặn đứng và đánh cho tơi tả tại KHánh khê, gần 2000 quân TQ phải bỏ mạng tại phòng tuyến Khánh khê. Thực sự trong trận này sư 337 của tôi cũng hy sinh gần 700 cán bộ chiến sỹ.

Bác VNN78 là lính thông tin vào VN 5 ngày sau ngày TQ mở màn tấn công VN nên bác không nhìn hết thấy cái sự bi thảm của quân TQ đâu. Có thể bác không nhìn thấy xe, pháo TQ bị bắn cháy vì TQ cho kéo ngay về trong đêm. Nhưng tôi tin rằng bác đã tận mắt thấy rất nhiều xác lính TQ trên khắp các cao điểm khi vào VN và không thấy ai bận tâm lắm đến vấn đề công tác thương binh tử sỹ. Bác VNN78 nghĩ thế nào nếu như xấu số bác không phải lính TT mà là lính BB tấn công VN và bị phơi xác, còn đồng đội bác thờ ơ? Theo tôi đó là cái tình , cái nghĩa mà người lính TQ đối với đồng đội kém xa chúng tôi.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: menthuong trong 20 Tháng Mười Một, 2011, 05:52:32 AM
Công nhận bộ máy tuyên truyền của PLA giỏi và hoạt động khá bài bản!
(http://img767.ph.126.net/oO7yxbEWqiBSTJzN7JBloA==/4902731144346441959.jpg)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: Về nước năm 78 trong 21 Tháng Mười Một, 2011, 01:57:29 PM

Bác kể lại về cuộc thẩm vấn tù binh cho anh em nghe với?

Em chẳng biết thực hư ra sao, nhưng quê em có vô số lính tham gia chiến trường Hà tuyên 1985-1989 họ cứ đồn rằng: Nếu bị TQ bắt, có thể bị "chích" cho 1 phát, sau này có được thả thì cũng chỉ thuộc dạng ra đường...nhặt ống bơ, xi nhan ô tô thôi(ý nói là TQ sẽ tiêm cho 1 mũi thuốc, làm cho người ta sẽ bị thần kinh).Theo em nghĩ thì chính sách đối xử với tù binh của TQ là rất tốt(Vì ba em đã ăn mòn bát của bác Mao ở Bằng tường rồi)

Nhưng thực tế thì trong số cựu lính kia, không ai bị bắt, nên tin đồn vẫn chỉ là tin đồn?

À mà bác này, ngày ấy các bác theo đại quân(em phải nói là đại quân thì mới xứng với tầm vóc của Trung hoa) tiến vào Việt nam. Có thấy gặp bộ đội chính quy  VN không? Theo em nghĩ thì phía Việt nam, làm gì có bộ đội chính quy đánh nhau với các bác? Vì cứ suy từ quê em mà ra, thanh niên lúc đó đã lên đường , có bác đang ở tận Pai lin, Poi pét, Sisophon...giáp với đất nước Chùa Vàng  hết rồi. Nghe đâu khi các bác ấy quay ra Bắc, thì có khi chỉ...còn nhặt ống bơ mà lính TQ bỏ lại ???

Tôi rất thuộc lịch sử Vietnam. Khi tôi nhập ngũ, tôi cũng dự đoán được tôi sẽ có cơ hội gặp tù binh Vietnam. Lúc đó tôi có một ý nghĩ rất ấu trí và trẻ con, là tôi sẽ hỏi họ có gan dạ noi gương Trân Bình Trọng năm xưa chửi "ta thà làm quỉ nước nam còn hơn làm vua đất bắc" khi bị bắt làm tù binh không. Nhưng khi gặp họ, tôi đã không làm như thế, sỉ nhục tù binh chỉ thể hiện sự hèn nhát và tính tiểu nhân. Tôi không dám vố ngực là anh hùng hào kiệt nhưng cũng không đến nỗi là tiểu nhân hèn nhát. Đối với tù binh, chúng tôi tập trung họ lại, theo hình thức, nói với họ chúng tôi là một quân đội văn minh, chúng tôi luôn luôn coi trọng tình hữu nghị đối với nhân dân Vietnam, cuộc hành động tự vệ này là bị bắt buộc để giáng trả lại sự khiêu khích võ trang hung hăng của phĩa Vietnam nhưng không nhằm vào nhân dân Vietnam, chúng tôi  có chính sách khoan hồng đối với tù binh và đảm bảo mạng sống nếu nghe theo chỉ đạo của chúng tôi, vân vân và vân vân.... Chúng tôi chỉ nói sơ qua như thế ở ngoài chiến trận, đây là việc làm của đội tuyên truyền sẽ làm việc với họ sau này khi vào đến trại tù binh ở Sùng Tả (崇左). Cái chúng tôi cần biết nhất là họ thuộc đơn vị nào,  trận địa phòng thủ có bao nhiêu người và nay họ ở đâu, chôn ở chỗ nào. Khi hỏi, chúng tôi tách riêng họ ra như thế thì họ không có áp lực tâm lý từ các đồng đội. Tôi không tin là có chuyện tiêm (anh là người miền bắc sao lại dùng từ "trích"?)cho tù binh để họ điên. Rất có thể là họ sợ quá trở nên mất vía. Sợ đái ra quần, hai chân run không đứng lên được cũng không phải là chuyện lạ gì ở chiến trường, phải hai ba hôm sau mới khắc phục được. Tôi cũng nghe nói một số anh em, nhất là anh em của những đơn vị chịu thiệt hại nặng, sau này có bệnh tâm thần.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: MUCTAU trong 22 Tháng Mười Một, 2011, 02:26:26 AM
Tại sao thanh niên người Hoa về nước lúc bấy giờ lại hăng hái hưởng ứng kêu gọi nhập ngũ thế? Đó là đề tài mà anh em chúng tôi vẫn thường thảo luận. Chúng tôi kết luận là vì những lý do này:
1) Bị kích động. Tuổi trẻ thanh niên rất dễ bị kích động. Do bị hạn chế về thông tin, người dân lúc bầy giờ không có sự hiểu biết và biết phân tích khách quan như bây giờ.  Chỉ cần khơi lên chủ nghĩa dân tộc thì máu của thanh niên sẽ sôi lên sắn sàng xả thân vì nước.
2) Mong muốn có một tương lai tươi sáng hơn. Nghe nói có chính sách chiếu cố bộ đội giải ngũ.
3) Những kỷ niệm không tốt đẹp ở Vietnam. Khách quan mà nói, người Hoa ở Vietnam được đối sử không đến nối tệ nếu không muốn nói là tốt. Nếu so sánh với sự tàn sát người Hoa ở Indonesia, Campuchia, Miến Điện thì Vietnam thật là thiên đường của người Hoa. Tuy nhiên, Vietnam có một số chính sách không hay, (hợp tác xã, chế độ bao cấp, không được tự do cư trú nơi minh mong muốn, vân vân) nhưng đó là chính sách của nhà nước không nhằm vào người Hoa người Viet cũng phải chịu. Ngừoi Hoa cũng được phân phối 13 kg lương thực/tháng (sau ngày giải xuống còn 9 kg) như người Việt. Thồi chống Mỹ, Người Hoa ở Hải Phòng, Hà Nội, Nam Định không cần đi lính.   Có thể có một số người Việt có những lời nói cử chỉ không tôt đối với người Hoa nhưng đó là hành vi cá nhân không phải là chính sách nhà nước. Nhưng thanh niên tuổi trẻ đâu có biết phân tích nhìn nhận khách quan như thể? họ chỉ nhớ nhưng lần bị công an bắt cạo trọc đầu vì để tóc dài, bị cắt cái quần ống loe mà họ làm quần quật vài tháng mới mua sắm được. (Mặc quần ống loe, để tóc dài là những tàn dư văn hóa đồi trụy của Mỹ ngụy để lại không phù hợp với nền nếp xã hội chủ nghĩa!!!)
4)Không muốn bị coi là hèn nhát. Đi xông pha chiến trận thì có nghĩa là đi đùa với tử thần, tuy là tuổi trẻ hăng máu nhưng trong lòng cũng có sự sợ hãi. Nhưng thấy các ai ai cũng đi mà mình không đi thì sợ bị người ta cười là thằng hèn nhát. Thôi, thì làm trai cho đáng nên trai, tuy sợ trong lòng nhưng cũng vố ngực thề rằng "ta sẽ viết lên trang sử hào hùng của dân tộc, dù cho trăm thân này phơi ngoài nội cỏ, nghìn xác này gói trong da ngựa ta cũng cam lòng"
Đoạn này tôi tin là bác nói thật lòng. Bản thân tôi cũng có nhận định như vậy.
Những Hoa kiều về Trung quốc thời kỳ 78 đa số là  do bị kích động. Những thầy cô giáo gốc Hoa của tôi, bạn bè gốc Hoa của tôi là những người rất hiền lành tốt bụng. Ăn ở chan hòa trong cộng đồng các dân tộc Việt nam. Vậy mà họ cũng trở thành phương tiện cho mục đích chính trị. Đời sống người Việt gốc Hoa còn đỡ hơn chúng tôi. Họ có phần được ưu ái là đằng khác. Họ được tự do làm ăn kinh tế (tuy là nhỏ ).Người Kinh muốn mở quán chè chén thì  phải là người mất sức lao động. Người gốc Hoa thì thoải mái. Một điếu thuốc quấn giá 5 xu. Lãi suất tới 70%. Chỉ người gốc Hoa chế biên thuốc sợi và quấn bán công khai. Người Kinh bị cấm. Các cơ sở sản xuất thủ công nghiệp đa số do người gốc Hoa nắm giữ. Người Hoa làm bánh phở, bún, bánh bao thoải mái. Người kinh bị dân quân vào tận nhà bắt dụng cụ nồi niêu....Một phần do người gốc Hoa giỏi làm kinh tế nhưng cái chính là do chính quyền nới tay với người gốc Hoa. Ngày nhỏ theo lũ bạn đi bán kem, mỗi  khi bị bắt, tôi phải đứng ra xin lại những phích kem vì tôi mặc quần áo của người Hoa, tôi nói giọng lớ Hoa kiều. Những điều trên là thực tế hiển nhiên ai cũng thấy. Vậy mà vẫn có cái gọi là '' sự kiện Hoa kiều''. Là người trong cuộc chắc bác thấu hiểu nhất.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 22 Tháng Mười Một, 2011, 11:41:58 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ ba - Tuân lệnh rút quân thắng trận về nước
第三部分: 奉命撤军凯旋回国/Đệ tam bộ phận: Phụng mệnh triệt quân khải toàn hồi quốc

Ảnh các trang 108 - 109 - 110 - 111 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Kiều bào về nước cùng nhân dân các dân tộc tỉnh Quảng Tây - Vân Nam dùng đủ mọi hình thức nhiệt liệt chào đón các cán bộ chiến sỹ Bộ đội biên phòng, lực lượng dân quân và dân công tiền tuyến ta thắng lợi trở về.

Nguyên chú: 广西 - 云南各族人民和归侨用各种方式, 热烈欢迎我边防部队指战员 - 民兵和支前民工凯旋归来. /Quảng Tây - Vân Nam các tộc nhân dân hòa quy kiều dụng các chủng phương thức, nhiệt liệt hoan nghênh ngã biên phòng bộ đội chỉ chiến viên - dân binh hòa chi tiền dân công khải toàn quy lai.

Hãy đăng nhập để xem cụm ảnh trang 108


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 22 Tháng Mười Một, 2011, 11:43:41 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ ba - Tuân lệnh rút quân thắng trận về nước
第三部分: 奉命撤军凯旋回国/Đệ tam bộ phận: Phụng mệnh triệt quân khải toàn hồi quốc

Ảnh các trang 108 - 109 - 110 - 111 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Kiều bào về nước cùng nhân dân các dân tộc tỉnh Quảng Tây - Vân Nam dùng đủ mọi hình thức nhiệt liệt chào đón các cán bộ chiến sỹ Bộ đội biên phòng, lực lượng dân quân và dân công tiền tuyến ta thắng lợi trở về.

Nguyên chú: 广西 - 云南各族人民和归侨用各种方式, 热烈欢迎我边防部队指战员 - 民兵和支前民工凯旋归来. /Quảng Tây - Vân Nam các tộc nhân dân hòa quy kiều dụng các chủng phương thức, nhiệt liệt hoan nghênh ngã biên phòng bộ đội chỉ chiến viên - dân binh hòa chi tiền dân công khải toàn quy lai.

Hãy đăng nhập để xem cụm ảnh trang 109


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 22 Tháng Mười Một, 2011, 11:45:52 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ ba - Tuân lệnh rút quân thắng trận về nước
第三部分: 奉命撤军凯旋回国/Đệ tam bộ phận: Phụng mệnh triệt quân khải toàn hồi quốc

Ảnh các trang 108 - 109 - 110 - 111 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Kiều bào về nước cùng nhân dân các dân tộc tỉnh Quảng Tây - Vân Nam dùng đủ mọi hình thức nhiệt liệt chào đón các cán bộ chiến sỹ Bộ đội biên phòng, lực lượng dân quân và dân công tiền tuyến ta thắng lợi trở về.

Nguyên chú: 广西 - 云南各族人民和归侨用各种方式, 热烈欢迎我边防部队指战员 - 民兵和支前民工凯旋归来. /Quảng Tây - Vân Nam các tộc nhân dân hòa quy kiều dụng các chủng phương thức, nhiệt liệt hoan nghênh ngã biên phòng bộ đội chỉ chiến viên - dân binh hòa chi tiền dân công khải toàn quy lai.

Hãy đăng nhập để xem cụm ảnh trang 110


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 22 Tháng Mười Một, 2011, 11:47:35 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ ba - Tuân lệnh rút quân thắng trận về nước
第三部分: 奉命撤军凯旋回国/Đệ tam bộ phận: Phụng mệnh triệt quân khải toàn hồi quốc

Ảnh các trang 108 - 109 - 110 - 111 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Kiều bào về nước cùng nhân dân các dân tộc tỉnh Quảng Tây - Vân Nam dùng đủ mọi hình thức nhiệt liệt chào đón các cán bộ chiến sỹ Bộ đội biên phòng, lực lượng dân quân và dân công tiền tuyến ta thắng lợi trở về.

Nguyên chú: 广西 - 云南各族人民和归侨用各种方式, 热烈欢迎我边防部队指战员 - 民兵和支前民工凯旋归来. /Quảng Tây - Vân Nam các tộc nhân dân hòa quy kiều dụng các chủng phương thức, nhiệt liệt hoan nghênh ngã biên phòng bộ đội chỉ chiến viên - dân binh hòa chi tiền dân công khải toàn quy lai.

Hãy đăng nhập để xem cụm ảnh trang 111


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 22 Tháng Mười Một, 2011, 11:59:04 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ ba - Tuân lệnh rút quân thắng trận về nước
第三部分: 奉命撤军凯旋回国/Đệ tam bộ phận: Phụng mệnh triệt quân khải toàn hồi quốc

Ảnh trang 112 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Thắng lợi của cuộc chiến phản kích tự vệ đã cho thấy uy phong chiến đấu Quân Giải phóng Nhân dân Trung Quốc không hề thua kém trước đây, không hổ danh là trụ cột kiên cường bảo vệ tổ quốc xã hội chủ nghĩa, không hổ danh là bức tường thép bất khả xâm phạm bảo vệ biên cương tổ quốc.

Nguyên chú: 自卫还击战的胜利说明, 中国人民解放军的战斗威风不减当年, 不愧是保卫社会主义祖国的坚强支柱, 不愧是保卫祖国边疆不受侵犯的钢铁长城./Tự vệ hoàn kích chiến đích thắng lợi thuyết minh, Trung Quốc Nhân dân Giải phóng quân đích chiến đấu uy phong bất giảm đương niên, bất quý thị bảo vệ xã hội chủ nghĩa tổ quốc đích kiên cường chi trụ, bất quý thị bảo vệ tổ quốc biên cương bất thụ xâm phạm đích cương thiết trường thành.

Hãy đăng nhập để xem ảnh trang 112


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: GiangNH trong 22 Tháng Mười Một, 2011, 05:29:58 PM

Bác kể lại về cuộc thẩm vấn tù binh cho anh em nghe với?

Em chẳng biết thực hư ra sao, nhưng quê em có vô số lính tham gia chiến trường Hà tuyên 1985-1989 họ cứ đồn rằng: Nếu bị TQ bắt, có thể bị "chích" cho 1 phát, sau này có được thả thì cũng chỉ thuộc dạng ra đường...nhặt ống bơ, xi nhan ô tô thôi(ý nói là TQ sẽ tiêm cho 1 mũi thuốc, làm cho người ta sẽ bị thần kinh).Theo em nghĩ thì chính sách đối xử với tù binh của TQ là rất tốt(Vì ba em đã ăn mòn bát của bác Mao ở Bằng tường rồi)

Nhưng thực tế thì trong số cựu lính kia, không ai bị bắt, nên tin đồn vẫn chỉ là tin đồn?

À mà bác này, ngày ấy các bác theo đại quân(em phải nói là đại quân thì mới xứng với tầm vóc của Trung hoa) tiến vào Việt nam. Có thấy gặp bộ đội chính quy  VN không? Theo em nghĩ thì phía Việt nam, làm gì có bộ đội chính quy đánh nhau với các bác? Vì cứ suy từ quê em mà ra, thanh niên lúc đó đã lên đường , có bác đang ở tận Pai lin, Poi pét, Sisophon...giáp với đất nước Chùa Vàng  hết rồi. Nghe đâu khi các bác ấy quay ra Bắc, thì có khi chỉ...còn nhặt ống bơ mà lính TQ bỏ lại ???

Tôi rất thuộc lịch sử Vietnam. Khi tôi nhập ngũ, tôi cũng dự đoán được tôi sẽ có cơ hội gặp tù binh Vietnam. Lúc đó tôi có một ý nghĩ rất ấu trí và trẻ con, là tôi sẽ hỏi họ có gan dạ noi gương Trân Bình Trọng năm xưa chửi "ta thà làm quỉ nước nam còn hơn làm vua đất bắc" khi bị bắt làm tù binh không. Nhưng khi gặp họ, tôi đã không làm như thế, sỉ nhục tù binh chỉ thể hiện sự hèn nhát và tính tiểu nhân. Tôi không dám vố ngực là anh hùng hào kiệt nhưng cũng không đến nỗi là tiểu nhân hèn nhát. Đối với tù binh, chúng tôi tập trung họ lại, theo hình thức, nói với họ chúng tôi là một quân đội văn minh, chúng tôi luôn luôn coi trọng tình hữu nghị đối với nhân dân Vietnam, cuộc hành động tự vệ này là bị bắt buộc để giáng trả lại sự khiêu khích võ trang hung hăng của phĩa Vietnam nhưng không nhằm vào nhân dân Vietnam, chúng tôi  có chính sách khoan hồng đối với tù binh và đảm bảo mạng sống nếu nghe theo chỉ đạo của chúng tôi, vân vân và vân vân.... Chúng tôi chỉ nói sơ qua như thế ở ngoài chiến trận, đây là việc làm của đội tuyên truyền sẽ làm việc với họ sau này khi vào đến trại tù binh ở Sùng Tả (崇左). Cái chúng tôi cần biết nhất là họ thuộc đơn vị nào,  trận địa phòng thủ có bao nhiêu người và nay họ ở đâu, chôn ở chỗ nào. Khi hỏi, chúng tôi tách riêng họ ra như thế thì họ không có áp lực tâm lý từ các đồng đội. Tôi không tin là có chuyện tiêm (anh là người miền bắc sao lại dùng từ "trích"?)cho tù binh để họ điên. Rất có thể là họ sợ quá trở nên mất vía. Sợ đái ra quần, hai chân run không đứng lên được cũng không phải là chuyện lạ gì ở chiến trường, phải hai ba hôm sau mới khắc phục được. Tôi cũng nghe nói một số anh em, nhất là anh em của những đơn vị chịu thiệt hại nặng, sau này có bệnh tâm thần.

Công nhận, em công nhận bác nói đúng, TQ và VN đối xử với tù binh đều...tốt như nhau.

Nhưng mà có 1 thằng nó đội cái mũ na ná giống lính PLA, nó dã man lắm, lính VN mà bị nó bắt thì không bao giờ thấy trở về, VN hiếm khi tìm thấy thi thể tử sĩ, nếu thấy thì:
1) Trói gốc cây, lột da mặt.
2).................., cắt cổ hoặc mổ bụng.
3).................., đập vỡ sọ.
 ................

 Đố bác VN78 biết đó là...thằng nào(em không đố các bác khác đâu nhé)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: tuvidao2011 trong 22 Tháng Mười Một, 2011, 08:55:44 PM
Lịch sử cần được làm rõ từ 2 phía, nếu phía TQ không minh bạch lịch sử thì sẽ như thế nào?
Tôi nói như thế này, nếu tôi bị phạt thì tôi cũng không thấy bất ngờ gì : nếu (chẳng may) TQ với VN lại can qua một lần nữa, người TQ có muốn trở thành những người nạn nhân người Czech trong game Modern Warfare 3 hay không? ai đã chơi Modern Warfare 3 thì biết.....


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: haanh trong 23 Tháng Mười Một, 2011, 05:21:59 PM
Không biết các bạn ccb Vietnam như chúng tôi không: các bạn thân của chúng tôi đều là ccb, người khác không thích chơi với chúng tôi và chúng tôi cũng không tích chới với người khác vì chúng tôi chỉ tích nói về chuyện đánh nhau với Vietnam năm ấy, các bà vợ chúng tôi đều lắc đầu than thở "khỏ quá, ngoài chuyện đánh nhau với Vietnam ra các anh không còn có gì mà nói nữa à? đã nói hơn 30 năm rồi mà không chán à?"

hehe chúng tôi giống các bạn ở chổ vẫn thích ngồi cùng nhau ôn chuyện chiến tranh ngày xưa và các bà vợ cũng than van ghê lắm  ;D Tuy nhiên chúng tôi là quân đội nhân dân từ nhân dân mà ra nên khi cởi bỏ áo lính về làm dân chúng tôi vẫn sống vui vẻ hòa đồng với mọi người trong xã hội  ;D


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 28 Tháng Mười Một, 2011, 04:45:40 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ tư - Thăm hỏi nhiệt tình - Cổ vũ to lớn
第四部分: 热情慰问巨大鼓舞/Đệ tứ bộ phận: Nhiệt tình ủy vấn - Cự đại cổ vũ

(http://www.vnmilitaryhistory.net/index.php?action=dlattach;topic=10483.0;attach=15967;image)

Ảnh trang 113 mở đầu phần 4 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Hãy đăng nhập để xem ảnh trang 113


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: tuanlong trong 28 Tháng Mười Một, 2011, 08:22:04 PM
Sao trong ảnh, trải qua chiến chinh mà quần áo, đầu tóc, quân phục của lính Tàu tề chỉnh cứ như là chỉ hành quân thường diễn tập vậy ? ? ?


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 29 Tháng Mười Một, 2011, 09:44:02 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ tư - Thăm hỏi nhiệt tình - Cổ vũ to lớn
第四部分: 热情慰问巨大鼓舞/Đệ tứ bộ phận: Nhiệt tình ủy vấn - Cự đại cổ vũ

Ảnh trang 114 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Một bức chiếu văn phủ dụ và ban thưởng quân sĩ thắng trận thường được vua chúa Trung Nguyên phát đi ngay khi nhận được tin báo tiệp hoặc khi tướng soái dẫn quân hồi sư. Trong cuộc chiến biên giới với Việt Nam năm 1979, bức điện thăm hỏi dạng chiếu văn này được ban hành khi toàn bộ quân Trung Quốc đã hoàn tất rút quân qua biên giới. Điểm đặc biệt là chiếu văn này do bốn cơ quan trung ương của Trung Quốc đồng ban hành là Ban chấp hành trung ương Đảng Cộng sản Trung Quốc/中共中央/Trung Cộng trung ương, Ủy ban thường vụ Quốc hội/人大常委会/Nhân Đại thường ủy hội (Nhân dân Đại hội Đại biểu Thường ủy hội), Chính phủ/国务院/Quốc vụ việnQuân ủy trung ương/中央军委/Trung ương Quân ủy.

Dưới đây là phần chuyển ngữ bức điện thăm hỏi tập thể được đăng trên trang nhất tờ Nhân dân nhật báo ngày 27/3/1979:

Tiêu đề và lời dẫn bức điện:

Ban chấp hành trung ương Đảng - Ủy ban thường vụ Quốc hội – Chính phủ – Quân ủy trung ương gửi điện thăm hỏi Bộ đội biên phòng, dân quân và dân công các tỉnh Quảng Tây và Vân Nam.
中共中央 人大常委会 国务院 中央军委 给广西云南边防部队和民兵民工的慰问信
Trung Cộng trung ương - Nhân đại thường ủy hội - Quốc vụ viện - Trung ương Quân ủy cấp Quảng Tây Vân nam biên phòng bộ đội hòa dân binh dân công đích ủy vấn tín.

Toàn văn bức điện:

Các đồng chí cán bộ chiến sỹ Bộ đội biên phòng, dân quân và dân công tiền tuyến các tỉnh Quảng Tây và Vân Nam thân mến:

Trong cuộc chiến tự vệ phản kích được tiến hành chống lại bọn xâm lược Việt Nam vừa qua, các đồng chí đã chiến đấu anh dũng, hoàn thành xuất sắc nhiệm vụ, giành được các mục tiêu dự kiến. Chúng tôi nhiệt liệt chào mừng các đồng chí thắng lợi trở về, đồng thời gửi tới các đồng chí lời thăm hỏi thân thiết nhất và lời chào trân trọng nhất!

Cuộc chiến phản kích tự vệ lần này được tiến hành trong tình thế không thể nhịn thêm được nữa. Các khu vực Quảng Tây và Vân Nam nước ta trước đây luôn là hậu phương và căn cứ địa vững chắc cho nhân dân Việt Nam tiến hành công cuộc đấu tranh giải phóng. Vì trợ giúp sự nghiệp đấu tranh giải phóng của nhân dân Việt Nam, nhân dân nước ta đã không tiếc lòng nhường cơm sẻ áo – đổ máu nhỏ mồ hôi. Thế nhưng, giới đương cục Việt Nam lại theo đuổi dã tâm điên cuồng của chủ nghĩa bành trướng dân tộc, bội tín quên nghĩa – coi bạn như thù, xem nước ta như “kẻ thù số một”, không ngừng xách động xung đột ở khu vực biên giới, đe dọa và phá hoại nghiêm trọng hòa bình và an ninh khu vực biên giới của ta. Nước ta đã nhiều lần trịnh trọng đưa ra các lời nhắc nhở và cảnh cáo, nhưng giới đương cục Việt Nam chỉ xem như lời nói gió bay. Không còn cách nào khác, chúng ta phải tiến hành phản kích tự vệ chống lại bọn xâm lược. Thắng lợi của cuộc chiến này cho thấy rằng nhân dân Trung Quốc không thể bị xem thường, chủ quyền lãnh thổ của Trung Quốc không thể bị xâm phạm, thói gây hấn và đe dọa của bọn bá quyền chủ nghĩa đừng hòng dọa nạt được nhân dân Trung Quốc vĩ đại.

Trong cuộc chiến này, các đồng chí từ đầu chí cuối đã duy trì và phát huy được truyền thống quang vinh của Quân giải phóng. Các đồng chí đã không e ngại đề cao tinh thần chủ nghĩa anh hùng cách mạng, chẳng quản hy sinh, chiến đấu ngoan cường, đánh là được, chiến là thắng. Trong hàng ngũ của các đồng chí, có những đồng chí cao tuổi từng thân dự trăm trận đánh, nhưng cũng có những thanh niên mới lần đầu ra trận. Cán bộ chỉ huy thì xông xáo trận tiền đi trước chiến sỹ, các chiến sỹ thì hăng hái xả thân người trước ngã xuống người sau dấn lên. Các binh chủng đã hiệp đồng mật thiết, vận dụng được chính xác chiến lược chiến thuật quân dân, khắc phục được địa hình phức tạp và các tình huống khó khăn biến động, đề ra được các biện pháp phù hợp với tình hình, phát huy được hiệu quả vũ khí trang bị và sở trường chiến thuật cơ động linh hoạt của quân ta. Các đồng chí đã trên dưới một lòng, quân dân một dạ, sát cánh đoàn kết chiến đấu với nhau. Quân đội tiến đánh đâu, hậu cần cung ứng và nhân dân chi viện đến đấy. Việc mang vác, cứu thương, chuyển đạn dược, chở vật tư đã không hề quản ngại gian nan khốn khó. Các đồng chí đã kiên quyết chấp hành mệnh lệnh, phục tùng các cấp chỉ huy, nghiêm chỉnh tuân theo 3 điều kỷ luật và 8 điều chú ý. Các đồng chí đã yêu quý, giúp đỡ nhân dân Việt Nam, mẫu mực chấp hành chính sách đối đãi tù binh của quân ta. Cuộc chiến của các đồng chí đã viết lên một chương mới trong lịch sử chói sáng hơn 50 năm qua của quân đội ta, một lần nữa cho thấy Quân giải phóng Nhân dân Trung Quốc có khả năng đánh bại bất kỳ kẻ thù nào dù chúng có to lớn mạnh mẽ tới đâu, để mãi là một đội quân thép bất khả chiến bại và mãi là cây cột đá kiên cường trong bảo vệ tổ quốc.

Cuộc chiến phản kích tự vệ lần này đã bảo vệ được chủ quyền và lãnh thổ thiêng liêng của tổ quốc, gìn giữ được an ninh tính mạng và tài sản của nhân dân khu vực biên giới, bảo vệ vững chắc công cuộc xây dựng hiện đại hóa xã hội chủ nghĩa của nước ta, góp phần cống hiến hết sức to lớn. Qua cuộc chiến này, quân đội ta đã rèn luyện, phát hiện được rất nhiều chiến sỹ anh hùng và cán bộ chỉ huy xuất sắc để tạo nguồn cho công cuộc xây dựng hiện đại hóa quốc phòng, đề cao được tố chất quân sự và tố chất chính trị của quân ta, đấy mới thực là ý nghĩa to lớn.

Cuộc chiến phản kích tự vệ lần này đã đập tan huyền thoại một “Cu Ba Châu Á” bất khả chiến thắng, dẹp được dã tâm bành trướng xâm lược vào các nước Đông Nam Á – thâu tóm “Liên bang Đông Dương” – khống chế Lào – xâm lược Cam pu chia của Liên Xô và Việt Nam, giữ vững được an ninh và hòa bình ở khu vực Đông Nam Á cũng như toàn bộ khu vực Châu Á và Thái Bình Dương, tạo được những ảnh hưởng sâu đậm. Hành động của các đồng chí đã nhận được sự đồng tình và ủng hộ của đông đảo quần chúng yêu hòa bình, chuộng chính nghĩa trên toàn thế giới. Thắng lợi của các đồng chí đã cổ vũ những người dân hiện đang sống dưới ách áp bức, bất công của bọn bá quyền chủ nghĩa trên khắp thế giới đoàn kết đứng lên tiến hành đấu tranh.

Nhân dân nước ta vốn yêu chuộng hòa bình. Công cuộc xây dựng Bốn hiện đại hóa của nước ta rất cần một cục diện quốc tế hòa bình. Chúng ta trước sau như một muốn duy trì tình hữu nghị truyền thống giữa nhân dân hai nước Trung Việt, nỗ lực thông qua đàm phán để giải quyết các tranh chấp giữa hai nước Trung Việt. Chúng ta hy vọng giới đương cục Việt Nam thay đổi chính sách chống phá và thù địch Trung Quốc nhằm khôi phục tình hữu nghị đã bị tổn hại của nhân dân hai nước và để đường biên giới giữa hai nước được an ninh hòa bình. Còn nếu giới đương cục Việt Nam vẫn muốn dựa dẫm vào sự tiếp tay của bá quyền chủ nghĩa Liên Xô để ngang nhiên tiếp tục tiến hành xâm phạm và gây hấn vũ trang chống vùng biên nước ta, chúng ta sẽ lại kiên quyết tiến hành phản kích.

Các đồng chí thân mến, mọi miền tổ quốc từ nam chí bắc đâu đâu cũng truyền tụng sự nghiệp anh hùng của các đồng chí, toàn Trung Quốc đều cảm thấy tự hào vì có những người chiến sỹ vì dân vì nước như các đồng chí. Toàn Đảng, toàn quân và toàn thể nhân dân các dân tộc đều đang học tập tấm gương các anh hùng của cuộc chiến phản kích tự vệ, học tập theo các cán bộ chiến sỹ quân đội, các dân quân và dân công tiền tuyến từng tham chiến. Hy vọng các đồng chí sẽ tổng kết kinh nghiệm, phát huy thành tích, khiêm nhường cẩn trọng, kiềm chế tự kiêu, cảnh giác gấp trăm lần nhằm bảo vệ nghiêm ngặt biên giới. Hy vọng rằng các đồng chí thương binh nơi chiến trường yên tâm điều trị, nhanh chóng bình phục để trở về vị trí chiến đấu. Đối với các liệt sỹ hy sinh vì tổ quốc trong chiến đấu, nhân dân toàn quốc sẽ mãi mãi ghi ơn công lao của họ. Chúng ta cần phải làm tốt công tác chăm lo cho gia đình các liệt sỹ.

Các đồng chí thân mến, chúng ta hãy nhanh chóng đoàn kết quanh lãnh đạo trung ương đảng là đồng chí Hoa Quốc Phong, phát huy tinh thần chủ nghĩa anh hùng cách mạng và chủ nghĩa yêu nước, nỗ lực sản xuất, nỗ lực công tác, nỗ lực học tập, vì sự nghiệp xây dựng một nước Trung Quốc xã hội chủ nghĩa hiện đại hóa và giàu mạnh mà phấn đấu.

Ban chấp hành trung ương Đảng - Ủy ban thường vụ Quốc hội – Chính phủ – Quân ủy trung ương

Ngày 25 tháng 3 năm 1979.

Hãy đăng nhập để xem ảnh trang 114


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 29 Tháng Mười Một, 2011, 09:45:53 AM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ tư - Thăm hỏi nhiệt tình - Cổ vũ to lớn
第四部分: 热情慰问巨大鼓舞/Đệ tứ bộ phận: Nhiệt tình ủy vấn - Cự đại cổ vũ

Ảnh trang 114 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Nguyên văn bức điện:

广西-云南边防部队指战员同志们-民兵和支前民工同志们:

在对越南侵略者进行自卫还击的作战中, 你们英勇战斗, 卓越地完成了任务, 达到了预期目标, 我们热烈欢迎你们胜利归来, 并向你们表示最亲切的慰问和最崇高的敬意!

这次自卫还击战, 是在忍无可忍的情况下进行的. 我国的广西-云南地区, 一直是越南人民进行解放斗争的可靠基地和后方. 为了帮助越南人民的解放事业, 我国人民不惜节衣缩食-流血流汗. 但是, 越南当局出于其民族扩张主义的狂妄野心, 背信弃义-认友为敌, 把我国当作“头号敌人”, 不断挑起边境冲突, 严重地威胁和破坏我国边境地区的和平与安全. 我们多次郑重提出劝告-警告, 越南当局一概当成耳边风. 万不得已, 我们才对侵略者实行自卫还击. 这次作战的胜利, 表明中国人民是不可侮的, 中国的领土主权是不可侵犯的, 霸权主义者的挑衅和恫吓, 永远吓不倒伟大的中国人民.

在这次战斗中, 你们始终保持和发扬了解放军的光荣传统. 你们以大无畏的革命英雄主义精神, 不怕牺牲, 顽强战斗, 攻必克, 战必胜. 在你们的行列里, 有身经百战的老同志, 也有初上战场的青年. 领导干部身先士卒-冲锋在前, 战士们舍生忘死-前仆后继. 各部队密切协同, 正确运用人民军队的战略战术, 克服了地形复杂-情况多变等困难, 因地制宜, 发挥了我军灵活机动的战术特长和武器装备的效能. 你们官兵一致, 军民一致, 亲密团结战斗. 军队挺进到那里, 后勤供应到那里, 人民支援到那里. 抬担架, 救伤员, 送弹药, 运物资, 不怕艰难困苦. 你们坚决执行命令-服从指挥, 严格遵守三大纪律-八项注意. 你们爱护越南人民, 模范执行我军宽待俘虏的政策. 你们的战斗, 为我军五十多年的光荣历史写下了新的篇章, 再次证明中国人民解放军具有压倒一切敌人的强大威力, 永远是一支战无不胜的钢铁队伍, 永远是保卫祖国的坚强柱石.

这次自卫还击战, 捍卫了祖国的神圣领土和主权, 保护了边境地区人民生命财产的安全, 对保卫我们国家的社会主义现代化建设, 作出了重大的贡献. 通过这次战斗, 锻炼了我们的军队, 涌现了大批卓越的领导干部和英雄战士, 对于推动国防现代化建设, 提高我军的政治素质和军事素质, 也有着重大的意义.

这次自卫还击战, 戳穿了“亚洲古巴”不可战胜的神话, 打击了苏联-越南侵略柬埔寨-控制老挝-拼凑“印支联邦”-向东南亚国家侵略扩张的野心, 对维护东南亚以及整个亚洲和太平洋地区的和平与安全, 将产生深远的影响. 你们的行动, 得到了世界上爱好和平和主持正义的人们广泛的同情和支持. 你们的胜利, 鼓舞了世界上所有备受霸权主义者欺凌-压迫的人民联合起来, 进行斗争.

我国人民是热爱和平的. 我国的四个现代化建设需要一个和平的国际环境. 我们一如既往维护中越两国人民的传统友谊, 力争通过谈判解决中越两国间的争端. 我们希望越南当局改变反华仇华政策, 使被损害了的两国人民的友谊得以恢复, 使两国之间有一条和平安宁的边界. 如果越南当局倚仗苏联霸权主义撑腰, 竟然继续对我边境进行武装挑衅和侵犯, 我们就坚决予以还击.
亲爱的同志们, 祖国南北, 到处传颂着你们的英雄业绩, 全中国都为有你们这样忠于祖国和人民的战士感到自豪. 全党-全军-全国各族人民都在向自卫还击战的英雄们学习, 向参战部队的指战员-民兵-支前民工们学习. 希望你们总结经验, 发扬成绩, 谦虚谨慎, 戒骄戒躁, 百倍警惕, 严守边界. 希望在这场战斗中光荣负伤的同志们安心治疗, 早日康复, 重返战斗岗位. 对在这场战斗中为国献身的烈士们, 全国人民永远铭记他们的功勋. 我们要认真做好烈士家属的优抚工作.

亲爱的同志们, 让我们紧紧团结在以华国锋同志为首的党中央周围, 发扬爱国主义和革命英雄主义精神, 努力生产, 努力工作, 努力学习, 为建设一个强大的现代化的社会主义中国而奋斗.

中共中央 人大常委会

国务院 中央军委

一九七九年三月二十五日

Phiên âm Hán Việt bức điện:

Quảng Tây - Vân Nam biên phòng bộ đội chỉ chiến viên đồng chí môn - dân binh hòa chi tiền dân công đồng chí môn:

Tại đối Việt Nam xâm lược giả tiến hành tự vệ hoàn kích đích tác chiến trung, nâm môn anh dũng chiến đấu, trác việt địa hoàn thành liễu nhiệm vụ, đạt đáo liễu dự kỳ mục tiêu, ngã môn nhiệt liệt hoan nghênh nâm môn thắng lợi quy lai, tịnh hướng nâm môn biểu thị tối thân thiết đích ủy vấn hòa tối sùng cao đích kính ý!

Giá thứ tự vệ hoàn kích chiến, thị tại nhẫn vô khả nhẫn đích tình huống hạ tiến hành đích. Ngã quốc đích Quảng Tây - Vân Nam địa khu, nhất trực thị Việt Nam nhân dân tiến hành giải phóng đấu tranh đích khả kháo cơ địa hòa hậu phương. Vi liễu bang trợ Việt Nam nhân dân đích giải phóng sự nghiệp, ngã quốc nhân dân bất tích tiết y súc thực - lưu huyết lưu hãn. Đãn thị, Việt Nam đương cục xuất vu kì dân tộc khuếch trương chủ nghĩa đích cuồng vọng dã tâm, bội tín khí nghĩa - nhận hữu vi địch, bả ngã quốc đương tố “đầu hiệu địch nhân”, bất đoạn khiêu khởi biên cảnh xung đột, nghiêm trọng địa uy hiếp hòa phá khôi ngã quốc biên cảnh địa khu đích hòa bình dữ an toàn. Ngã môn đa thứ trịnh trọng đề xuất khuyến cáo - cảnh cáo, Việt Nam đương cục nhất khái đương thành nhĩ biên phong. Vạn bất đắc dĩ, ngã môn tài đối xâm lược giả thực hành tự vệ hoàn kích. Giá thứ tác chiến đích thắng lợi, biểu minh Trung Quốc nhân dân thị bất khả vũ đích, Trung Quốc đích lĩnh thổ chủ quyền thị bất khả xâm phạm đích, bá quyền chủ nghĩa giả đích khiêu hấn hòa đỗng hách, vĩnh viễn hách bất đảo vĩ đại đích Trung Quốc nhân dân.

Tại giá thứ chiến đấu trung, nâm môn thủy chung bảo trì hòa phát dương liễu giải phóng quân đích quang vinh truyền thống. Nâm môn dĩ đại vô úy đích cách mệnh anh hùng chủ nghĩa tinh thần, bất phạ hy sinh, ngoan cường chiến đấu, công tất khắc, chiến tất thắng. Tại nâm môn đích hàng liệt lý, hữu thân kinh bách chiến đích lão đồng chí, dã hữu sơ thượng chiến trường đích thanh niên. Lĩnh đạo cán bộ thân tiên sĩ tốt - xung phong tại tiền, chiến sĩ môn xả sinh vong tử - tiền phốc hậu kế. Các bộ đội mật thiết hiệp đồng, chính xác vận dụng nhân dân quân đội đích chiến lược chiến thuật, khắc phục liễu địa hình phục tạp - tình huống đa biến đẳng khốn nạn, nhân địa chế nghi, phát huy liễu ngã quân linh hoạt cơ động đích chiến thuật đặc trường hòa vũ khí trang bị đích hiệu năng. Nâm môn quan binh nhất trí, quân dân nhất trí, thân mật đoàn kết chiến đấu. Quân đội đĩnh tiến đáo na lí, hậu cần cung ứng đáo na lí, nhân dân chi viện đáo na lí. Sĩ đảm giá, cứu thương viên, tống đạn dược, vận vật tư, bất phạ gian nan khốn khổ. Nâm môn kiên quyết chấp hành mệnh lệnh - phục tùng chỉ huy, nghiêm cách tuân thủ tam đại kỉ luật - bát hạng chú ý. Nâm môn ái hộ Việt Nam nhân dân, mô phạm chấp hành ngã quân khoan đãi phu lỗ đích chánh sách. Nâm môn đích chiến đấu, vi ngã quân ngũ thập đa niên đích quang vinh lịch sử tả hạ liễu tân đích thiên chương, tái thứ chứng minh Trung Quốc Nhân dân Giải phóng quân cụ hữu áp đảo nhất thiết địch nhân đích cường đại uy lực, vĩnh viễn thị nhất chi chiến vô bất thắng đích cương thiết đội ngũ, vĩnh viễn thị bảo vệ tổ quốc đích kiên cường trụ thạch.

Giá thứ tự vệ hoàn kích chiến, hãn vệ liễu tổ quốc đích thần thánh lĩnh thổ hòa chủ quyền, bảo hộ liễu biên cảnh địa khu nhân dân sinh mệnh tài sản đích an toàn, đối bảo vệ ngã môn quốc gia đích xã hội chủ nghĩa hiện đại hóa kiến thiết, tác xuất liễu trọng đại đích cống hiến. Thông quá giá thứ chiến đấu, đoán luyện liễu ngã môn đích quân đội, dũng hiện liễu đại phê trác việt đích lĩnh đạo cán bộ hòa anh hùng chiến sĩ, đối vu thôi động quốc phòng hiện đại hóa kiến thiết, đề cao ngã quân đích chính trị tố chất hòa quân sự tố chất, dã hữu trước trọng đại đích ý nghĩa.

Giá thứ tự vệ hoàn kích chiến, trạc xuyên liễu “Á châu Cổ Ba” bất khả chiến thắng đích thần thoại, đả kích liễu Tô Liên-Việt Nam xâm lược Giản Bộ Trại-khống chế Lão Qua-bính thấu “Ấn Chi Liên bang” - hướng Đông Nam Á quốc gia xâm lược khoếch trương đích dã tâm, đối duy hộ Đông Nam Á dĩ cập chỉnh cá Á châu hòa Thái Bình Dương địa khu đích hòa bình dữ an toàn, tương sản sinh thâm viễn đích ảnh hưởng. Nâm môn đích hành động, đắc đáo liễu thế giới thượng ái hảo hòa bình hòa chủ trì chính nghĩa đích nhân môn quảng phiếm đích đồng tình hòa chi trì. Nâm môn đích thắng lợi, cổ vũ liễu thế giới thượng sở hữu bị thụ bá quyền chủ nghĩa giả khi lăng - áp bách đích nhân dân liên hợp khởi lai, tiến hành đấu tranh.

Ngã quốc nhân dân thị nhiệt ái hòa bình đích. Ngã quốc đích Tứ cá hiện đại hóa kiến thiết nhu yếu nhất cá hòa bình đích quốc tế hoàn cảnh. Ngã môn nhất như ký vãng duy hộ Trung Việt lưỡng quốc nhân dân đích truyền thống hữu nghị, lực tranh thông quá đàm phán giải quyết Trung Việt lưỡng quốc gian đích tranh đoan. Ngã môn hy vọng Việt Nam đương cục cải biến phản Hoa cừu Hoa chánh sách, sử bị tổn hại liễu đích lưỡng quốc nhân dân đích hữu nghị đắc dĩ khôi phục, sử lưỡng quốc chi gian hữu nhất điều hòa bình an ninh đích biên giới. Như quả Việt Nam đương cục ỷ trượng Tô Liên bá quyền chủ nghĩa xanh yêu, cánh nhiên kế tục đối ngã biên cảnh tiến hành vũ trang khiêu hấn hòa xâm phạm, ngã môn tựu kiên quyết dư dĩ hoàn kích.

Thân ái đích đồng chí môn, tổ quốc nam bắc, đáo xứ truyền tụng trước nâm môn đích anh hùng nghiệp tích, toàn Trung Quốc đô vi hữu nâm môn giá dạng trung vu tổ quốc hòa nhân dân đích chiến sĩ cảm đáo tự hào. Toàn đảng-toàn quân-toàn quốc các tộc nhân dân đô tại hướng tự vệ hoàn kích chiến đích anh hùng môn học tập, hướng tham chiến bộ đội đích chỉ chiến viên-dân binh-chi tiền dân công môn học tập. Hy vọng nâm môn tổng kết kinh nghiệm, phát dương thành tích, khiêm hư cẩn thận, giới kiêu giới táo, bách bội cảnh dịch, nghiêm thủ biên giới. Hy vọng tại giá trường chiến đấu trung quang vinh phụ thương đích đồng chí môn an tâm trị liệu, tảo nhật khang phục, trùng phản chiến đấu cương vị. Đối tại giá trường chiến đấu trung vi quốc hiến thân đích liệt sĩ môn, toàn quốc nhân dân vĩnh viễn minh kí tha môn đích công huân. Ngã môn yếu nhận chân tố hảo liệt sĩ gia thuộc đích ưu phủ công tác.

Thân ái đích đồng chí môn, nhượng ngã môn khẩn khẩn đoàn kết tại dĩ Hoa Quốc Phong đồng chí vi thủ đích đảng trung ương chu vi, phát dương ái quốc chủ nghĩa hòa cách mệnh anh hùng chủ nghĩa tinh thần, nỗ lực sinh sản, nỗ lực công tác, nỗ lực học tập, vi kiến thiết nhất cá cường đại đích hiện đại hóa đích xã hội chủ nghĩa Trung Quốc nhi phấn đấu.

Trung Cộng trung ương - Nhân đại thường ủy hội

Quốc vụ viện - Trung ương quân Ủy

Nhất cửu thất cửu niên tam nguyệt nhị thập ngũ nhật .


Hãy đăng nhập để xem ảnh trang 114


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 30 Tháng Mười Một, 2011, 12:52:38 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ tư - Thăm hỏi nhiệt tình - Cổ vũ to lớn
第四部分: 热情慰问巨大鼓舞/Đệ tứ bộ phận: Nhiệt tình ủy vấn - Cự đại cổ vũ

Ảnh trang 115 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Đoàn thăm hỏi của Trung ương nhiệt liệt chúc mừng từng bộ đội, dân quân và dân công tham gia cuộc chiến phản kích tự vệ trở về tại thành phố Nam Ninh tỉnh Quảng Tây và thành phố Côn Minh tỉnh Vân Nam.

Nguyên chú: 中央慰问团在广西南宁和云南昆明分别热烈慰问自卫还击胜利归来的参战部队 - 民兵和民工./Trung ương ủy vấn đoàn tại Quảng Tây Nam Ninh hòa Vân Nam Côn Minh phân biệt nhiệt liệt ủy vấn tự vệ hoàn kích thắng lợi quy lai đích tham chiến bộ đội - dân binh hòa dân công.

Hãy đăng nhập để xem ảnh trang 115


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 30 Tháng Mười Một, 2011, 01:06:42 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ tư - Thăm hỏi nhiệt tình - Cổ vũ to lớn
第四部分: 热情慰问巨大鼓舞/Đệ tứ bộ phận: Nhiệt tình ủy vấn - Cự đại cổ vũ

Ảnh trang 116 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Trưởng đoàn thăm hỏi của Trung ương Vương Chấn đang gặp gỡ trao đổi với các đại diện tiêu biểu lập công thuộc lực lượng công an nhân dân biên phòng tuyến trước ở Nam Ninh.

Nguyên chú: 中央慰问团团长王震在南宁会见边防前线人民公安干警功臣模范代表./Trung ương ủy vấn đoàn đoàn trưởng Vương Chấn tại Nam Ninh hội kiến biên phòng tiền tuyến nhân dân công an cán cảnh công thần mô phạm đại biểu.

Hãy đăng nhập để xem ảnh trang 116


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 30 Tháng Mười Một, 2011, 01:17:33 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ tư - Thăm hỏi nhiệt tình - Cổ vũ to lớn
第四部分: 热情慰问巨大鼓舞/Đệ tứ bộ phận: Nhiệt tình ủy vấn - Cự đại cổ vũ

Ảnh trang 117 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Trưởng đoàn thăm hỏi của Trung ương Phương Nghị đang cử hành lễ khen thưởng những người có công lao chiến đấu trong đại hội tuyên dương ở Côn Minh.

Nguyên chú: 中央慰问团团长方毅在昆明举行的慰问大会上给作战有功人员发奖./Trung ương ủy vấn đoàn đoàn trưởng Phương Nghị tại Côn Minh cử hành đích ủy vấn đại hội thượng cấp tác chiến hữu công nhân viên phát tưởng.

Hãy đăng nhập để xem ảnh trang 117


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 01 Tháng Mười Hai, 2011, 03:54:07 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ tư - Thăm hỏi nhiệt tình - Cổ vũ to lớn
第四部分: 热情慰问巨大鼓舞/Đệ tứ bộ phận: Nhiệt tình ủy vấn - Cự đại cổ vũ

Cụm ảnh trang 118 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (1): Từng thành viên đoàn thăm hỏi của trung ương đã xuống tận trận địa biên phòng để thăm hỏi động viên chiến sỹ.
中央慰问团部分成员深入边防阵地慰问战士./Trung ương ủy vấn đoàn bộ phận thành viên thâm nhập biên phòng trận địa ủy vấn chiến sĩ.

Ảnh (2): Phó trưởng đoàn thăm hỏi Dương Tĩnh Nhân.
慰问团副团长杨静仁. / Ủy vấn đoàn phó đoàn trưởng Dương Tĩnh Nhân.

Ảnh (3): Phó trưởng đoàn Vương Kiến An.
副团长王建安. / Phó đoàn trưởng Vương Kiến An.

Ảnh (4): Tới quân y viện thăm hỏi thương binh. Phó trưởng đoàn thăm hỏi Tằng Chí đang trao quà tặng cho cán bộ chiến sỹ bộ đội.
到医院慰问伤员. 慰问团副团长曾志向部队指战员赠送礼品. / Đáo y viện ủy vấn thương viên. Ủy vấn đoàn phó đoàn trưởng Tằng Chí hướng bộ đội chỉ chiến viên tặng tống lễ phẩm.

Hãy đăng nhập để xem cụm ảnh trang 118


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 01 Tháng Mười Hai, 2011, 04:10:36 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ tư - Thăm hỏi nhiệt tình - Cổ vũ to lớn
第四部分: 热情慰问巨大鼓舞/Đệ tứ bộ phận: Nhiệt tình ủy vấn - Cự đại cổ vũ

Cụm ảnh trang 119 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Ảnh (5): Phó trưởng đoàn thăm hỏi Hoàng Trấn đang ký họa chân dung chiến sỹ xe tăng lập chiến công.
慰问团副团长黄镇为荣立战功的坦克兵画像./Ủy vấn đoàn phó đoàn trưởng Hoàng Trấn vi vinh lập chiến công đích thản khắc binh họa tượng.

Ảnh (6): Các đồng chí thành viên đoàn thăm hỏi đang cùng chiến sỹ lau chùi đạn pháo.
慰问团的同志和战士一起擦拭炮弹. / Ủy vấn đoàn đích đồng chí hòa chiến sĩ nhất khởi sát thức pháo đạn.

Ảnh (7): Đồng chí thành viên đoàn thăm hỏi đang cắt tóc cho chiến sỹ.
慰问团的同志给战士理发. / Ủy vấn đoàn đích đồng chí cấp chiến sĩ lý phát.

Ảnh (.8.): Một bà lão đã bắt con gà mình nuôi đem biếu bộ đội biên phòng để thể hiện tấm lòng kính trọng của nhân dân vùng biên tới các chiến sỹ.
老大娘把自己养的鸡送到边防部队, 表达边疆人民对战士的敬意. / Lão đại nương bả tự kỷ dưỡng đích kê tống đáo biên phòng bộ đội, biểu đạt biên cương nhân dân đối chiến sĩ đích kính ý.

Ảnh (9): Bà con bắt con lợn béo đem biếu những người lính con em của dân thắng trận trở về.
人民群众把肥猪送给胜利归来的子弟兵./Nhân dân quần chúng bả phì trư tống cấp thắng lợi quy lai đích tử đệ binh.

Hãy đăng nhập để xem cụm ảnh trang 119


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 02 Tháng Mười Hai, 2011, 12:55:21 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ tư - Thăm hỏi nhiệt tình - Cổ vũ to lớn
第四部分: 热情慰问巨大鼓舞/Đệ tứ bộ phận: Nhiệt tình ủy vấn - Cự đại cổ vũ

Cụm ảnh các trang 120 - 121 - 122 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú chung ở trang 120: Ban công tác văn nghệ đang biểu diễn ca múa ca ngợi thắng lợi vĩ đại của cuộc chiến phản kích tự vệ cho bộ đội tham chiến xem.

Nguyên chú: 文艺工作者为参战部队演出歌舞, 欢庆自卫还击战的伟大胜利./Văn nghệ công tác giả vi tham chiến bộ đội diễn xuất ca vũ, hoan khánh tự vệ hoàn kích chiến đích vĩ đại thắng lợi.

Hãy đăng nhập để xem ảnh trang 120


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 02 Tháng Mười Hai, 2011, 12:56:54 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ tư - Thăm hỏi nhiệt tình - Cổ vũ to lớn
第四部分: 热情慰问巨大鼓舞/Đệ tứ bộ phận: Nhiệt tình ủy vấn - Cự đại cổ vũ

Cụm ảnh các trang 120 - 121 - 122 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú chung ở trang 120: Ban công tác văn nghệ đang biểu diễn ca múa ca ngợi thắng lợi vĩ đại của cuộc chiến phản kích tự vệ cho bộ đội tham chiến xem.

Nguyên chú: 文艺工作者为参战部队演出歌舞, 欢庆自卫还击战的伟大胜利./Văn nghệ công tác giả vi tham chiến bộ đội diễn xuất ca vũ, hoan khánh tự vệ hoàn kích chiến đích vĩ đại thắng lợi.

Hãy đăng nhập để xem cụm ảnh trang 121


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 02 Tháng Mười Hai, 2011, 12:58:02 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ tư - Thăm hỏi nhiệt tình - Cổ vũ to lớn
第四部分: 热情慰问巨大鼓舞/Đệ tứ bộ phận: Nhiệt tình ủy vấn - Cự đại cổ vũ

Cụm ảnh các trang 120 - 121 - 122 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú chung ở trang 120: Ban công tác văn nghệ đang biểu diễn ca múa ca ngợi thắng lợi vĩ đại của cuộc chiến phản kích tự vệ cho bộ đội tham chiến xem.

Nguyên chú: 文艺工作者为参战部队演出歌舞, 欢庆自卫还击战的伟大胜利./Văn nghệ công tác giả vi tham chiến bộ đội diễn xuất ca vũ, hoan khánh tự vệ hoàn kích chiến đích vĩ đại thắng lợi.

Hãy đăng nhập để xem ảnh trang 122


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 07 Tháng Mười Hai, 2011, 12:19:31 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ năm - Đề cao cảnh giác giữ chặt vùng biên
第五部分: 提高警惕严守边疆/Đệ ngũ bộ phận: Đề cao cảnh dịch nghiêm thủ biên cương

(http://www.vnmilitaryhistory.net/index.php?action=dlattach;topic=10483.0;attach=15967;image)

Phần thứ năm bắt đầu từ trang 123 và kết thúc tại trang 129.

Ảnh trang 123 mở đầu phần 5 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Hãy đăng nhập để xem ảnh trang 123


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 07 Tháng Mười Hai, 2011, 12:23:46 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ năm - Đề cao cảnh giác giữ chặt vùng biên
第五部分: 提高警惕严守边疆/Đệ ngũ bộ phận: Đề cao cảnh dịch nghiêm thủ biên cương

Ảnh trang 124 - 125 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú trang 124: Tuần phòng trên tuyến biên phòng của tổ quốc.
巡防在祖国的边防线上./Tuần phòng tại tổ quốc đích biên phòng tuyến thượng.

Hãy đăng nhập để xem ảnh trang 124 - 125


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 07 Tháng Mười Hai, 2011, 12:28:59 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ năm - Đề cao cảnh giác giữ chặt vùng biên
第五部分: 提高警惕严守边疆/Đệ ngũ bộ phận: Đề cao cảnh dịch nghiêm thủ biên cương

Ảnh trang 126 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Bảo vệ quần đảo Tây Sa của tổ quốc.
守卫在祖国的西沙群岛./Thủ vệ tại tổ quốc đích Tây Sa quần đảo.

Hãy đăng nhập để xem ảnh trang 126


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 07 Tháng Mười Hai, 2011, 12:32:16 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ năm - Đề cao cảnh giác giữ chặt vùng biên
第五部分: 提高警惕严守边疆/Đệ ngũ bộ phận: Đề cao cảnh dịch nghiêm thủ biên cương

Ảnh trang 127 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Bày trận sẵn sàng.
严阵以待./Nghiêm trận dĩ đãi.

Hãy đăng nhập để xem ảnh trang 127


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 07 Tháng Mười Hai, 2011, 12:36:28 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ năm - Đề cao cảnh giác giữ chặt vùng biên
第五部分: 提高警惕严守边疆/Đệ ngũ bộ phận: Đề cao cảnh dịch nghiêm thủ biên cương

Ảnh trang 128 (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Tuần tra trên vùng biển của tổ quốc.
巡航在祖国的海疆./Tuần hàng tại tổ quốc đích hải cương.

Hãy đăng nhập để xem ảnh trang 128


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: OldBuff trong 07 Tháng Mười Hai, 2011, 12:42:23 PM
Sách ảnh: Đòn giáng trả chính nghĩa/正义的还击

Phần thứ năm - Đề cao cảnh giác giữ chặt vùng biên
第五部分: 提高警惕严守边疆/Đệ ngũ bộ phận: Đề cao cảnh dịch nghiêm thủ biên cương

Ảnh trang 129 - ảnh cuối cùng của sách ảnh (Mic27 và tuannew sưu tập)

Lời chú: Sẵn sàng tiêu diệt quân địch xâm nhập vào bất kỳ thời điểm nào.
随时准备歼灭入侵之敌./Tùy thời chuẩn bị tiêm diệt nhập xâm chi địch.

Hãy đăng nhập để xem ảnh trang 129


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: vietcong91 trong 21 Tháng Mười Hai, 2011, 08:23:42 PM
Các bác có ảnh khi 2 đoàn quân sự Việt - Trung trao đổi tù binh và thuơng binh hay không ạ, em không lầm ảnh trên là Nanchang Q-5 Fatan vậy là nó có sử dụng trong CTBG năm ấy cơ à


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: hoangson1960 trong 09 Tháng Một, 2012, 11:06:54 PM
2)lòng"
Đoạn này tôi tin là bác nói thật lòng. Bản thân tôi cũng có nhận định như vậy.
Những Hoa kiều về Trung quốc thời kỳ 78 đa số là  do bị kích động. Những thầy cô giáo gốc Hoa của tôi, bạn bè gốc Hoa của tôi là những người rất hiền lành tốt bụng. Ăn ở chan hòa trong cộng đồng các dân tộc Việt nam. Vậy mà họ cũng trở thành phương tiện cho mục đích chính trị. Đời sống người Việt gốc Hoa còn đỡ hơn chúng tôi. Họ có phần được ưu ái là đằng khác. Họ được tự do làm ăn kinh tế (tuy là nhỏ ).Người Kinh muốn mở quán chè chén thì  phải là người mất sức lao động. Người gốc Hoa thì thoải mái. Một điếu thuốc quấn giá 5 xu. Lãi suất tới 70%. Chỉ người gốc Hoa chế biên thuốc sợi và quấn bán công khai. Người Kinh bị cấm. Các cơ sở sản xuất thủ công nghiệp đa số do người gốc Hoa nắm giữ. Người Hoa làm bánh phở, bún, bánh bao thoải mái. Người kinh bị dân quân vào tận nhà bắt dụng cụ nồi niêu....Một phần do người gốc Hoa giỏi làm kinh tế nhưng cái chíBh là do chính quyền nới tay với người gốc Hoa. Ngày nhỏ theo lũ bạn đi bán kem, mỗi  khi bị bắt, tôi phải đứng ra xin lại những phích kem vì tôi mặc quần áo của người Hoa, tôi nói giọng lớ Hoa kiều. Những điều trên là thực tế hiển nhiên ai cũng thấy. Vậy mà vẫn có cái gọi là '' sự kiện Hoa kiều''. Là người trong cuộc chắc bác thấu hiểu nhất.
[/quote]
Chào các bác !Mình là lính F5 chiến đấu bên K từ 10/78.Tại Snoul tỉnh Kratie .Cho mình tham gia tí về công tác Hoa kiều ở TP/HCM lúc đó.Hè 5/78 mình là Đoàn viên TN học trường Bùi thị Xuân Q1 . Lúc này ở TP đang rộ lên phong trào Hoa kiều bán nhà cửa để về nước.Là ĐVTN nên tụi mình được học công tác tuyên truyền hai tuần ,sau đó được phân công xuống phường Bến Nghé Q1 vận đông bà con người Hoa đừng nghe lời xúi dục bán nhà cửa về nước .Tụi mình đi đến từng hộ gia đình để vận động bà con ở lại.Đây là chủ trương chung của TP/HCM lúc bấy giờ .Hoàn toàn không có sự xua đuổi Hoa kiều lúc đó ở TP/HCM.Mình làm công tác này khoảng 3 tuần thì được trường gọi về đi học lớp cán bộ đoàn.17/ 9/78 mình tình nguyện đi lính,Và 25/10/78 đã lên biên giới tây nam.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: hungtq trong 18 Tháng Hai, 2012, 05:52:09 PM
Hôm nay là 18.2, em lôi cái thớt này lên để mọi người chú ý
Em thấy thớt này hay vì dù sao, rất nhiều người được biết thêm "bên kia" họ biện minh cho hành động kẻ cướp như thế nào
Cũng hay nữa được nghe bác VNN78 - một CCB của PLA nói lên (dù dè dặt) những cảm xúc của mình


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: wolf07 trong 06 Tháng Ba, 2012, 12:43:05 PM
Bác nào có truyện Đêm tháng Hai của nhà văn Chu Lai xin share cho em với ạ, ebook hay sách in đều được ạ. Xin hậu tạ


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: hoanggiaxulang trong 27 Tháng Tư, 2012, 07:15:20 PM
 Ở đâu người Hoa hiền lành thì không biết chứ ở vùng giáp biên quê mình thì người hoa là trùm tất cả mọi thứ buôn bán , chợ búa gần như toàn người hoa quản học sinh đi học ai mà không vừa mắt bọn Hoa Kiều thì coi chừng biêu đầu có khi phải bỏ học đấy


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: kc135 trong 07 Tháng Một, 2013, 12:05:21 PM
Tung Kua trải dài hơn 2000 năm từ Xuân Thu, Chiến Quốc đến 1989 toàn là nồi da xáo thit. họ sẵn sàng vì "Lý tưởng" mà bất chấp tất cả kể cả tính mạng con người. Đọc những Xuân Thu, Chiến Quốc, Tam Quốc... thấy họ xem tính mạng con người của họ quá rẻ. Họ đề cao nhân vật "Chân Chính, vì nhân dân,thương dân nhưng bên cạnh đó họ sẵn sàng " Thà ta phụ người còn hơn người phụ ta - Tào Tháo", sẵn sàng mang xe tăng cán thẳng dân biểu tình - Thiên An Môn , 1989. ...nhưng dân vẫn cứ theo và " phải theo".
Nói vậy để hiểu rằng, qua hơn 2000 năm chém giết lẫn nhau thì trình độ PR chính nghĩa mị dân của họ đã lên 1 hình thức mới, rất tinh vi, cao hơn rất nhiều và có thể nói là không thể có ai vượt qua họ được.

Nên những bức ảnh trên chỉ là muỗi so với chương trình PR mị dân để đánh Tiểu Bá VIỆT NAM.

Chính nghĩa thì không thể chứng minh được trên giấy tờ, nhưng CHÍNH NGHĨA thì vẫn luôn ở trong lòng mọi người, nên vẫn luôn chứng minh được. Chỉ là thời gian.Thời gian đã qua, cả thế giới hiểu PolPot là người như thế nào, CTBG 1979 cùng với CTBVBG 1981-1989 tại sao lại xảy ra. Mọi người điều hiểu nhưng có 1.6 tỷ người không chịu hiểu mà thôi  ::)(  :o1/4 thế giới.Cũng nhiều chứ nhỉ  ;D).
cái bọn Tung kủa đó rất giỏi tuyên truyền,đổi trắng thay đen,điên đảo thị phi.
Cảm ơn mod đã pót bài và ảnh rất hay để biết rõ hơn về thủ đoạn của bọn Hán Cẩu này mà đề phòng
Xin lỗi Mod, Mod có thể treo em lên cột điện  :D vì lời của em có thể mang hơi hớm politics,em xin chấp nhận. tiện thể trước khi treo em có vài lời với các bác CCB. các Bác đã anh dũng chiến đấu, thực sự em rất ngưỡn mộ, tuy rằng hồi CTBG em còn nhỏ nhưng em vẫn biết và hiểu. người VIỆT NAM  ( các bác hay kiêu tiếng lóng là VIT) trải qua hơn 1000 năm giữ NƯỚC nên cái tinh thần VIT :D nó ăn vào máu rồi nên cho dù 1000 năm sau thì tinh thần VIT nó vẫn mãi trong lòng nười dân VIỆT NAM. Câu truyện CT 1979, 1981-1989 cho dù theo chiều hướng nào và trên sử sách có thể quên lãng nhưng trong lòng mỗi người dân VIỆT vẫn tồn tại mãi mãi và là cuộc CT chống xâm lược. "TRĂM NĂM BIA ĐÁ CŨNG PHAI, NGHÌN NĂM BIA MIỆNG VẪN CÒN TRƠ TRƠ" . Ngaydo : 1979 phụ ba đào hầm để chống CT xâm lược phía bắc.




Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: menthuong trong 08 Tháng Một, 2013, 03:39:22 PM
Bác nào có hình ảnh hay nội dung về "Sách, Ảnh tuyên truyền của TQ..." đưa lên đi! Bình hoài, chả thấy thông tin mới. Tôi không có nguồn nên mới cần vô đây xem (Sách, ảnh cũ) chứ cứ đọc mãi mấy câu mới viết thì còn chi là Lịch sử nữa!


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: kc135 trong 08 Tháng Một, 2013, 06:24:03 PM
mod có ảnh trao trả tù bình năm 1989 và 1992 không?
mấy ảnh tuyên truyền nhảm nhí này cũng đủ nói lên bản chát của Tung Kủa rồi,nếu lâm chiến chỉ có Ak,C4,TNT mới nói chuyện lại chúng thôi


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: laoshan1234 trong 08 Tháng Một, 2013, 07:04:25 PM
                              Một số hình ảnh tuyên truyền trên mạng Quốc phòng Trung quốc về trận đánh chiếm cao điểm 1509 (Laoshan).Năm 1984,tại mặt trận biên giới Hà tuyên                             

                              (http://forum.axishistory.com/download/file.php?id=61862)
                              (http://forum.axishistory.com/download/file.php?id=61857)
                              (http://forum.axishistory.com/download/file.php?id=61859)
                              (http://forum.axishistory.com/download/file.php?id=61863)
                              (http://forum.axishistory.com/download/file.php?id=61867)

                                  Còn ngày nay,trên đỉnh Laoshan nhà cầm quyên TQ xây dựng tượng người lính ôm súng nhìn sang đất ta
                                 (http://images.blogcn.com/2005/7/25/8/chzjzml,20050725154418.jpg)


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: minhnhat20051980 trong 16 Tháng Hai, 2013, 11:55:37 PM
Ngày mai là ngày 17/2/2013 nhưng cũng ngày này năm 1979 là ngày nổ ra cuộc chến biên giới phía bắc đau thương    xin nghiêng mình tưởng nhớ những người con đất Việt đã ngã xuống vì toàn vẹn non sông Lạc Hồng.


Tiêu đề: Re: Sách ảnh tuyên truyền của TQ thời hai nước Việt - Trung còn chiến tranh
Gửi bởi: vietkieu_cuuquocquan trong 21 Tháng Tư, 2015, 02:02:02 PM
Ảnh 3: Hà Nội là khu vực có hệ thống phòng không hoàn thiện nhất Việt Nam, với hệ thống trinh sát phòng không hoàn bị và tiên tiến nhất cả nước cấu thành từ thế trận trinh sát nhiều chiều toàn phương vị và mọi độ cao. Khu vực Đông Bắc Việt Nam được bố trí một hệ thống phòng không không quân rất nghiêm mật. Thế mà Kiều Thanh Lục xuất phát từ sân bay trực thăng Bạch Mai tại Hà Nội, rồi bay hơn 130 km trên không phận Việt Nam mà vẫn không bị bắn rơi, cuối cùng cũng tới được đất Trung Quốc. Phải nói đây là kỳ tích hàng đầu trong lịch sử các chuyến bay của thế giới.

河内是越南防空体系最为完善的地区,拥有全国最先进、最完备的防空探测系统,构成了全方位、全高度的立体探测网。越东北也是越南空军-防空军部署最严密的地区。但乔清陆等人驾驶直升机从河内的白梅机场起飞,在越南境内飞行了130公里,却未被越军击落,最后在中国境内成功着陆,堪称世界飞行史上的一个奇迹。

UH-1H 576 và phi hành đoàn tại Đại Tân (TQ) sáng sớm 30/9/1981

(http://s27.postimg.org/dasc2o2zz/UH_1_H_576_v_phi_h_nh_o_n_t_i_i_T_n_TQ_s_ng_s.jpg) (http://postimg.org/image/dasc2o2zz/)

Trong khi chiến sự vẫn rất căng thẳng trên toàn tuyến biên giới Việt – Trung, dịp Quốc khánh Trung Quốc 1/10/1981, Việt Nam bàng hoàng bởi vụ cướp máy bay trực thăng chiến đấu biên chế ngay tại Sở chỉ huy của quân chủng Không quân ở sân bay Bạch Mai. Rạng sáng 30/9/1981, 2 chiến sỹ gác sân bay Bạch Mai (Trụ sở Bộ tư lệnh quân chủng Không quân) tại Hà Nội bị hạ sát bằng lưỡi lê đâm vào cổ họng.


Chiếc máy bay trực thăng UH-1H với đầy đủ vũ khí và cơ số xăng dầu đã bị cướp mất. Ít ngày sau, qua Nhân Dân Nhật Báo, cơ quan ngôn luận của ĐCS Trung Quốc, Việt Nam mới hay tin những người trên máy bay đã được Trung Quốc biệt đãi, được gặp “lãnh tụ” Hoàng Văn Hoan, được Triệu Tử Dương tiếp đón.

Sáng sớm ngày 30/9/1981, lực lượng bảo vệ sân bay Bạch Mai phát hiện 2 bộ đội gác sân bay bị hạ sát, ngay sau đó họ đã không thấy chiếc máy bay trực thăng UH-1H số hiệu 576. Táo tợn hơn, sau khi cất cánh khỏi sân bay Bạch Mai, chiếc máy bay này còn đàng hoàng hạ cánh xuống phường Phúc Xá thuộc địa bàn quận Ba Đình đón thêm người rồi mới bay thẳng đi Trung Quốc trước sự bất lực hoàn toàn của lưới lửa phòng không dày đặc thời chiến.

Tác giả chính của vụ cướp máy bay này là Thiếu úy Kiều Thanh Lục, ngoài ra còn có sự trợ giúp của một số sỹ quan, cán bộ quân chủng Không quân (cùng trốn theo sang Trung Quốc) trong đó đáng chú ý có một người là cựu sỹ quan không lực Việt Nam cộng hòa được thu dung phục vụ tạm thời trong quân chủng. Dựa vào chi tiết này, phán đoán ban đầu là chiếc máy bay đã bay ra hạm đội 7 của Hoa Kỳ (lúc đó Việt Nam vẫn coi Hoa Kỳ là kẻ thù nguy hiểm nhất). Ngay lập tức, toàn bộ các đồng chí diện “thu dung” bị đặt dưới chế độ giám sát đặc biệt, kể cả đồng chí từng lái máy bay ném bom dinh Độc Lập.

Chỉ sau khi Nhân Dân Nhật Báo đăng chi tiết về vụ cướp máy bay và Bắc Kinh tổ chức họp báo quốc tế rầm rộ với Kiều Thanh Lục, Dương Văn Lợi, Hoàng Xuân Đoàn và Lê Ngọc Sơn (phi hành đoàn) thì Việt Nam mới ngã ngửa ra rằng chiếc máy bay đang ở trong tay Trung Quốc. Sau thất bại quân sự năm 79, Trung Quốc cố thổi phồng vụ này lên, nâng tầm quan trọng ngang vụ “lão thành cách mạng Đảng Cộng sản VN” Hoàng Văn Hoan bỏ trốn, đặc biệt lại đúng dịp 32 năm Quốc khánh Trung Quốc (1/10/1981). Bắc Kinh gọi đây là máy bay đặc dụng biên chế riêng phục vụ Bộ Chính trị của “tập đoàn Lê Duẩn”. Những ngày sau, không những “lãnh tụ” Hoàng Văn Hoan mà ngay cả Triệu Tử Dương (Chủ tịch TQ) cũng đích thân tiếp 10 người đi trên máy bay. Thậm chí còn có tin, nếu Trung Quốc thành lập “chính phủ” Hoàng Văn Hoan lưu vong thì những người trên sẽ được Bắc Kinh cơ cấu vào các chức vụ quan trọng như bộ trưởng Quốc phòng, Tư lệnh Không quân

Vụ giết bộ đội, cướp máy bay ngay tại sân của quân chủng Không quân đã trôi qua 33 năm nhưng nhiều câu hỏi lớn vẫn chưa tìm được câu trả lời thấu đáo. Có hay không bàn tay của tình báo Hoa Nam đạo diễn vụ này? Ai đã cố tình nạp sẵn nhiên liệu vào máy bay và chuẩn bị các điều kiện cất cánh khác trong khi quy trình để máy bay cất cánh phải qua nhiều khâu, nhiều người?

Tại sao chiếc máy bay bị cướp có thể lọt qua hàng loạt các trận địa phòng không bảo vệ Thủ đô và nhiều căn cứ không quân, quân sự trọng yếu trên đường đi trong khi từ lúc cất cánh đến lúc bị phát hiện chỉ vẻn vẹn chưa đầy 5 phút, đặc biệt trong bối cảnh lực lượng phòng không VN đã được huấn luyện kỹ chiến thuật chống trực thăng tầm thấp sau vụ Sơn Tây 1970. Nếu không có mật lệnh từ trước, hẳn chiếc máy bay đã bị chính lưới lửa phòng không của Trung Quốc bắn hạ chứ không thể bay sâu vào nội địa TQ để hạ cánh xuống huyện Đại Tân (lúc đó Bắc Kinh vẫn duy trì một lực lượng quân sự khổng lồ trên biên giới Trung – Việt nhằm xâm lược Việt Nam).

Ngoài ra, không thể không nhắc tới việc một vị lãnh đạo quân chủng Không quân VN năm ấy, không những không bị kỷ luật mà qua hơn 10 năm, sau khi thăng lên nhiều cấp của Bộ Quốc phòng, thì bị “biếm” bởi một quyết định phê duyệt được cho là có “yếu tố Trung Quốc”.