Lịch sử Quân sự Việt Nam
Tin tức: Lịch sử quân sự Việt Nam
 
*
Chào Khách. Bạn có thể đăng nhập hoặc đăng ký. 14 Tháng Năm, 2024, 09:29:38 am


Đăng nhập với Tên truy nhập, Mật khẩu và thời gian tự động thoát


Trang: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 »   Xuống
  In  
Tác giả Chủ đề: Cùng nhau học tiếng Lào.  (Đọc 634674 lần)
0 Thành viên và 1 Khách đang xem chủ đề.
linh thong tin
Thành viên
*
Bài viết: 746



« Trả lời #50 vào lúc: 16 Tháng Năm, 2011, 10:25:45 am »

Nơi đổi tiền           ບ່ອນປ່ຽນເງິນ         Bòn piền ngân

Chi:             ໃຊ້ຈ່າຍ,ຈັບຈ່າຍ              Xạy chài, chắp chài
Chi phí:          ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍ,ລາຍຈ່າຍ      Khà xạy chài, lai chài
Tiền tiết kiệm:       ບັນຊີເງີນປະຢັດ         Băn xi ngân pa dắt
Ngân hàng:       ທະນາຄານ         Thạ na khan
Tiền mặt:          ເງິາສົດ            Ngân sốt
Trả bằng tiền mặt:    ຈ່າຍເປັນເງິນສົດ              Chài pên ngân sốt
Số tiền:          ຈຳນວນເງິນ         Chăm nuôn ngân
Tiền tệ nước ngoài:       ເງິນຕາຕ່າງປະເທດ      Ngân ta tàng pa thệt
Phát lương:          ຈ່າຍເງິນເດືອນ         Chài ngân đươn
Tiền lương:          ເງິນເດືອນ         Ngân đươn
Nơi đổi tiền ở đâu:       ບ່ອນປ່ຽນເງິນຢູ່ໃສ?      Bòn piền ngân dù sảy?
Tôi muốn đổi tiền:       ຂ້ອຍຢາກປ່ຽນເງິນ      Khọi dạc piền ngân
Một trăm nghìn đồng được bao nhiêu tiền kíp?       ໜື່ງແສນດົ່ງປ່ຽນເອົາເງິນກີບໄດ້ເທົ່າໃດ?      Nừng sẻn đồng piền au ngân kịp đạy thầu đay?
Được sáu mươi nghìn kíp:    ໄດ້ຫົກສິບພັນກບ      Đạy hốc síp phăn kịp

Sở bưu điện           ໂຮງການໄປສະນີ      Hông kan pay sạ ni

Bưu điện, bưu chính:       ໄປສະນີ         Pay sạ ni
Tem:                     ສະແຕັມ         Sạ tem
Ngân phiếu, Phiếu chuyển tiền gửi qua bưu điện, : ເຊັກ, ການສົ່ງເຊັກທາງໄປສະນ  Xếc, kan sồng xếc thang pay sạ ni
Miễn bưu phí:          ຍົກເວັ້ນຄ່າໄປສະນີ      Nhốc vện khà pay sạ ni
Theo bưu phí:          ຕາມອັດຕາຄ່າສະແຕັມ      Tam ắt ta khà sạ tem
Hòm thư:                  ຕູ້ໄປສະນີ, ຫີບສົ່ງຈົດໝາຍ   Tụ pay sạ ni, hịp sồng chốt mải
Nơi gửi đồ:                  ບ່ອນພາກເຄື່ອງ         Bòn phạc khường
Điện thoại nội hạt:       ໂທລະສັບທ້ອງທີ່ນ      Thô lạ sắp thoọng thìn
Gửi đi bằng đường bay:    ສົ່ງໄປທາງອາກາດ      Sồng pay thang a kạt
Mẫu, mẫu hình:               ແບບ, ຮູບແບບ         Bẹp, hụp bẹp
Điện thoại gấp:               ໂທລະສັບດ່ວນ         Thô lạ sắp đuồn (thô lạ sắp: điện thoại)
Điện thoại tư nhân:       ໂທລະສັບບຸກຄົນ, ເອກະຊົນ   Thô lạ sắp búc khôn, ê kạ xôn
Điện thoại liên tỉnh, đường dài trong nước:          ໂທລະສັບລະຫວ່າງແຂວງ,ທາງໄກໄປໃນປະເທດ
Thô lạ sắp lạ vàng khoẻng, thang kay pay nay pạ thệt
Người nhận thư:               ຄົນຮັບຈົດໝາຍ         Khôn hắp chốt mải
Thư đăng ký bảo đảm:            ຈົດໝາຍລົງທະບຽນຮັບປະການ   Chốt mải lông thạ biên hắp pạ can
Giao chuyển thư nhanh:    ສົ່ງຈົດໝາຍດ່ວນ      Sồng chốt mải đuồn
Tài liệu in:                  ສິ່ງພິມ,ເອກະສານພິມ      Sìng phim, ê kạ sản phim
Nơi dán tem lên thư:       ບ່ອນຕິດສະແຕັມຈົດໝາຍ   Bòn tít sạ tem chốt mải
Địa chỉ:                  ບ່ອນຢູ່            Bòn dù
Đóng dấu:                  ຕີຕາ            Ti ta
Người gửi thư:               ຜູ້ສົ່ງຈົດາຍ         Ph’ụ sồng chốt mải
Đếm tiền:                  ນັບເງິນ            Nắp ngân
Gửi:                     ຟາກ            Phạc
Chuyển đạt một văn bản, thư bằng phương tiện điện tử:    ສົ່ງເອກະສານ,ຈົດໝາຍາງອິນເຕິແນັດ
Sòng ê kạ sản, chốt mải thang in tơ nét
Tem đặc biệt:          ສະແຕັມພິເສດ         Sạ tem phị sệt
Điện thoại nói trực tiếp:    ລົມໂທລະສັບໂດຍກົງ      Lôm thô lạ sắp đôi kông


Nhận chi phí:          ຮັບໃຊ້ຈ່າຍ         Hắp xạy chài
Gửi bảo đảm:          ສົ່ງຮັບປະກັນ         Sồng hắp pạ kăn
Báo trước:                  ແຈ້ງກ່ອນລ່ວງໜ້າ      Chẹng kòn luồng nạ
Giá gọi điện thoại:       ອັດຕາຄ່າໂທລະສັບ      Ắt ta khà thô la sắp

Tập nói:

Có bưu điện ở gần đây ko?
ມີໂຮງໄປສະນີຢູ່ໃກ້ນີ້ບໍ?
Mi hông pay sạ ni dù kạy nị bo?

Bưu điện gần nhất ở chỗ nào?
ໂຮງໄປສະນີ້ຢູ່ໃກ້ສຸດຢູ່ໃສ?
Hông pay sạ ni du kạy sút dù sảy?
 
Chị đi thẳng đường này khoảng 100 mét rồi rẽ trái:
ເຈົ້າໄປຊື່ເສັ້ນທາງນີ້ປະມານໜື່ງຫ້ອຍແມັດແລ້ວລ້ຽວຊ້າຍ
Chạu pay xừ sện thang nị pạ man nừng họi mét lẹo liệu xại

Gọi trực tiếp nhé:
ໂທລົມໂດຍກົງເດີ
Thô lôm đôi công đơ

Số điện thoại tôi đây:
ນີ້ແມ່ນເບີໂທລະສັບຂ້ອຍ
Nị mèn bơ thô la sắp khọi

Gọi 1 phút giá bao nhiêu tiền:
ໂທນາທີໜື່ງເທົ່າໃດ?
Thô na thi nừng thầu đay?

Mười ba nghìn đồng:
ສິບສາມພັນດົ່ງ
Síp sảm phăn đồng

Nơi nhận thư ở đâu nhỉ:
ບ່ອນຣັບຈົດໝາຍຢູ່ໃສນໍ?
Bòn hắp chốt mải dù sảy no?

Có danh bạ điện thoại ko?
ມີສະມຸດໂທລະສັບບໍ?
Mi sạ mút thô lạ sắp bo?
« Sửa lần cuối: 16 Tháng Năm, 2011, 04:27:07 pm gửi bởi linh thong tin » Logged
linh thong tin
Thành viên
*
Bài viết: 746



« Trả lời #51 vào lúc: 16 Tháng Năm, 2011, 07:47:10 pm »

Nhân sắp đến ngày sinh của Bác, tôi xin dịch câu ca dao này sang tiếng Lào:

Tháp Mười đẹp nhất hoa sen,
Việt Nam đẹp nhất có tên Bác Hồ.

ຖາບ ເມື່ອຍ ງາມ ສຸດ ດອກ ບົວ
ຫວຽດ ນາມ ງາມ ສຸດ ມີ ຊື່ ລຸງ ໂຮ

Bác nào biết chữ Lào thử xem tôi có dịch đúng không nhé.
Logged
linh thong tin
Thành viên
*
Bài viết: 746



« Trả lời #52 vào lúc: 16 Tháng Năm, 2011, 07:56:21 pm »

Nhấp chuột vào bên đây để nghe bài hát: Mảnh đất tự do http://www.youtube.com/watch?v=8O8SsQFLkJs

Đây là bài hát song ngữ Lào Việt do các Nghệ sỹ Lào sáng tác và được biểu diễn bởi các Ca sỹ Lào

Lời Lào phát âm Việt

ສຸດ ງາມ​ ຍາມ​​ ແລງ ​ແດນ​ ແຫ່ງ​ ອິດ ສະ ຫລະ
Sút ngam nham leng đen hèng it xa la
ພູ ຜາ​ ປ່າ ດົງ ພົງ ພະ ​ນາ ​ປັນ​ ໜ້າ​ ອນ ຊອນ
Phu pha pà đôông phôông pha na pên nạ on xon
ດອກ​ ໄມ້​ ຊັບ ຊ້ອນ
Đoọc mạy xặp xon
ແສນ ສະ ອອນ​ ສົ່ງ​ ກິ່ນ ​ຫອມ​ ຫວນ
Sẻn sạ oon sôồng kìn hỏm huổn
ຊົນ ​ຊາດ​ ທັງ​ ມວນ​ ມີ​ ສິດ ​​ເສ ລີ
Xôn xạt thăng muôn, mi sít sể li
ຄວາ​ມ ສາ ມັກ ຄີ ​ເປັນ​ ພີ່ ນ້ອງ​ ດຽວ
Khoam sa mắc khi pên phì noọng điêu
ຕໍ່ ສູ້​ ເດັດ ດ່ຽວ ສ້າງ ຊີ​ ອີດ​ ໃໝ
Tò su dết điêu sạng si vít mày ​
ເມກ ​ມືດ​ ຜ່ານ​ ໄປ ສີ ສົດ ​ໃສ​ ເຂົ້າ ມາ​ ແທນ​ ທີ
Mếc mứt phàn pay si sôt say khậu ma then thi
ດິນ​ ແດນ​ ແຫ່ງ ​ນີ້ ສຸດ ​ທີ່​ ລ້ຳຄ່າ
Đin đen hèng nị sút thì lăm khà ​
ເລືອດ​ ນັກ ລົບ ໄດ້ ​ຫາ​ ແດງ​ ທົ່ວ ​ແຫ່ງ ຫົນ
​Lượt nắc lốp đạy ha đeng hùahèng hôn
ເສັຍ ​ສະ ລະ​ ສູ້​ ຊົນ ພາບ​ ແພ້​ ໄພ​ ລີ
Sỉa sạ lạ sụ xôn phạp phe phay li
ເຂດ ​ປົດ​ ປອຍ ​ນີ້ ຈະ​ ຮັກ ສາ​ ສັກ​ ສີ
Khệt pốt pòi nị chạ hắc sa sặc si
​ແພ່ ​ລັດ ສະ ໝີ ໄປ​ ໃນ ​ ທົ່ວ​ ແດນ​ ລາວ
Phè lặt sạ mi pay nay hùa đen lao

Lời Việt phát âm Lào

ແດບ ​ໄທ ​ເກ ​ເຮືອງ ຄີ ຈ່ຽວ ບວງ ສວງ ​
Đẹp thay quê hương khi chiều buông xuống
ເດິ​ດ ​ເນືອ​ກ ຕຶ ຢໍ ນູຍ ນອນ ດຽບ ​​ຈີ່​ງ ບາວ ລາ
Đất nước tự do, núi non điệp trùng bao la
ຮວາ ທ້ຳ ​ແດບ ​ເຕີຍ ສັກ ຮວາ ທ້ຳ ດ້ອນ ມວ່າ ຊວນ ​ເມີ້ຍ
Hoa thắm đẹp tươi, sắc hoa thắm đón mùa xuân mới
ຫງາດ ງ່າວ ​ເຮືອງ ​ໄບ ດ່ຽມ ​ໂຕ ​ເດິ​ດ ​ໄນ່
Ngạt ngào hương bay, điểm tô đất này
ດ່ວນ ​ເກັດ ກາກ ​ເຢີນ ຕົກ ກຸ່ງ ດຶ້ງ ​ເລນ
Đoàn kết các dân tộc cùng đứng lên
ໂມ​ດ ລ່ອງ ​ເດົ້າ ​ແຈງ ​ໄງ່ ​ເທ​ມ ວຶ້ງ ​ເບ່ນ
Một lòng đấu tranh ngày thêm vững bền
​ແອ​ງ໊ ​ເຢືອງ ບຶ່ງ ຈ້ຽວ ໄ​ມ ​ແດນ ຕານ ​ເບົ່າ ຈີ່​ຍ ລ໋າຍ ສາງ
Ánh dương bừng chiếu, mây đen tan dần bầu trời lại sáng
ດຶ້ງ ​ເລນ ວີ່ ​ເນື້ອ​ກ ຫ້ຽນ​ ເຢີງ ​ຈ້າຍ ຕີມ ມິ່ງ
Đứng lên vì nước hiến dâng trái tim mình ​
ເກີ່ ​ເດົ້າ ​ແຈງ ດ໊າ ຍວ້ມ ​ເມົ່າ ຮົ່ງ ວີ ​ເຢີນ
Cờ đấu tranh đã nhuốm máu hồng vì dân
ກ໊ຽວດ ​ແຢ່ງ ​ໄຫລ ຕື ຢໍ ​ເວື​ອດ ​ເຮັດ ຫຽມ ງີວ
Quyết dành lấy tự do vượt hêt hiểm nguy
ຕື່ ຄູ ຢ້າ​ຍ ​​ຟ້ອງ ຕື່ ​ແມ້ງ ​ເດິ​ດ ຕື ຢໍ
Từ khu giải phóng, từ mảnh đất tự do
ຕ໊ວາ ງ່ານ ຣ່າວ ກວງ ເຈນ ຄັບ ​ເນື້ອ​ກ ລາວ ຕາ
Tỏa ngàn hào quang trên khắp nước Lào ta.
Logged
linh thong tin
Thành viên
*
Bài viết: 746



« Trả lời #53 vào lúc: 17 Tháng Năm, 2011, 04:08:42 pm »

Chợ           ຕະຫລາດ      Tạ lạt

Bách hoá tổng hợp:    ຮ້ານຂັບພະສິນຄ້າ   Hạn xắp phạ sỉn khạ
Cửa hàng:               ຮ້ານຄ້າ         Hạn khạ
Cửa hàng dịch vụ:    ບໍລິການຮ້ານຄ້າ      Bo lị kan hạn khạ
Dịch vụ ăn uống:           ບໍລິການກິນດື່ມ    Bo lị kan kin đừm
Dịch vụ cầm đồ:           ໂຮງຈຳນຳ      Hôông chăm năm
Giờ mở hàng:       ເວລາເປີດຮ້ານ      Vê la pợt hạn
Giá:          ລາຄາ         La kha
Rẻ mạt:       ຖືກໆ, ຖືກເຫລືອຮ້າຍ   Thực thực, thực lửa hại
Hộp:          ກັບ, ກ່ອງ      Kắp, koòng
Tủ:          ຕູ້         Tụ
Mua:          ຊື້         Xự
Bán:          ຂາຍ         Khải
Hoá đơn:       ໃບບິນ         Bay bin
Nơi trả tiền:    ບ່ອນຈ່າຍເງິນ      Bòn chài ngân
Cỡ:          ຂະໜາດ      Khạ nạt
Chai:          ກວດແກ້ວ      Kuột kẹo
Gói hàng:       ມັດເຄື່ອງ, ຫໍ່ເຄື່ອງ   Mắt khường, hò khường
Giá đắt:       ລາຄາແພງ      La kha pheng
Giá rẻ:       ລາຄາຖືກ      La kha thực
Trao đổi:       ແລກປ່ຽນ      Lẹc piền
Túi:          ຖົງ         Thổng
Đổi:          ປ່ຽນ         Piền
Người bán hàng:    ຄົນຂາຍເຄື່ອງ      Khôn khải khường
Giám đốc:       ຜູ້ອຳນວຍການ      Ph'ụ ăm nuôi kan
Hàng hoá:       ສິນຄ້າ         Sỉn khạ
Giầy:          ເກີບ         Kợp
Dép:          ເກີບແຕະ      Kợp tẹ
Giầy da:       ເກີບໜັງ      Kợp nẳng
Va ly:          ຫີບ         Hịp
Túi xách tay:       ກະເປົາຫິ້ວ      Kạ pau hịu
Giầy thể thao:       ເກີບກິລາ      Kợp kị la
Túi đựng tiền:       ກະເປົາໃສ່ເງິນ      Kạ pâu sày ngân
Ví đựng tiền:       ກະເປົານ້ອຍສຳມລັບໃສ່ເງິນ   Kạ pâu nọi xẳm lắp sày ngân
Bó, gói:               ມັດ, ຫໍ່         Mắt, hò


Tập nói

Tôi muốn đi chợ:      ຂ້ອຍຢາກໄປຕະຫລາດ      Khọi dạc pay tạ lạt
Cửa hàng đóng mấy giờ: ຮ້ານຄ້າປິດຈັກໂມງ      Hạn khạ pít chắc mông?
Tôi sẽ gặp chị ở đâu: ຂ້ອຍຈະພົບອື້ອຍຢູ່ໃສ?      Khọi chạ phốp ượi dù sảy?
Ở cửa hàng:       ຢູ່ຮ້ານຄ້າ         Dù hạn khạ
Hiệu bán sách:            ຮ້ານຂາຍປື້ມ         Hạn khải pựm
Hàng bán đồ thủ công: ຮ້ານຂາຍເຄື່ອງຫັດຖະກຳ           Hạn khải khường hắt thạ kăm
Cửa hàng bán bánh kẹo: ຮ້ານຄ້າຂາຍເຂົ້າໜົມ      Hạn khạ khải khạu nổm
Hiệu bán thuốc:             ຮ້ານຂາຍຢາ         Hạn khải da
Háng bán cá:       ຮ້ານຂາຍປາ         Hạn khải pa
Hàng bán thịt:      ຮ້ານຂາຍຂີ້ນ         Hạn khải xịn
HIệu chụp ảnh:            ຮ້ານຖ່າຍຮູບ         Hạn thài hụp
Cửa hàng may mặc:    ຮ້ານຕັດຫຍິບ         Hạn tắt nhíp
Cửa hàng bán quần áo: ຮ້ານຂາຍເສື້ອຜ້າ      Hạn khải sựa phạ
Hàng mỹ nghệ:            ຣ້ານສິລະປະຫັດຖະກຳ      Hạn sị lạ pạ hắt thạ kăm
Tôi muốn mua…:            ຂ້ອຍຢາກຊື້…         Khọi dạc xự…
Hoa:                  ດອກໄມ້         Đoọc mạy
Hoa quả, trái cây:    ໝາກໄມ້         Mạc mạy
Gạo:                  ເຂົ້າສານ          Khạu sản
Đồ dùng trong gia đình: ເຄື່ອງໃຂ້ໃນຄອບຄົວ      Khường xạy nay khọp khua
Đồ trang điểm:            ເຄື່ອງສຳອາງ         Khường sẳm ang
Đồ trang trí:       ເຄື່ອງເອ້         Khường ệ
Khuy, cúc:               ກະດຸມ            Kạ đum
Thức ăn:               ຂອງກິນ, ອາຫານ      Khoỏng kin, a hản
Lương thực:       ສະບຽງອາຫານ         Sạ biêng a hản
Sản phẩm:               ຜະລິດຕະພັນ         Phạ lít tạ phăn
Dây đàn ky ta:            ສາຍກີຕາ         Sải ky ta
Đàn ky ta:               ກີຕາ            Ki ta
Giầy:                  ເກີບ            Kợp
Da:                  ໜັງ            Nẳng
Áo da:          ເສື້ອໜັງ                 Sựa nẳng
Đồ chơi trẻ em:            ເຄື່ອງຫລີ້ນເດັກນ້ອຍ      Khường lịn đếc nọi
Đồ thể thao:       ເຄື່ອງກິລາ         Khường kị la
Quần áo thể thao:    ໂສ້ງເສື້ອກີ້ລາ         Sộng sựa kị la
Thuốc lá:               ຢາສູບ            Da súp
Vải:                  ແຜ່ນແພ         Phèn phe
Tôi sẽ mua bóng đá ở đâu: ຂ້ອຍຈະຊື້ບານເຕະຢູ່ໃສ?   Khọi chạ xừ ban tệ dù sảy?
Ở tầng nào?:       ຢູ່ຊັ້ນໃດ?         Dù xặn đay?
Ở tầng 2:               ຢູ່ຊັ້ນສອງ         Dù xặn soỏng
Chị có mũ bán ko?    ເອື້ອຍມີມວກຂາຍບໍ?      Ượi mi muộc khải bo?
Tôi đang tìm mua... :    ຂ້ອຍພວມຊອກຊື້…      Khọi phuôm xọc xự...
Cho tôi xem cuốn sách kia với: ໃຫ້ຂ້ອຍເບິ່ງປື້ມຫົວນັ້ນແດ່   Hạy khọi bờng pựm hủa nặn đè
Cái này làm bằng gì:    ອັນນີ້ເຮັດດ້ວຍຫຍັງ?      Ăn nị hết đuội nhẳng?
Áo này giá bao nhiêu: ເສື້ອນື້ລາຄາເທົ່າໃດ?      Sựa nị la kha thàu đay?
Tôi mặc thử được ko? ຂ້ອຍນຸ່ງລອງເບິ່ງໄດ້ບໍ?      Khọi nùng loong bờng đạy bo?
Có cỡ nhỏ hơn số này ko? ມີຂະໜາດນ້ອຍກ່ອນນີ້ບໍ?   Mi khạ nạt nọi còn nị bo?
Có màu khác không?    ມີສີຕ່າງນີ້ບໍ?         Mi sỉ tàng nị bo?
Áo này dài quá:            ເສື້ອນີ້ຍາວໂພດ         Sựa nị nhao phột
Áo này ngắn quá:    ເສື້ອນີ້ສັ້ນໂພດ         Sựa nị sặn phột
Quần này chật lắm:    ໂສ້ງນີ້ຄັບຫລາຍ              Sôộng nị khắp lải
Bít tất to quá:       ຖົງຕີນໃຫຍ່ໂພດ              Thổng tin nhày phột
Gang tay nhỏ:       ຖົງມືນ້ອຍ         Thổng mư nọi
Túi màu sắc sặc sỡ:    ກະເປົາສີເຫລື້ມແວວວາວ           Kạ pau sỉ lượm veo vao
Logged
sunlight007
Thành viên

Bài viết: 0


« Trả lời #54 vào lúc: 17 Tháng Năm, 2011, 10:24:14 pm »

Cháu chào Bác linhthongtin. Cháu là người dân tộc Tày ở tỉnh Hà Giang, cháu rất thích ngoại ngữ. Cháu đã giao tiếp kha khá Tiếng Anh, và thành thạo tiếng Trung Quốc, cháu muốn thử sức với một ngoại ngữ mới. Cháu thấy tiếng Lào một phần giống tiếng Tày. Nên cháu thử tự học xem sao. Môn tiếng Trung cháu cũng khác mày mò học và đã giao tiếp thành thạo. Hy vọng tiếng Lào cũng sẽ gặt hái được thành công. Mong Bác linhthongtin chỉ bảo. Trân trọng cảm ơn Bác.
Logged
Kachiusa2010
Thành viên
*
Bài viết: 9


Nothing to lose


« Trả lời #55 vào lúc: 17 Tháng Năm, 2011, 11:17:14 pm »

Chào bạn Sunlight007
Rất vui và chào mừng bạn đến với topic học tiếng Lào này, theo mình thấy thì từ khi thành lập topic đến giờ mới chỉ có mình và bác Linhthongtin tham gia thôi, rất mong nhận được sự động viên của bạn. Mình cũng như bác Linhthongtin sẽ cố gắng hết sức để giúp đỡ bạn khi bạn có đam mê học tiếng Lào.
Đúng là tiếng Lào cũng có đôi nét giống tiếng Tày. mình cũng đã từng ở Cao Bằng 6 năm, đã được tiếp xúc và học một chút tiếng Tày, nhưng vẫn thấy có nhiều điểm khác giữa tiếng lào và tiếng Tày, ví dụ như "con gà" trong tiếng Lào là "tô kày" thì trong tiếng Tày là "tô káy", con tôm là "tô kụng" thì tiếng Tày là "tu ngưu", con trâu là "tô khoai" thì tiếng Tày là "tu vài"....Mong nhận được sự đóng góp của bạn
Logged

Biết người biết ta, trăm trận trăm thắng
sunlight007
Thành viên

Bài viết: 0


« Trả lời #56 vào lúc: 18 Tháng Năm, 2011, 12:53:30 pm »

Cảm ơn Bác Kachiusa2010.
Cháu chưa biết một tí tiếng Lào nào. Cháu chỉ vô tình vào topic này, và thấy tiếng Lào có đôi chút giống tiếng tày. Nên muốn thử xem. Còn ngoại ngữ chính của mình là tiếng Trung va tiếng anh. Cháu là giáo viên THPT dạy môn Hóa học, rất hân hạnh được làm quen với Bác. Mong Bác úp thêm tài liệu để cháu học hỏi nhé! Àh! Bác dạy cháu chữ viết lào với. Khó phân biệt quá, thanks a lot!
« Sửa lần cuối: 18 Tháng Năm, 2011, 01:01:30 pm gửi bởi sunlight007 » Logged
linh thong tin
Thành viên
*
Bài viết: 746



« Trả lời #57 vào lúc: 18 Tháng Năm, 2011, 01:24:01 pm »

Chủ đề bầu cử       ເລືອກຕັ້ງ       Lược tặng

Quốc hội:          ລັດຖະສະພາ      Lắt thá sạ ph’a
Hội đồng:          ຄະນະມົນຕີ      Khạ nạ môn ti
Hội đồng nhân dân tỉnh, thành phố:    ຄະນະມົນຕີປະຊາຊົນແຂວງ, ນະຄອນ   Khạ nạ môn ti pạ xa xôn khoẻng, nạ khon
Hội đồng nhân dân quận, huyện:    ຄະນະມົນຕີປະຊາຊົນກອງ, ເມືອງ     Khạ nạ môn ti pạ xa xôn coong, mương
Hội đồng nhân dân xã, phường:    ຄະນະມົນຕີປະຊາຊົນບ້ານ             Khạ nạ môn ti pạ xa xôn bạn
Đại biểu:                   ຜູ້ແທນ         Ph’u then         
Cử tri:             ຜູ້ເລືອກຕັ້ງ      Ph’u lược tặng
Thẻ cử tri:                  ບັດເລືອກຕັ້ງ      Bắt lược tặng
Danh sách cử tri          ບັນຊີລາຍຊື່ ຜູ້ເລືອກຕັ້ງ   Băn xi lai xừ ph’u lược tặng
Bầu cử:                 ເລືອກຕັ້ງ      Lược tặng
Đề cử:             ສະເໜີອອກຮັບເລືອກ   Sạ nớ oọc hắp lược
Ứng cử:             ອອກສະໝັກເລືອກຕັ້ງ   Oọc sạ mắc lược tặng
Ủy ban nhân dân:    ຄະນະກຳມະການປະຊາຊົນ   Khạ nạ căm mạ can pạ xa xôn
Mặt trận Tổ quốc:    ແນວໂຮມປະເທດຊາດ      Neo hôm pạ thệt xạt
Lá phiếu:      ບັດ      Bắt
Bỏ phiếu:      ປ່ອນບັດ   Pòn bắt
Phòng bỏ phiếu:    ຫ້ອງປ່ອນບັດ   Hoọng pòn bắt
Hòm phiếu:       ຫີບບັດ      Híp bắt
Công dân:       ພົນລະເມືອງ   Ph’ôn lạ mương
Quyền lợi:      ສົດປະໂຫຍດ   Sốt pạ nhốt
Nghĩa vụ:      ພາລະໜ້າທີ່   Ph’a lạ ná thì

Ngày bầu cử Quốc hội và Hội đồng nhân dân các cấp là ngày hội lớn của nhân dân cả nước: ວັນເລືອກຕັ້ງລັດຖະສະພາ ແລະ ຄະນະມົນຕີປະຊາຊົນບັນດາຊັ້ນ ແມ່ນວັນບູນໃຫຍ່ຂອງ ປະຊາຊົນໃນທົ່ວປະເທດຊາດ
Văn lược tặng lắt thá sạ ph’a lẹ khạ nạ môn ti pạ xa xôn băn đa xặn mèn văn bun nhày khoỏng pạ xa xôn nay thùa pạ thệt xạt

Tất cả các cử tri hăng hái đi bỏ phiếu:
ບັນດາຜູ້ເລືອກຕັ້ງທັງໝົດຫ້າວຫັນໄປປ່ອນບັດ
Băn đa phụ lược tặng thăng mốt háo hẳn pay pòn bắt

Đi bầu cử Quốc hội và Hội đồng nhân dân các cấp là quyền lợi và nghĩa vụ của mỗi công dân: ໄປເລືອກຕັ້ງລັດຖະສະພາ ແລະ ຄະນະມົນຕີປະຊາຊົນບັນດາຊັ້ນ ແມ່ນສົດປະໂຫຍດ ແລະ ພາລະໜ້າທີ່ຂອງແຕ່ລະພົນລະເມືອງ
Pay lược tặng lắt thá sạ ph’a lẹ khạ nạ môn ti pạ xa xôn băn đa xặn mèn sốt pạ nhốt lẹ ph’a lạ ná thì khoỏng tè lạ ph’ôn lạ mương.

Khai mạc:      ເປີດງານ      Pợt ngan
Bế mạc:       ປີດ         Pịt
Kiểm phiếu :    ກວດບັດ      Cuột bắt
Treo cờ:      ປະບັດທຸງ      Pạ bắt thung
Chào cờ:      ຄຳນັບທຸງ      Khăm nắp thung
Hát quốc ca:   ຮ້ອງເພງຊາດ      Hoọng phêêng xạt
Chính phủ:       ລັດຖະບານ      Lắt thá ban
Thủ tướng:    ນາຍຍົກລັດຖະໂມນຕີ   Nai nhốc lắt thá môn ti
Bộ trưởng:       ລັດຖະໂມນຕີ      Lăt thá môn ti

Logged
linh thong tin
Thành viên
*
Bài viết: 746



« Trả lời #58 vào lúc: 18 Tháng Năm, 2011, 01:36:54 pm »

Cảm ơn Bác Kachiusa2010.
Cháu chưa biết một tí tiếng Lào nào. Cháu chỉ vô tình vào topic này, và thấy tiếng Lào có đôi chút giống tiếng tày. Nên muốn thử xem. Còn ngoại ngữ chính của mình là tiếng Trung va tiếng anh. Cháu là giáo viên THPT dạy môn Hóa học, rất hân hạnh được làm quen với Bác. Mong Bác úp thêm tài liệu để cháu học hỏi nhé! Àh! Bác dạy cháu chữ viết lào với. Khó phân biệt quá, thanks a lot!

Rất hoan nghênh thầy giáo sunligh007 tham gia topic. Thầy giáo sương điếp ơi, nếu bạn là người Tầy thì học tiếng lào rất dễ vì tiếng Lào rất gần với ngôn ngữ Tày-Thái của ta. Trước hết bạn hãy học những từ đơn giản đã. Muốn thuộc nhanh các từ thì phải chịu khó ghi lại những từ đã và sẽ học. Nếu bạn chỉ đọc qua tôpic thì không thể thuộc nhanh được đâu. Còn như bạn muốn học chữ Lào thì bạn chịu khó xem lại từ đầu trang 1 nhé. Tôi cũng chỉ học truyền khẩu qua người dân Lào. Bạn Kachiusa học bài bản hơn, chắc là bạn ấy sẽ giúp đỡ được cho bạn nhiều.

Thân ái.
Linh thong tin
Logged
sunlight007
Thành viên

Bài viết: 0


« Trả lời #59 vào lúc: 18 Tháng Năm, 2011, 08:14:04 pm »

Cảm ơn Bác linhthongtin. tên thật của Bác là Ngô Gia Linh phải không ạ? Cháu xem ảnh của Bác up lên mạng rùi. Chắc cháu chưa có thời gian học tiếng Lào ngay. Vì cháu đang tập trung học tiếng trung để thi HSK, thử kiếm học bổng sang Trung Quốc học cao học. Nếu có thời gian nhất định cháu sẽ học tiếng Lào. Mong Bác giúp đỡ cháu nhé! Vô cùng cảm ơn Bác Ngô Gia Linh.
Logged
Trang: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 »   Lên
  In  
 
Chuyển tới:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2008, Simple Machines

Valid XHTML 1.0! Valid CSS! Dilber MC Theme by HarzeM