Vào thời điểm đó, một máy bay của không quân Mỹ đang di chuyển ở hướng ngược lại, nhưng ở thấp hơn khoảng 275 m. Việc này dẫn tới cảnh báo ở buồng lái chiếc máy bay chở khách. Cơ trưởng đã nhắc phi công phụ về diễn biến này.
Viên phi công ở trong tình trạng bối rối và mất phương hướng ban đầu tưởng nhầm sao Kim trên bầu trời đêm là chiếc phi cơ chiến đấu đang bay tới. Ngay khi nhìn thấy "chiếc chiến đấu cơ", anh ta nghĩ rằng nó đang lao thẳng vào chiếc máy bay của hãng Air Canada. Viên phi công phụ ngay lập tức hủy chế độ lái tự động bằng cách bấm mạnh lên cần điều khiển, khiến chiếc máy bay bổ nhào đột ngột.
Cám ơn bác Chiangshan đã chỉ ra phần tô đậm ở trên. Bí Bếp vẫn chưa hiểu phần "bấm mạnh" thế nào lên cần điều khiển cho máy bay bổ nhào được, vì ôm cần điều khiển người phi công phải dùng sức đấy tới khá mạnh chớ bấm "chay" thì dễ gì...
PS:
Sáng nay báo Seattle Times cũng đăng mẫu tin nầy, phần dịch chứ "forcefully pressing" là đẩy mạnh thay vì "bấm mạnh" thì sẽ rõ ràng hơn. "He overrode the autopilot by
forcefully pressing on the control column, pushing the jet into a dive."
http://seattletimes.nwsource.com/html/travel/2017999680_webplanedive17.html